olasz nyelv | |
---|---|
önnév | italiano, lingua italiana |
Országok |
Olaszország Svájc Vatikán San Marino |
Régiók |
Szlovén Isztria ( Szlovénia ) Istarska ( Horvátország ) |
Szabályozó szervezet | Accademia della Crusca |
A hangszórók teljes száma | |
Állapot | biztonságos [2] |
Osztályozás | |
Kategória | Eurázsia nyelvei |
olasz nyelvek Romantikus nyelvek olasz-román nyelvek olasz nyelv | |
Írás | latin ( olasz ábécé ) |
Nyelvi kódok | |
GOST 7.75-97 | it 235 |
ISO 639-1 | azt |
ISO 639-2 | ita |
ISO 639-3 | ita |
WALS | ifi és ita |
Etnológus | ita |
Nyelvi szféra | 51-AAA-q |
ABS ASCL | 2401 és 24 |
IETF | azt |
Glottolog | ital1282 |
Wikipédia ezen a nyelven |
Az olasz ( italiano, lingua italiana ) Olaszország , a Vatikán (a latin mellett ), San Marino és Svájc (a német , francia és romani mellett) hivatalos nyelve . Horvátország és Szlovénia több régiójában második hivatalos nyelvként ismerik el.
Az olasz nyelv közvetlenül a népi latinra nyúlik vissza , amely Olaszországban elterjedt. A középkorban , amikor Olaszország politikailag megosztott volt, nem volt közös irodalmi nyelv, bár a különböző nyelvjárásokról írásos emlékek maradtak fenn. A reneszánsz óta a toszkánai , pontosabban Firenze dialektusa , amelyben Dante , Petrarcha és Boccaccio írt , a legrangosabb lett . Ennek ellenére a magasan képzett emberek továbbra is "népnyelvűnek" nevezték az olaszt - volgare , ellentétben a klasszikus tiszta latinnal. A XVIII-XIX. század óta egyetlen olasz irodalmi nyelv alakult ki a toszkán nyelvjárás alapján, amely átmenet az északi és déli idiómák között . Ugyanakkor számos dialektus elterjedt Olaszországban, amelyek közötti kölcsönös megértés nehézségekbe ütközhet: történelmi szempontból az észak-olasz nyelvjárások gallo-román , a dél -olasz nyelvjárások pedig olasz-román nyelvűek . A dialektusokon kívül az olasz irodalmi nyelvnek több regionális változata is létezik [3] , valamint számos olyan idióma, amelyet külön nyelvnek tekintenek, nem pedig olasz dialektusnak (leginkább a szardíniai és a friuli ).
Az olasz nyelv szerkezete meglehetősen jellemző a román családra [4] . A fonológiában megmarad a nyitott és zárt magánhangzók formális oppozíciója, ami általános az új romantikus nyelveknél (francia, portugál, katalán), bár szerepe a fonemikus szemantikai megkülönböztetésben kicsi. A szókincs az eredeti latin alapon kívül sok késői, „könyves” latin kölcsönzést tartalmaz.
Az olasz nyelv az olaszországi romantikus dialektusok alapján alakult ki, a népszerű latinig nyúlik vissza. Az olasz irodalmi nyelv Toszkána dialektusán alapul , vagyis azon a vidéken, ahol az etruszkok éltek . Volt olyan vélemény, hogy a toszkán nyelvjárás jellemzői az etruszk szubsztrátumhoz kapcsolódnak [6] , de jelenleg elavultnak számít [7] .
Az olasz nyelv története több korszakra oszlik, amelyek közül az első a 10. századtól kezdődően öleli fel az időszakot , amikor az első feljegyzések megjelennek a népnyelvben - az úgynevezett Volgar ( Veronai rejtvény , IX. század ; Capua perek ) , 960 és 963 ) a 13. századig , a firenzei szabvány dominanciájának kezdetéig. A legkorábbi szakaszban elsősorban az ország központjában és déli részén keletkeztek nyelvjárási emlékek, általában jogi dokumentumok és vallási költészet. A Montecassino kolostor a tanulás fő központjává válik . Később, a 12. század végére külön központok alakultak ki a dialektusok irodalmi hagyományának fejlesztésére: Szicília ( udvari költészet ), Bologna , Umbria stb. A toszkán hagyomány különösen gazdag, amelyet jelentős műfaji sokszínűség jellemez. . Ugyanakkor Olaszországban a "népi" nyelv mellett a latin , az ófrancia és az óprovanszi nyelvet használják .
A 13. század végén a toszkán nyelvjárásra épülő "új édes stílus" ( dolce stil nuovo ) iskolája alakult ki. A XIII-XIV. század toszkán irodalmának legjelentősebb alakjai Dante , Boccaccio és Petrarch . Dante "Lakoma" ( Convivio ) és "A népi ékesszólásról" ( De vulgari eloquentia ) című értekezéseiben alátámasztotta azt a tézist, hogy a népnyelven bármilyen témában lehet műveket alkotni – a művészitől a vallásosig. Az ilyen „felvilágosult” népnyelvet ő volgare illustre -nak nevezte , bár Dante nem hitte, hogy egyetlen dialektusban is megvan az összes szükséges tulajdonság.
A XIV. században a feldolgozott toszkán dialektus, Dante, Petrarch és Boccaccio példáitól vezérelve, tulajdonképpen közös olasz irodalmi nyelvvé válik [8] . A XV-XVI. századi időszakot közép-olasznak nevezik . Ebben az időben egyre gyakrabban jelennek meg a népi, pontosabban a toszkán nyelv latinnal szembeni felsőbbrendűségére vonatkozó kijelentések ( Leon Battista Alberti , Angelo Poliziano ), megjelenik az első nyelvtan („A firenzei népnyelv szabályai”, 1495). Más régiók írói, például a nápolyi Jacopo Sannazaro , igyekeznek műveik nyelvezetét közelebb hozni a toszkán színvonalhoz.
A 16. században Olaszországban zajlik a „ Nyelvvita ” ( Questione della lingua ), amely után végleg elfogadottá vált a 14. századi klasszikus szerzők nyelvezetének mintavétele: ezt az álláspontot képviselte Pietro . Bembo , aki ellenezte a "toszkánizmus" elméletét, amely a toszkánai modern beszéd alapjául javasolta, valamint az "udvari nyelv" ( lingua cortigiana ) elméletét, amely az egész olaszországi udvari körök használatára irányult [9] . Ennek eredményeként kezdenek megjelenni előíró jellegű kiadványok, amelyek kifejezetten erre az elméletre összpontosítanak, különösen a nyomtatott nyelvtanok ( Giovanni Fortunio : A népnyelv nyelvtana, Niccolò Liburnio : Három forrás ) [10] és szótárak. Ennek ellenére a közép-olasz korban számos élő toszkán jellegzetesség található az irodalmi művekben, amelyek végül nem maradtak a normákon belül (például a végződés - a az imperfektális jelző egyes szám 1. személyben : cantava 'I énekelt', modern cantavo , postposition object clitic : vedoti 'látlak', modern ti vedo ), elsősorban olyan toszkán írók körében, mint Machiavelli .
A 17. és 18. században folytatódik a toszkán mint Olaszország egyetlen irodalmi nyelvének megerősödése, más fajtákat kezdenek "dialektusnak" tekinteni. A 17. században megjelenik az Accademia della Crusca alapvető szótára (három kiadás: 1612 , 1623 és 1691 ), amely számos archaizmust és latinizmust rögzít . Az olasz nyelvet a tudományban kezdik használni ( Galileo ), a filozófiában, továbbra is használatos az irodalomban és a színházban ( commedia dell'arte ). A 18. században megindult az olasz öntudat ébredése, különösen az egységes nyelv alapján ( L. A. Muratori ), újra megjelentek a gondolatok arról, hogy az irodalmi nyelvet közelebb kell hozni a népnyelvhez ( M. Cesarotti ). Ezzel egy időben az irodalmi kreativitás új virágzása kezdődik a dialektusokban ( Carlo Goldoni velencei dialektusban ír színdarabokat , Gioacchino Belli verseket ír a Romanescóban ).
A Risorgimento után az irodalmi olasz hivatalos státuszt kap, bár az olaszok túlnyomó többsége nem használja. Megkezdődik a modern nyelv kialakulása, amelyben nagy szerepet játszott a milánói Alessandro Manzoni munkássága . Megkezdődik az olasz nyelvjárások komoly tanulmányozása ( G. I. Ascoli ). Ugyanakkor a kormány próbálkozásai az olasz nyelv hatókörének bővítésére ahhoz vezetnek, hogy a nyelvjárások pozíciói gyengülni kezdenek. Ebben nagy szerepe volt az első világháborúnak , amelynek során a különböző régiókból érkező katonák számára gyakran az irodalmi nyelv volt az egyetlen kommunikációs eszköz, valamint a Mussolini -kormány politikája . A második világháború után az egyetemes oktatásnak, a médiának köszönhetően megindul az irodalmi nyelv rohamos terjedése. Ezzel párhuzamosan aktív népvándorlás megy végbe délről az ország északi részébe, falvakból városokba, ami a nyelvjárások nivellálódásához , az irodalmi olasz nyelv szerepének növekedéséhez vezet.
Levél | Kiejtés | Név (ez.) | Cím (orosz) |
---|---|---|---|
A a | [a] | a | a |
Bb | [b] | kettős | kettős |
C-vel | [k] , [ʧ] | cі | chi |
D d | [d] | di | di |
e e | [e] , [ɛ] | e | uh |
F f | [f] | hatás | effe |
G g | [g] , [ʤ] | GI | ji |
H h | [—] lásd a szöveget | acca | acca |
én i | [i] , [j] | én | és |
l l | [l] | elle | elle |
M m | [m] | emme | emme |
N n | [n] | enne | enne |
Ó o | [o] , [ɔ] | o | ról ről |
Pp | [p] | pi | pi |
Q q | csak a qu [kw] kombinációban | cu | ku |
R r | [r] | erre | erre |
S s | [s] , [z] | esszé | esszé |
T t | [t] | ti | ti |
u u | [u] , [w] | u | nál nél |
Vv | [v] | vu | udvarol |
Z Z | [ʣ], [ʦ] | zeta | zeta |
Főleg idegen eredetű szavak írására | |||
Jj | [j] | lunga | és lunga |
Kk | [k] | cappa | kappa |
Ww | [v] , [w] | vu doppia | woo doppia |
X x | [ks] | ics | x |
Y y | [i] , [j] | ipsilon, i greca, i greco | upsilon, és görög, és görög |
Az olasz a latin ábécét használja további diakritikus jelekkel . Gyakoriak a digráfok is .
A c és g betűk a [k] és [g] hangokat jelölik a nem elülső magánhangzók előtt ( o , u , a ), az e , i magánhangzók előtt pedig [ʧ] ként, illetve [ʤ] ként olvashatók. A " ci , gi + magánhangzó" kombinációkban az i betűt nem olvassuk, hanem csak a c és g olvasását jelöli affrikátumként ( ciao 'hello'/'bye' ['ʧao] ), hacsak nincs i hangsúlyos. A cie , gie kombinációk a modern nyelvben nem különböznek a ce , ge ( [ʧe] és [ʤe] ) kiejtésétől. Használják néhány gyökben ( cieco 'vak', de ceco 'cseh') és nőnemű többes számban a magánhangzók után: valigia 'kézitáska', pl. h. valigie (nem valigie ). A trigráf sci a [ʃ] rövidítése .
Az i , e előtti [k] és [g] hangok jelölése ch , gh (vö. még sch [sk] ): ghiaccio 'jég' [ˈg j jaʧːo] , che [k j e] 'mi'.
A h betűnek nincs saját hangértéke. Használják a ch , gh (és trigráf sch ), kölcsönszavakban, közbeszólásokban ( ahi 'jaj'), valamint az avere ' van' ige formáinak megkülönböztetésére más, velük homonim szavaktól : ho 'van. ' ( o 'vagy'), hai 'van' ( az ai az a elöljárószó és az i szócikk kombinált formája ), ha 'van' ( a 'hoz'), hanno 'vannak' ( anno 'év').
A gl és gn digráfok a palatális [ʎ] ('ll') és [ɲ] ('n') szonánsokat jelölik. Ha a [ʎ] -t az i -től eltérő magánhangzóval kombináljuk , a gli trigráfot kell írni : vö. gli [ʎi] ('li') - az i szócikk változása , vagy 'neki'; de migliaia [miʎˈʎaja] ('milya') 'ezer'.
A q betűt csak a qu kombináció részeként használjuk , ami [kw] -t jelöl . A qu kettős megfeleltetése úgy néz ki, mint a cqu trigráf : acqua 'víz', nacque '(ő) született' (kivételek: soqquadro 'rendetlenség', biqquadro 'bekar').
Az i és u betűk egyaránt jelölhetik az [i] és az [u] magánhangzókat , valamint csúsztathatnak [j] és [w] . Általában egy másik magánhangzó szomszédságában siklást jelölnek, kivéve, ha hangsúlyosak vagy az -ia utótag nem szerepel benne . Ezt a hangsúlyt általában nem jelzik írásban: Russia [ˈrus.sja] ' Russia ', hanem trattoria [trat.to.ˈri.a] 'tavern'. Hasonlítsa össze azonban a capìi [ka.ˈpi.i] „megértettem”.
Az e és o betűk zártabb [e] , [o] és nyitottabb [ɛ] , [ɔ] jelölések is lehetnek . Ha nincs felettük akut vagy súlyos jel, akkor megkülönböztethetetlenek: legge 'törvény' ( [ˈleʤːe] ), de legge 'ő (a) olvas' ( [ˈlɛʤːe] ).
Az akut és súlyos jeleket elsősorban annak jelzésére használják, hogy az utolsó szótag hangsúlyos, és ha a hangsúlyos magánhangzó i , u vagy a , akkor mindig a gravitációt használják: città 'város', gioventù 'fiatalság', capì 'ő (a ) értett)'. Ha a magánhangzó a középső emelkedőhöz tartozik, akkor a grave a nyitottságot, az akut pedig a közelséget: perché 'miért' [perˈke] , tè [tɛ] 'tea'.
Ezenkívül akut és súlyos jeleket helyeznek néhány teljesen hangsúlyos formára, hogy megkülönböztessék őket a homográfoktól , amelyek a hangsúlytalan szavakat jelölik: dà 'a) ad' és da 'tól', sì 'igen' és si '-sya' ( vö. még è 'ő/ő' és e 'és').
A j betűt számos kölcsönzésben és személynévben használják, amelyek megtartják a hagyományos írásmódot (vö. Juventus ). A régebbi szövegekben a j többes szám végződésben fordul elő -io : principj 'kezdet' (morfológiailag principi-i , vö. principio 'kezdet') [11] .
A fonetika és a fonológia területén az olasz nyelv meglehetősen jellemző a többi román nyelvhez képest. A vokalizmus területén kialakult az "olasz típus" (különösen a latin rövid magas magánhangzók és a hosszú középső magánhangzók egybeesése a magas-közép magánhangzókban). A fonológiában megmarad a nyitott és zárt magánhangzók formális oppozíciója, ami általános az új romantikus nyelveknél (francia, portugál, kat.), bár szerepe a fonemikus szemantikai megkülönböztetésben kicsi. A hangsúlytalan szótagok többnyire jól megőrződnek. A mássalhangzók terén az olasz nyelvet meglehetősen nagy konzervativizmus jellemzi: a mennyiségi oppozíciók (geminátok) megmaradnak, a mássalhangzók intervokális gyengülési folyamatai nem vagy szabálytalanul fordulnak elő.
Az olasz szavakat ugyanúgy ejtik ki, mint írják, de az orosz nyelvtől eltérően az olaszban nincs redukció, vagyis a hangsúlytalan helyzetben lévő magánhangzókat ugyanolyan egyértelműen ejtik, mint a hangsúlyosban. A mássalhangzók kiejtése is sokkal feszültebb és tisztább, mint az oroszban, és az e, i magánhangzók előtt a mássalhangzók soha nem lágyulnak meg.
MagánhangzókAz irodalmi olasz magánhangzók monoftongjainak összetételét a táblázat mutatja be:
Elülső | Központi | Hátulsó | |
---|---|---|---|
Felső | én | u | |
Középső felső | e | o | |
közép-alsó | ɛ | ɔ | |
Alsó | a |
A teljes halmaz csak hangsúlyos szótagokban jelenik meg, a hangsúlytalan szótagoknál a középmagashangzók két sorának ellentétét eltávolítjuk [e] , [o] [12] javára .
Az olaszban is vannak diftongusok (magánhangzók kombinációi [j] -vel , [w] ): poi [pɔj] 'majd', buono [ˈbwɔno] 'jó' - és triftongusok: buoi 'bika'. Sőt, fonológiai szempontból ezeknek a kombinációknak a többsége nem diftongus, hanem magánhangzók és siklás egymás mellé helyezéseként tekinthető [12] . Az igazi diftongusok különösen az uo és az ie , vö. buono és bontà 'kedvesség' ( az uo váltakozásban vesz részt).
Az olasz nyelvben a hangsúly általában az utolsó előtti szótagra esik (az ilyen szavakat az olasz hagyományban "egyes"-nek ( parole piane ) nevezik: càsa "ház", giornàle "újság". A szavak végétől a harmadik szótag hangsúlyos ("törött"). ", parole sdrucciole ) Sok szó van ebben az osztályban hangsúlytalan utótagokkal: simpàtico 'aranyos', edìbile 'ehető'. Ezen kívül ide tartoznak azok az igék is, amelyekhez enklitikumok kapcsolódnak , amelyek nem befolyásolják a hangsúly elhelyezését, valamint az igék a jelen idő többes számának 3. személye -no végződéssel , az ékezet megváltoztatása nélkül is: lavòrano 'működnek' (mint lavòra 'dolgozik'), scrìvi-gli 'ír-neki' (mint scrìvi ' Írj'). Számos szónak van fix hangsúlya a végszótag harmadikán: zùcchero 'cukor', àbita 'ő (a) él'.
Azokat a szavakat, amelyekben az utolsó szótag hangsúlyos, "csonka"-nak ( parole tronche ) nevezik. Ezek kölcsönzések ( caffè 'kávé'), bizonyos típusú latin deklinációig felmenő szavak ( civiltà 'civilizáció' a latin civilitas, civilitatis szóból ), valamint a jövő idő és az egyszerű tökéletes néhány alakja (lásd alább a verbális morfológiát. ). Végül ritka típusú szavak azok a szavak, amelyeknek a végétől a negyedik szótag ékezete van („kétszer törve”, parole bisdrucciole ). Úgy alakítják ki őket, hogy a "tört szavakhoz" ( àbitano 'élnek') adnak hozzá egy clitic -ot (vagy -nincs végződést ), vagy pedig úgy, hogy a "teljes" igealakokhoz két klitikát adnak: scrìvi-glie-lo 'írja-him -this ' , dimenticàndo-se-ne 'feledkezni róla' (szó szerint 'feledkezni róla'). Sőt, írásban a hangsúlyt csak akkor jelezzük, ha az utolsó szótagra esik (lásd a helyesírásról szóló részt ).
Elisia olaszulOlaszul az elision általában a következőktől függ:
Amint a fenti példákból látható, az elision az olaszban egyetlen magánhangzó kiesését jelenti a szó végén.
Az olaszban vannak olyan egész szótagok is, amelyeket nem jelölnek aposztrófával, és másképpen hívják:
* aferézis (afèresi) - szótag kihagyása a szó elején; * syncopation (sincope) - szótag kihagyása a szó közepén; * apocope (apocope, troncamento is) - az utolsó szótag kihagyása (a következő szó hozzáadása nélkül).A többi nagymértékben elemzett nyugati román nyelv hátterében az irodalmi olasz nyelvet a főnévi alakok nagyobb ragozásának megőrzése jellemzi, ami közelebb hozza a románhoz. Használati nehézséget okoznak a ci és ne intuitív határozói névmások , a francia y és en analógjai , amelyek a spanyolban teljesen hiányoznak.
NevekAz olasz nyelv a következőket tartalmazza:
Két nem: férfi ( maschile ) és nő ( femminile ). Nincsenek esetek, csak elöljárószók ( di, a, da, con stb.).
Névmások: io ('én'), tu ('te'), lui ('ő'), lei ('ő'), noi ('mi'), voi ('te'), loro ('ők') . A formális „te” Lei (egyes szám) vagy Loro (többes szám). Vannak névmások esetei. Birtokos melléknév: mio ('én'), tuo ('tiéd'), suo ('ő'), nostro ('miénk'), vostro ('tiéd'), loro ('ők ) ').
Az olasz elvesztette a latin megfelelőjét a „his”-nek, ami az „ ejus” volt , és erre a célra a latin megfelelőjét kezdte használni az „övé”-re. A latin 'ők', eorum megmaradt, csakúgy, mint a loro (a latin illorum szóból 'azok'), ami lehajthatatlanná vált (no * lora /* lori / * lore ).
Számok
|
|
|
orosz | olasz | IPA |
---|---|---|
száz | cento | /ˈtʃɛnto/ |
ezer | mille | |
kétezer | dumila | |
kétezer tizenkettő {2012} | duemiladodici |
Az olasz nyelvben három igeragozás létezik , 8 igeidő és 4 módozat. Az infinitivusban -are végződő igék (volare 'repül') az első ragozás, a -ere (cadere 'esik') a második és -ire (capire 'megért') a harmadik ragozás. Vannak visszaható igék is: lavare 'mosás'; lavarsi 'mosni'. Minden ige személy szerint ragozott, azaz minden igeidőben minden igének hat alakja van, három egyes számban és három többes számban. A szabálytalan olasz igék nem követik a személyek alakképzésének általános szabályait, ezért az egyes igék minden alakját meg kell jegyezni ( verbi irregolari ) [13] .
-parlare _ |
-ere vendere |
-ire dormire / capire | |
---|---|---|---|
io | -o | -o | -o / -isco |
tu | -én | -én | -i / -isci |
lui, lei, lei | -a | -e | -e / -isce |
noi | -iamo | -iamo | -iamo |
voi | -evett | -ete | -ite |
loro | -ano | -o nem | -ono / -iscono |
Soren (1984) szerint a szintaxist, a toszkán nyelvjárás más nyelvi sajátosságaihoz hasonlóan, általában az észak-román modellek meglehetősen összetett, sőt kaotikus összefonódása jellemzi a délromán modellekkel, amelyek átmentek a modern irodalmi olasz nyelvbe. Price ugyanerre a következtetésre jut az olasz nyelv összehasonlító konstrukcióinak szintaxisának elemzése során, amely hasonlóságot tár fel a spanyol és a francia modellel, de egyikkel sem azonos [14] .
Szótárak és enciklopédiák |
| |||
---|---|---|---|---|
|
Az Európai Unió hivatalos nyelvei | |
---|---|
Romantikus nyelvek | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||
| |||||||||
| |||||||||
Megjegyzések † - halott , kettévált vagy nyelvet váltott Az 1 a nyelvek olasz ágának része 2 -t néha külön csoportként emelik ki |