türkmén nyelv | |
---|---|
| |
önnév | Türkmen dili, تورکمن ديلى |
Országok | Türkmenisztán , Irán , Afganisztán , Törökország , Tádzsikisztán , Üzbegisztán , Oroszország |
hivatalos állapot |
Türkmenisztán Afganisztán (regionális)[1] |
Szabályozó szervezet | Magtymguly Nyelvi és Irodalmi Intézet, Türkmenisztán |
A hangszórók teljes száma | 7 097 970 [2] |
Állapot | biztonságban |
Osztályozás | |
Kategória | Eurázsia nyelvei |
török nyelvek Oguz csoport oguz-türkmén alcsoport [3] | |
Írás | latin , cirill [2] , arab ábécé ( türkmén ábécé ) |
Nyelvi kódok | |
GOST 7.75-97 | tuk 695 |
ISO 639-1 | tk |
ISO 639-2 | tuk |
ISO 639-3 | tuk |
WALS | tkm |
Etnológus | tuk |
ABS ASCL | 4304 |
IETF | tk |
Glottolog | török1304 |
Wikipédia ezen a nyelven |
A türkmén nyelv (önnév: türkmen dili , turkmen dili ) a türkmének nyelve , amely a türk nyelvek oguz csoportjába tartozik . Földrajzilag Türkmenisztánra , valamint Iránra , Afganisztánra , Törökországra , Tádzsikisztánra , Üzbegisztánra és Oroszországra koncentrálódik .
A 6-7. században jelentek meg az első török nyelvű törzsek Délnyugat-Ázsiában. Az Urál-hegység és az Aral-tó közötti területen már a 8-9. században megtelepedtek az oguz törzsek . Körülbelül ehhez az időszakhoz tartozik az oguzok nevének első megjelenése. A 14-15. századra a türkmenisztáni oguz törzsek olyan mértékben egyesültek, hogy már egy népnek tekinthetők. És bár közös hagyományaik voltak, a különböző törzsek között erős nézeteltérések voltak (a klántudat a mai napig őrzi Türkmenisztánban) [4] .
A türkmén nyelv kialakulása a nyugati oguz törzsek körében ment végbe, mégpedig azon részükön, amely a szeldzsuk törzsszövetség részévé vált . Krononológiailag a türkmén nyelv kialakulása a 8-11. századi időszakra nyúlik vissza, de genetikailag egy korábbi időszakhoz, nevezetesen a 6-7. századi Türk Kaganátus korának oguz nyelvéhez köthető. , az orkhoni feliratokban rögzítették . Ezenkívül a türkmén nyelv felszívta a kipchak nyelvek és az ősi khwarezmi nyelv elemeit [5] , és a török nyelv egyik közvetlen örököse , amelyet chagatai vagy ó-türkmén nyelvnek is neveznek [6] [7 ] ] [8] . A Mameluk Szultánság területén a 14. században keletkezett török nyelvű irodalmi emlékek egy része ótürkmén nyelven íródott [9] .
A különálló türkmén írott nyelv legkorábbi megnyilvánulásait olyan művei jegyezték fel, mint Kula Gali török költő " Kissa-i-Juszuf " (XII-XIII. század), Kutb török költő "Hosrov és Shirin" (XIII-XIV. század ). ), „Mukhabbat-név” Hafiz Khorezmi török költőtől (XIV. század) és „Muin-al-Murid”, Sharif-Khodja. század szerzőjének "Rovnak-ul-Islam" című vallási és erkölcsi munkájában. A vefai, valamint az olyan művek különálló türkmén nyelvű szövegeiben, mint a „Boz-oglan” (XV. század) és a „Türkmének genealógiája ” (XVII. század), a türkmén nyelvben rejlő sajátosságok is vannak [10] .
A türkmén költészet klasszikusainak virágkora a 18-19. A korszak türkmén nyelve Azadi , Seidi , Makhtumkuli , Kamyab, Mollanepes , Kemine és mások verseiből ismert. A forradalom előtti népi türkmén nyelvből többé-kevésbé pontos feljegyzés nem maradt fenn; ezt a nyelvet közvetve csak a folklór alapján lehet megítélni .
A 20. század elején kezdett kialakulni az irodalmi türkmén nyelv. Bár sok forrás azt jelzi, hogy a Teke vagy a Yomud dialektus szolgált az irodalmi nyelv alapjául, a legtöbb bizonyíték arra utal, hogy a modern irodalmi nyelv egyesíti a jomud és a teke dialektus tulajdonságait [11] .
1913-ban I. A. Beljajev kiadta az első orosz-türkmén szótárat, 1915-ben pedig a türkmén nyelv grammatikáját. A szovjet években A. N. Samoilovich , A. P. Potseluevsky és más kutatók jelentős mértékben hozzájárultak a türkmén nyelv tanulmányozásához .
1940 és a hivatalos dokumentáció, a felsőoktatás és a tudomány oroszra való átállása után sok beszélő elkezdte elhagyni a türkmén nyelv használatát. Az 1940 és 1991 közötti időszakban a türkmén nyelv hatalmas mennyiségű szókincset kölcsönzött az orosz nyelvből (ami viszont sérti a szinharmonizmus elvét ) [12] .
Türkmenisztán függetlenné válása után a türkmén nyelv lett az ország államnyelve ; a hivatalos dokumentációt és minden egyéb nyelvi tevékenységet Türkmenisztánban főként türkmén nyelven végeznek. 2016-ban, Türkmenisztán függetlensége óta először jelent meg a „Türkmén nyelv magyarázó szótára” (kb. 50 ezer szó) és a „Türkmén nyelv helyesírási szótára” (kb. 110 ezer szó) [13] .
A türkmén nyelvet beszélők száma összesen mintegy 7 millió ember [2] , akiknek többsége Türkmenisztánban él , ahol az alkotmány államnyelvként rögzíti .
Vidék | Területek | népesség |
---|---|---|
Türkmenisztán | Mindenhol | 3 820 000 [2] |
Afganisztán | Badgis , Balkh , Faryab , Herat , Houjiang , Kondos , északi határ Üzbegisztánnal , Tádzsikisztán . | 1 500 000 [2] |
Irán | Golestan , Khorasan-Rezavi , Észak-Khorasan (határ menti régiók Türkmenisztánnal ), Mazandaran ( Gombede Kavus és Pahlavi Dej ) | 1 030 000 [2] |
Irak | - | 400 000 [2] |
Szíria | - | 150 000 [2] |
Oroszország | Sztavropoli terület és Asztrahán régió (települések Atal , Funtovo-1.2 ) | 30 767 [14] |
pulyka | Tokat tartomány | ? [2] |
A türkmén nyelv sok különböző dialektusból áll. Alapvetően két csoportra oszthatók. Az első tartalmazza az összes legjelentősebb dialektust, nevezetesen: Yomud (nyugati régiók és a Tashauz körzet nagy része (modern Dashoguz velayat )), Tekin (a központi rész Kazil-Avrattól Bairam-Aliig ) , Goklen ( Makhtumkuli etrap ), Salyr ( Yoleten és Tagtabazar etraps ) és Ersarin (keleti régiók). A második csoportba számos kis dialektus tartozott, amelyek területileg az iráni és üzbegisztáni határ mentén helyezkednek el, nevezetesen a nokhurli, anauli, khasarli, nerezim [15] , valamint a horezmi dialektus [16] .
Hangösszetétel tekintetében az első csoport nyelvjárásai szinte teljesen homogének. Ami a labiális magánhangzó-harmóniát illeti, míg a Yomud és Ersar dialektusban meglehetősen gyengén fejeződik ki, addig más dialektusokban (különösen a Goklen és Teke) a labiális magánhangzóharmonizmus a szó teljes szárára kiterjed , és néha ragadja meg a ragozási toldalékokat .
A második csoport nyelvjárásai a fonetika terén tapasztalható számos eltérés miatt különböznek az első dialektusaitól. Így például a legtöbb ilyen dialektusban a végső [k] [θ] és [ð] lesz. Megfigyelhető a mássalhangzók palatalizációja , ami szokatlan a türkmén nyelvben, és gyakran megsértik a szinharmonizmus törvényét [11] .
A sztavropoli türkmének nyelvjárását trukhmen nyelvnek nevezik [17] .
Körülbelül 1940 óta a Türkmén Szovjetunióban a társadalom számos területén az orosz nyelvet kezdték használni hivatalos nyelvként, a felsőoktatás és a tudomány nyelveként. Sok türkmén, aki a Türkmén Szovjetunió városaiban élt és orosz nyelvű iskolákban tanult, kora gyermekkorától kezdve megszerezte az orosz nyelvet második anyanyelvként , ami hozzájárult a kétnyelvűség kialakulásához . Ez oda is vezetett, hogy a szókincs hatalmas rétegét közvetlenül az orosz nyelvből kölcsönözték. Az orosz nyelv nyomása akkora volt, hogy 1991-re Türkmenisztánban a városi türkmének egy része nem beszélte a türkmén nyelvet [18] .
1922-ben és 1924-ben olyan reformokat hajtottak végre, amelyek a magánhangzók fölé és elé diakritikus karaktereket adtak , hogy több magánhangzót megkülönböztethessenek [19] .
A türkmén nyelv írására szolgáló arab ábécét a mai napig használják Iránban, Irakban és Afganisztánban.
Az 1920-as években egy összuniós romanizációs projekt részeként megkezdődött az átállás az új török ábécére (más néven Yanalif ).
1925-ben a " Tirkmenisztán " köztársasági újság ( arabul تورکمەنستان ) kezdett áttérni a latin ábécére. Kezdetben az újság neve új írásmódban jelent meg, majd egy speciális rovat jelent meg " Täze Elipbiyi Bölimi ", amely ábécé-rendezőket tartalmazott.
1929. augusztus 7-én a Szovjetunió Központi Végrehajtó Bizottsága és a Népbiztosok Tanácsa „A Szovjetunió arab betűs népeinek új latinosított ábécéjéről” szóló rendeletével hivatalossá tették a latin ábécére való átállást. állapot. A Yanalifot 1928 és 1940 között használták iskolákban, újságokban, kormányzati dokumentumokban és irodalomban [19] .
Az 1930-as évek végén elindult a Cyrilization projekt .
1939-ben a Türkmén SSR Legfelsőbb Tanácsának Elnöksége utasította a Nyelv- és Irodalomkutató Intézetet a cirill ábécé tervezetének elkészítésére [19] .
A cirill ábécé tervezetét először 1940 áprilisában tették közzé, és már májusban a Türkmén SSR Népbiztosainak Tanácsa határozatot fogadott el az összes állami és közintézmény új ábécéjére való átállásról [19]. .
A cirill ábécét 1993-ig használták Türkmenisztánban. Türkmenisztánon kívül a mai napig használják a türkmén nyelv írásához.
1992-ben, a Szovjetunió összeomlása után számos projektet hoztak létre a türkmén nyelv romanizálására, amelyek közül az egyik a „ Türkmenisztán ” című újságban jelent meg .[ mikor? ]
1993 januárjában a Türkmenisztáni Tudományos Akadémián ülést tartottak az új ábécé ügyében. Februárban az ábécé új változata jelent meg a sajtóban. Április 12-én Türkmenisztán parlamentje elfogadta az új ábécéről szóló elnöki rendeletet. Ennek az ábécének egyik jellemzője a font ( £ ), a jen ( ¥ ) és a dollár ( $ ) jeleinek betűként való használata [20] .
Hamarosan ezen ábécé helyett egy másik változatot vezettek be, amelyet ma is használnak. 2000 óta ez az ábécé lett az egyetlen elfogadható Türkmenisztán minden hivatalos szférájában [21] .
A türkmén nyelvben a birtokos főnévi kifejezésben a leggyakoribb a kettős jelölés:
Adam-yň jay-y
Man-GEN ház-POSS.3SG
"Az ember háza".
A -ky toldalék hozzáadásával függőségi jelölés is lehetséges , de sokkal kevésbé gyakori:
Jay adam-yň-ky
ház ember-GEN-ABS.POSS
"Az ember háza".
PredikációbanA függőségi jelölést predikációban használják :
Erkek aýal-a hat-y ýaz-dy-Ø
Férfi-NOM női-DAT betű-ACC írás-PST-3SG
– Egy férfi levelet írt egy nőnek.
A türkmén nyelvet a nyelvtani jelentések kifejezésének szintetikus formái uralják :
Férfiak ukla-mag-y gowy gör-ýär-in
I-NOM alvás-INF-ACC jól néz ki-PRS-1SG
"Szeretek aludni".
Szerepkódolás típusa – accusative :
1) Erkek ukla-dy-Ø
He-NOM alvás-PST-3SG
"Alszik";
2) Erkek ylga-ýar-Ø
He-NOM run-PRS-3SG
"Szökik";
3) Erkek it-i ur-dy-Ø
He-NOM kutya-ACC beat-PST-3SG
– Megütötte a kutyát.
A főtagok alapvető sorrendje a mondatban: SOV:
Ayal geyim-i al-dy-Ø
She-NOM ruhák-ACC take-PST-3SG
– Elvette a ruhákat.
A legtöbb török nyelvhez hasonlóan a türkménben is megfigyelhető agglutináció . A morfémák nem fúzión mennek keresztül :
Férfi gör-ýär-in pişik-ler-i
I-NOM lásd-PRS-1SG cat-PL-ACC
– Látok macskákat.
A fúzió köznyelvben is látható : [ 22]
Férfi gör-ýän pişik-ler-i
I-NOM lásd-PRS.1SG cat-PL-ACC
– Látok macskákat.
A türkmén nyelv vokalizmusrendszere 9 magánhangzós fonémából áll [23] :
Elülső | Átlagos | Hátulsó | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Neohub. | Ogub. | Neohub. | Neohub. | Ogub. | ||
Felső | én | y | ɨ | u | ||
Átlagos | e | ø | ról ről | |||
Alsó | æ | ɑ |
A türkménnek is vannak hosszú és rövid magánhangzói ; A hosszúság néha befolyásolja egy szó jelentését [22] :
Rövid | Fordítás | Hosszú | Fordítás |
---|---|---|---|
nál nél | "Ló" | nál nél | "Név" |
bil | "Tudni" | bi:l | "derék" |
ot | "Fű" | o:t | "Tűz" |
pil | "Elefánt" | pi:l | "Lapát" |
gondolatjel | "Messze" | da:s | "Kő" |
yaz | "Ír" | igen: z | "Tavaszi" |
tut | "Fogás" | tu: t | " eperfa " |
ol | "Meghal" | o:l | "Nedves" |
A türkmén nyelvet a magánhangzók szinharmonizmusa jellemzi az első / nem első sor alapján. Ha az első magánhangzó egy fonéma az elülső ( e , i , ä , ü ) sorozat szóalakjában, akkor ebben a szóalakban az összes többi magánhangzónak frontsorozatnak kell lennie . Ha egy szóalakban az első magánhangzó nem az első sor, akkor ebben a szóalakban a többi magánhangzónak szintén nem első sorban kell lennie. Minden szócsoporthoz (a magánhangzók első vagy hátsó sorához) megvan a saját ragozási toldalékkészlete, amely nem mond ellent a magánhangzók harmóniájának törvényének. Ez alól a szabály alól kivétel a hitelfelvétel [12] .
Mássalhangzók összetételeA mássalhangzórendszernek 26 mássalhangzója van [23] :
Bilabiális | labiodentális | Fogászati | Alveoláris | Retroflex | Alveo-palatális | Palatális | Veláris | Labio-velar | Nyelés | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
robbanó | pb | td | kg | |||||||
frikatívák | fv | θ r | sz | ʂʐ | h | |||||
afrikaiak | d͡ʐ | t̠ʃ | ||||||||
orr | m | n | ŋ | |||||||
Oldalsó | l | |||||||||
Remegő | r | |||||||||
Siklik | w | j |
Fonetikailag a türkmén nyelv számos kisebb vonásban különbözik a türk család többi nyelvétől (a baskír kivételével ) . S és Z (bármilyen helyzetben) - mint interdentális θ és ð ; a magánhangzók labiális asszimilációja az 1. szótag „széles” magánhangzói után (a dogan („testvér”) írásakor doga ° n -t ejtenek ) stb. A Teke dialektusra a „belső ragozás” esetei jellemzők : dūr „ ő áll” - durar helyett gēr " jön " - geler helyett stb. A tökéletlen melléknéven ( alýān "elvenni", berýēn "adni") van még egy tökéletes igenév ( alan "elvitt", beren "adó" ").
A türkmén nyelv szótárában észrevehető százalékban szerepeltek az arabizmusok és iránizmusok , amelyek – ismét politikai okokból – a szovjet időkben a terminológiai konstrukció és a nyílt oroszosítás mentén vívtak.
Tematikus oldalak | |
---|---|
Szótárak és enciklopédiák | |
Bibliográfiai katalógusokban |
|