Egyiptomi levél

Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2017. szeptember 24-én áttekintett verziótól ; az ellenőrzések 2 szerkesztést igényelnek .
egyiptomi levél
nTrS43G43A2Z3
mdw nTr - "Isten szavai"
A levél típusa

logó - mássalhangzó (fonideográfiai)

helyesírással: hieroglif , hieratikus , demotikus
Nyelvek egyiptomi
Sztori
Származási hely A predinasztikus és a királyság korai Egyiptom
Időszak 4. és 3. évezred határa e.
- 5. század n. e.
Eredet a proto-egyiptomiak piktogramírása (Negada kultúra)
Befejlődött Meroita forgatókönyv
Tulajdonságok
Az írás iránya jobbról balra, balról jobbra, fentről lefelé
Jelek RENDBEN. 6000
Unicode tartomány 13000–1342F ( csak hieroglifák )
ISO 15924 Egyiptom

Az egyiptomi írás , a Madu netcher ( egyiptomi fordításban mdw nTr , „Isten szavai”) egy írás , amelyet az ókori Egyiptomban közel 3500 évig alkalmaztak, a Kr.e. 4.  és 3. évezred fordulójától kezdve. e. Ez egy fonetikus jelekkel kiegészített képi írás ( logó - mássalhangzó típus) - ideográfiai , szótag- és fonetikus betűk elemeit ötvözi . Idővel háromféle írástípusra kezdték osztani: hieroglif , amelyből egy gördülékenyebb hieratika alakult ki, amely kb. Kr.e. 700 e. még gyorsabb dőlt betűvel több ligatúrával  - demotic . Egyik ilyen típusú írás sem váltotta fel teljesen a többit, és a görög - római kor végéig mindegyiket használták . Az egyiptomi írást tanulmányozó tudományág a nyelvi egyiptológia .

Történelem

Az ókori egyiptomiak elképzelései szerint az írás Thoth isten különös védnöksége alatt állt , és az egyiptomi vallásban volt az írás istennője - Seshat . Az írásművészet Egyiptomban egy konzervatív és hagyományos írástudói réteg kiváltsága volt , amely korlátozta a köznyelvi beszéd befolyását. Az egyiptomi nyelv sokat változott e civilizáció történelmének sok évszázada alatt, és a római uralom korszakában az egyiptomiak beszéde alig hasonlított az óbirodalom idejének beszédéhez . Bár a beszélt nyelv időszakosan megjelenő új formái szinte nem tükröződtek a korabeli hieroglifa feliratokban, ennek ellenére az írás is változott, és az idők során jelentősen változott [1] :1 . Az egyiptomi hieroglifák utolsó feliratai i.sz. 394-ből származnak. e., demotic - 452-vel.

Az egyiptomi írás megfejtése

Azok az ókori szerzők, akik az ókori egyiptomi írásról írtak ( Hérodotosz , Sztrabón , Diodorosz és különösen Gorapollon ), eltúlozták annak szimbolikus jellegét. Szerintük az egyiptomi hieroglifák egész szavakat, sőt vallási és filozófiai fogalmakat is jelöltek. Igaz, az ókori írók egy része igen értékes megfigyeléseket találhat. Plutarkhosz tehát, aki az egyiptomi betűt szimbolikusnak tekinti, arról számol be, hogy az egyiptomiak ábécéje 25 karakterből állt. Hérodotosz, aki az 5. század közepén bejárta Egyiptomot. időszámításunk előtt e., megjegyzi, hogy az egyiptomiak kétféle írást írtak: „szent” és „népi”. Alexandriai Kelemen háromféle írást tartott számon: 1. hieroglifákat, azaz kőbe vésett szent betűt; 2. hieratikus - papi tekercsek szent írása; 3. epistolography - írás mindennapi használatra.

Az első ismert kísérlet az egyiptomi feliratok megfejtésére a 10-11. századi arab történészekhez tartozik. Részsikert ért el Ibn Wakhshiya kopt nyelvtudásának köszönhetően .

Az európai tudósok a 16-17. században az ókori szerzők pontatlan és tisztázatlan állításaira támaszkodva megismételték hibáikat, és ezért nem tudták helyesen megközelíteni az egyiptomi feliratok megfejtésének kérdését. A XVIII. Egyes tudósok, mint például de Guignes , Soega és mások, helyesen állapították meg, hogy az egyiptomi hieroglifák részben hangokat jelölnek, és hogy a kartotusok (ovális keretek) saját, nyilvánvalóan királyi nevüket tartalmazzák. Továbbá Thomas Jung megállapította a fonetikus jelek jelenlétét az egyiptomi írásban, helyesen meghatározta számos hieroglifa jelentését, és több nevet szétszedett. A hieroglifák végleges megfejtésének megtiszteltetése azonban François Champollion francia tudóst illeti . Kritikusan felhasználva elődei eredményeit, Champollion gondosan tanulmányozta a napóleoni expedíció során szerzett és az Egyiptom leírásában megjelent számos feliratot ; különös figyelmet szentelt a Rosetta kétnyelvű feliratnak, amelyet görögül görög betűkkel, egyiptomiul pedig hieroglifákkal és demotikus (legkurzívabb) jelekkel írnak. 1822-ben Champollion számos szót és nevet helyesen olvasott el ebben a feliratban, helyesen feltételezve, hogy az egyiptomi hieroglifák nemcsak egész szavakat, hanem egyes szótagokat és hangokat is jelölnek. Champollion összehasonlította a görög -egyiptomi Rosetta-feliratban található görög Ptolemaiosz és más neveket a hieroglifák megfelelő felirataival. Így Champollionnak sikerült megállapítania, hogy egyes egyiptomi hieroglifák tisztán hangos jelentéssel bírnak, és ráadásul az egyiptomi ábécé szinte minden jelét meghatározta. Champollion azonban nem állt meg a megfejtés ezen első szakaszánál. Keményen dolgozott az általa ismert feliratok tanulmányozásán, kísérletet tett az egyiptomi nyelv nyelvtanának és szótárának összeállítására. Tudományos munkái nagy lendületet adtak az egyiptológia fejlődésének, elsősorban az ókori egyiptomiak nyelvének és írásának tanulmányozása terén.

Ebben a tekintetben de Rouge, Shaba, Maspero , Lepsius , Brugsch, Erman , Zethe, Gardiner és V. S. Golenishchev orosz tudós nagyban hozzájárult az egyiptológiához . Brugsch, Revia, Spiegelberg, Griffiz és F. Lexa csehszlovák tudós [2] dolgoztak a legsikeresebben az egyszerűsített kurzív módon készült demotikus feliratok megfejtésén .

Lásd még

Jegyzetek

  1. Gardiner A. H. Egyiptomi nyelvtan. – 1957.
  2. V. I. Avdiev. Az ókori Kelet története. - M . : Felsőiskola, 1970. - S. 119-120.