Spanyol

Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2022. szeptember 21-én felülvizsgált verziótól ; az ellenőrzéshez 61 szerkesztés szükséges .
spanyol

A sötétkék azokat az országokat és régiókat jelöli, ahol a spanyol a hivatalos nyelv
önnév español
castellano
Országok Spanyolország , Andorra , Latin-Amerika , Közép-Amerika , Karib -térség, Észak-Amerika egyes részei
hivatalos állapot

 Spanyolország Andorra Argentína Belize Bolívia Venezuela Guatemala Honduras Dominikai Köztársaság Kolumbia Costa Rica Kuba Mexikó Nicaragua Panama Paraguay Peru El Salvador USA Uruguay Chile Ecuador Egyenlítői-Guinea SADR
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Szabályozó szervezet Spanyol Nyelvi Akadémiák Szövetsége
A hangszórók teljes száma 590 millió ember (2021) [1] [2]
Állapot biztonságos [3]
Osztályozás
Kategória Eurázsia nyelvei

indoeurópai család

olasz nyelvek Romantikus nyelvek Nyugat-román nyelvek Ibero-román nyelvek nyugati ibériai nyelvek spanyol
Írás latin ( spanyol ábécé )
Nyelvi kódok
GOST 7.75-97 spanyol 230
ISO 639-1 es
ISO 639-2 gyógyfürdő
ISO 639-3 gyógyfürdő
WALS gyógyfürdő
Etnológus gyógyfürdő
Nyelvi szféra 51-AAA-b
ABS ASCL 2303
IETF es
Glottolog stan1288
Wikipédia ezen a nyelven

spanyol , kasztíliai ( el español , el castellano ) a spanyolok és Latin-Amerika legtöbb népének nyelve [4] . A romantikus nyelvek csoportjába tartozik .

Az ENSZ és az UNESCO egyik hivatalos nyelve [5] . A spanyol számos nemzetközi szervezet hivatalos nyelve, és az angol és a francia mellett az egyik legtöbbet tanult idegen nyelv a világon [6] [5] . A második leggyakoribb anyanyelv a világon (a kínai után ) és a negyedik legtöbbet beszélt nyelv a világon az angol, a kínai és a hindi után [2] [7] [8] . Becslések szerint világszerte akár 500 millió ember beszéli a spanyolt első nyelvként, és ha figyelembe vesszük a spanyolt második nyelvként beszélők számát, akkor a beszélők száma meghaladja az 590 milliót [2] [1 ] . A spanyol a harmadik leggyakrabban használt nyelv az interneten az angol és a kínai után [9] .

Földrajzi megoszlás

Az Egyesült Államokban 34,5 millió ember beszél spanyolul ; Puerto Ricóban az angollal együtt államnyelvként ismerik el. Új-Mexikó államban valójában hivatalos státusszal rendelkezik, az állami jog nem rendelkezik hivatalos nyelv státuszáról, de a spanyol nyelv használatának kötelező vagy lehetőségéről beszél a hivatalos dokumentumokban az angol mellett.

Ezenkívül több millió spanyolul beszélő él Kalifornia , Florida , Texas és New York államokban . Az Amerikai Virgin-szigetek lakosságának 15%-a beszél spanyolul .

Gibraltár brit területének lakosságának nagy része beszél spanyolul , bár az angol a hivatalos nyelv. Szintén a janito nevű spanyol és angol keveréket használják ott .

A spanyolt széles körben beszélik Andorrában és Belize -ben (60%), Arubában (85%) és Curaçaóban (65%). Beszélik még Bonaire -ben (35%), Brazíliában , Trinidad és Tobagóban , Nyugat-Szaharában ( a Polisario Front által ellenőrzött területen ), a Fülöp -szigeteken (különböző források szerint a spanyolt a lakosság 0,01%-a, ill. 2658 ember [10] 2%-ig vagy 2,9 millióig [11] ) és a marokkói , szerbiai , montenegrói , törökországi és izraeli szefárd közösségekben .

Brazíliában , ahol a lakosság portugálul beszél , a spanyol a diákok és a diplomások második nyelvévé vált . Ahogy az ország gazdaságának függősége az Egyesült Államokkal és Európával folytatott kereskedelemtől gyengült, és a szomszédos spanyol nyelvű országokkal (különösen a MERCOSUR -blokk országaival ) folytatott kereskedelem nőtt, egyre nagyobb figyelmet fordítottak a kétnyelvűségre és a spanyol nyelv ismeretére. 2005. július 7-én Brazília Nemzeti Kongresszusa jóváhagyta azt a törvényt, amely a spanyol nyelvet második nyelvként kezeli az ország állami és magániskoláiban [12] . A spanyol népszerűségét Brazíliában növeli, hogy nagyon hasonlít a portugálhoz, és szinte minden szomszédos országban a hivatalos nyelv. Brazília határ menti városaiban (főleg a brazil-uruguayi határon) a spanyol és a portugál keverékét is beszélik, amelyet portuñolnak neveznek .

A spanyol az Egyesült Nemzetek Szervezetének , az Európai Uniónak , az Afrikai Uniónak és az Amerikai Államok Szervezetének hivatalos nyelve . Az ENSZ Köztájékoztatási Főosztályának 2010-es döntése értelmében minden év április 23-át a spanyol nyelv napjaként ünneplik .

A 21. században a spanyol vált a chilei Húsvét-sziget fő nyelvévé.

Szabványosítás

A spanyol nyelv szabványosítására tett első kísérletek a 15. század végére nyúlnak vissza, amikor a nyelv kezdett elterjedni Ibérián kívül. A Spanyol Nyelv Királyi Akadémia a modern spanyol nyelv nyelvi és irodalmi normáinak fő szabályozó funkcióját látja el fennállásának minden területén, 1780 óta rendszeresen kiadja a Spanyol Nyelv Akadémiai Szótárát . Történelmileg a spanyol nyelv formális szabványosítási folyamatai elsősorban a fonetikát, a helyesírást és az ortoépiát érintették, és gyakorlatilag nem érintették a nyelvtant, a szintaxist és a morfológiát. Egyrészt e folyamatok eredményeként a spanyol nyelv helyesírása a lehető legközelebb áll a kiejtéshez (kivéve az e/i előtti néma h , b/v , g/j és egyes vidékeken c/z/s , y/ll ). Másrészt a Spanyol Nyelv Királyi Akadémiája a franciával ellentétben nem akadályozta meg az ige új (főleg analitikus) formáinak és új lexikai és morfológiai változatainak kialakulását a nyelvben, ami a spanyol nyelvet meglehetősen rugalmassá és változatossá tette. nyelvtani, szókincs és szintaxis szempontjából [13] . Egy spanyol igének 16 nyelvtani ideje van, valamint számos parafrázis .

A spanyol nyelvjárásai és nyelvi változatai

Származtatott nyelvek

A spanyol nyelvjárások mellett számos nyelv is származik belőle. Közöttük a kreolok egyszerűsített nyelvtani szerkezetűek: chabacano ( Fülöp -szigetek ), papiamentu  - egyfajta papiamento ( Aruba , Antillák ) és palenquero ( Kolumbia ).

Vegyes és érintkező nyelvek spanyol tővel és erős idegen szupersztrátummal vagy szubsztrátummal :

spanyol vagy kasztíliai?

Spanyolországban és Latin-Amerikában a spanyolt kasztíliainak is nevezik ( spanyolul:  castellano ), annak a régiónak a neve után, ahonnan származott. Ez hangsúlyozza a különbséget Spanyolország más nyelveitől . Ez a felosztás meglehetősen népszerű a déli kúp országainak lakossága, valamint a katalán , galíciai , baszk és más spanyol nyelveket beszélők körében .

Sok filológus úgy véli, hogy a kasztíliai nyelvet a középkorban Kasztíliában beszélt nyelvnek kell nevezni . Mások azonban nem értenek egyet velük – azt javasolják, hogy ne használjuk a „spanyol” nevet, mivel ez azt jelzi, hogy ez a nyelv az egyetlen Spanyolországban, és hogy a katalán, a galíciai, a baszk , az arán , az aragóniai és az asztúriai  nem spanyol nyelvek.

A spanyolok általában spanyolnak nevezik nyelvüket, ha idegen nyelvekkel együtt említik, és kasztíliainak, ha Spanyolország más nyelveivel együtt említik. A spanyol nyelvterület többi részén mindkét név használatos. A "spanyol" domináns Kolumbiában , Panamában , Nicaraguában , El Salvadorban , Costa Ricában , Guatemalában , Hondurasban , Mexikóban , az Egyesült Államokban , a Dominikai Köztársaságban és Venezuelában (azaz többnyire Észak- és Közép-Amerikában ); A "kasztíliai" domináns Kubában , Peruban , Bolíviában , Paraguayban , Chilében , Argentínában és Uruguayban .

Történelem

A középkori Kasztília királyságból származik , amely magában foglalta Burgos tartomány modern területét, valamint La Rioja és Cantabria autonóm régiókat .

A modern irodalmi spanyol története és számos beszélt és írott nyelvváltozata tükrözi az ibériai helyi latin dialektus fejlődését . Időrendi sorrendben a spanyol nyelv fejlődése a következő:

Szókincs

A spanyol nyelv szókincse a latin gyökereken alapul, amelyek az olasz , francia és más román nyelvekben is megtalálhatók. Egyes latin elemek és neoplazmák csak a spanyolban találhatók ( comer < comedere , miedo < metus [14] ). A spanyol általában konzervatív a szókincs megválasztását illetően, közelebb áll a klasszikus latinhoz, és számos párhuzamot mutat a keleti román nyelvekkel, megőrizve a nyugati román nyelvekből eltűnt , de a balkáni latinban és az ibériában fennmaradt gyökereket (pl. szavak mesa, hermoso ) [15] . A szókincs túlnyomórészt a népies latinból származott , de sok kettős és kölcsönzés van a klasszikus latinból ( hecho vs. facto ; llamar vs. clamar ; agua vs. acuático ; hembra vs. femenino ). A nyelv spanyolországi elterjedése során némileg befolyásolta a nem rokon baszk nyelv és a vizigótok nyelve .

A korai középkorban , amikor az arabok betelepítették az Ibériai-félsziget déli részét , a még kialakulatlan óspanyol nyelvet és számos dialektust az arab nyelv befolyásolta , amely bevezette az alkohol, naranja, zanahoria, tarea, albañil, alcalde szavakat, alguacil, almoneda spanyolra . A spanyol irodalom egyik emlékművében  - Cantar de mío Cidben  - a főszereplő Cid neve egy arabtól származik . سيد ‎ ami azt jelenti: "mester" .

Később, a reconquista után a spanyol nyelv szókincse jelentősen bővült a szomszédos román nyelvekből, elsősorban franciából, kisebb részben katalánból, olaszból és portugálból való kölcsönzések miatt. Számos latin-amerikai dialektus és dialektus, elsősorban mexikói, Puerto Ricó-i, mind a múltban, mind a jelenben számos indiánizmust ( csokoládé ) és anglicizmust ( particear , hanguear , troque , drinks , in ) szív magába.

Helyesírás

Írás a latin ábécé alapján . A W és a K rendkívül ritkán és kizárólag a kölcsönszavakban fordul elő . Ezenkívül a Ñ betűt használják  - eñe.

Olvasási szabályok

Alapvetően a szavakat ugyanúgy olvassák, ahogy írják. Ezt elősegíti a spanyol nyelv sajátos vokalizmusa a romantika körében. A spanyol nyelvet az összes magánhangzó tiszta és stabil kiejtése jellemzi. Annak ellenére, hogy a hanganyag 47%-át teszik ki, számuk ötre korlátozódik: A, E, I, O, U. Ez a legkevesebb magánhangzószám más román nyelvekhez képest, és az egyik legkevesebb a magánhangzókban. a világ nyelvei általában (az arab kivételével). A spanyol magánhangzók viszonylagos egyszerűsége abban rejlik, hogy nem mutatnak hangzásilag szignifikáns különbséget hosszúság-rövidség, nyitottság-zártság tekintetében, és nem redukálódnak hangsúlytalan helyzetben. Egyes karibi dialektusok élő beszédében az n , m előtti magánhangzók allofonikus nazalizálása szerepel , de ez kívül esik az irodalmi normákon is. Ugyanakkor az irodalmi nyelvben a mássalhangzókat nagyszámú allofon jelenléte jellemzi . Az élőbeszéd dialektusokon és regionális változatokon átívelő vizsgálatai a mássalhangzók allofón variációinak még szélesebb körét tárják fel, ahol lenyelhetők, asszimilálódhatnak, gyengíthetők stb. Az idegen szavakban előforduló K betűt néha C -vel helyettesíthetjük A , O, U előtt . és a qu digráf I és E előtt; A W helyettesíthető az eredeti kiejtéstől függően V -vel (ha az eredeti hang [v] , wolframio → volframio) vagy hu , gu vagy gü (ha az eredeti [w] , whisky → güisqui).

Alapszabályok

Ékezet

A stressz ingyenes (különféle). Magánhangzóra vagy mássalhangzókra végződő szavakban az -n, -s az utolsó előtti szótagra esik: el té-ma, los rú-sos. Más mássalhangzókra végződőkben az utolsó szótag: el ac-tór. A betűn lévő hangsúlyjelet olyan szavak jelzik, amelyek nem engedelmeskednek ezeknek a szabályoknak: la ó-pe-ra, el ca-pi-tán [16] .

Fonetika

Magánhangzók
Elülső Közepes Hátulsó
Zárva én u
Közepes e o
nyisd ki a
Mássalhangzók
Ajak fogászati Alveoláris Palatális Veláris
orr m n ɲ
robbanó pb td kg
réselt f θ s ʝ x
Remegő r
egyetlen ütem ɾ
Oldalsó l ʎ

Morfológia

Cikk

A szócikk a főnév előtt áll, és jelzi annak nemét, számát, meghatározottságát és határozatlanságát. A nulla cikknek sok olyan esete van, amikor nem használják [17] .

Hímnemű határozott névelők: el , al, del; többes szám - los . Az al, del szócikkek az el szócikk összevont formái a megfelelő elöljárószókkal: al = a + el, del = de + el. Női cikkek: la ; többes szám - las [17] .

Hímnemű határozatlan névelők: un ; többes szám - unos . Női szócikkek: una ; többes szám - unas [17] .

A lo cikk a mellékneveket, mellékneveket és határozószavakat az elvont fogalmakat jelentő főnevek osztályába fordítja: útil - hasznos, lo útil - hasznos [17] .

Főnév

A főnevekben a nem és a szám jelei vannak. A hímnemű főnevek tipikus végződése az -о , a nőnemű - -а : el libro, la casa [18] .

Az egyes számra végződő, hangsúlytalan magánhangzóval rendelkező főnevek többes számban -s -re végződnek : el libro, los libros. Hangsúlyos magánhangzóra vagy mássalhangzóra végződő -es végződés : mes, meses [18] .

Név melléknév

A melléknevek megegyeznek a főnevekkel nemben (un edificio alto  - una casa alta ) és számban (el buen alumno - los buenos alumnos). Az -e, -n, -l, -r, -z, -s, -a végződésű melléknevek neme nem változik: un lápiz verde , una cinta verde [19] .

A melléknevek összehasonlításának fokai

Mint a legtöbb nyelvben, a spanyol mellékneveknek is van összehasonlítási foka. Vannak pozitív , összehasonlító és szuperlatív fokozatok.

A pozitív fokozat egy olyan jelző, amelyet egy objektum tulajdonságaként használnak, anélkül, hogy egy hasonlóhoz hasonlítanák. Ez tulajdonképpen a szótári forma: Esta casa es hermosa .

Az összehasonlító mértéket akkor használjuk, ha két olyan objektumot hasonlítunk össze, amelyek azonos tulajdonságokkal rendelkeznek, míg az egyiknek többé-kevésbé kifejezett tulajdonságai vannak. Az összehasonlító fokot főként analitikusan képezzük a más(menos) + melléknév + que (több (kevesebb) ... mint) vagy tan + melléknév + como (ugyanaz ... tetszik) konstrukciók használatával. Például: Moscú es más grande que San Petersburgo ; Fiodor Dostoyevski és tan célebre como León Tolstói .

A felsőbbrendű fok valaminek a legmagasabb fokát jelzi, miközben különbséget tesz a relatív és az abszolút terv szuperlatívusza között.

A relatív terv szuperlatívusza az alany felsőbbrendűségét mutatja a hasonlókkal szemben, és ritka kivételektől eltekintve analitikusan alakul ki a határozott névelő + összehasonlító melléknévi konstrukció használatával : Este libro es el más interesante de todos .

Az abszolút terv szuperlatív foka minden összehasonlítás nélkül mutatja a szubjektum felsőbbrendűségét, analitikusan és szintetikusan is kialakítható. Az analitikus alakítás során leggyakrabban a muy (és néhány más legmagasabb fokú határozószó) + pozitív fokú melléknévi képzőt használják : Es una novela muy absorbente . Szintetikus képzés esetén a -ísimo toldalék a melléknév tövébe kerül : Es un problema dificilísimo . Egyes melléknevekhez speciális toldalékok tartoznak, amelyek abszolút szuperlatívuszokat alkotnak: peor - pésimo, acre - acérrimo, simple - simplicísimo .

Adverb

A határozószó (adverbio) , mint beszédrész, magában foglal minden olyan szót, amely valamilyen cselekvés vagy állapot jelét, minőségi vagy körülményes jelét, ritkábban szemantikai jelet (tárgy jelét) jelenti. A forma szerint minden határozószót egyszerű, származékos és összetett névre oszthatunk. Az egyszerűek egy határozószóból állnak ( nunca, mucho, sólo ). A származékos határozók tőből és toldalékból ( perfectamente ) keletkeznek. Az összetettek két vagy több szóból állnak ( pasado mañana, de ningún modo, tal vez ). Határozói kifejezéseknek nevezzük azokat a szavakat, amelyek határozói jelekkel rendelkeznek, de főnevek és elöljárószók kombinációiból (például de repente, de vez en quando, a pie, al fin stb.) származnak. Jelentés szerint minden határozószó felosztható: időhatározói ( ahora, hoy, ayer, mañana, antes, después, luego, nunca, siempre, temprano, tarde ), helyekre ( aquí, allí, abajo, arriba, delante, detrás , a la derecha, a la izquierda, lejos, cerca ), cselekvési módok ( bien, mal, despacio, apenas, rápidamente ), igenlő ( sí, ciertamente, naturalmente, vale ), negatív ( no, tampoco ) és mennyiségi ( mucho ) , poco, bastante ) határozószók.

A melléknevekhez hasonlóan a spanyol határozószavak is három összehasonlítási fokban ragozódnak. A pozitív fokozat változatlan (szótári) formájában közönséges határozószó. Az összehasonlító fokot a más és menos erősítő határozók hozzáadásával alakítjuk ki , amelyek a határozószó attribútumának kisebb-nagyobb tulajdonságának adnak jelentést. A " más / menos + határozó + que " szerkezetekben van egy objektum, amelyhez a módosított határozószót hasonlítják. A " tan + határozó + como " konstrukcióban az ilyen objektum tulajdonságait tekintve egyenlőnek tekinthető azzal az objektummal, amelyre a határozószó utal. A határozószavak külön csoportjának, amelyek történelmileg nem engedelmeskednek ennek a szabálynak, megvannak a maga alakjai. Köztük: bien - mejor, mal - peor, mucho - más, poco - menos . A szuperlatívusz úgy alakítható ki, hogy pozitív mértékben adjuk a határozószóhoz a muy határozót, vagy az összehasonlító alakhoz a lo semleges szótagot. Szuperlatívuszokat képezhetünk utótaggal is, például egy -ísimo erősítő utótag hozzáadásával .

Számok

Kvantitatív ( un libro - egy könyv, una mesa - egy asztal; dos sillas - két szék, tres manzanas - három alma) [20] .

A sorszámok nemben (el primer vagón – az első autó; la primera vez – első alkalommal) és számban (el segundo día – második nap, los segundos días – második nap) megegyeznek a főnévvel [20] .

Névmás

Személyes névmások

A spanyol nyelvű személyes névmások a következő formájúak:

yo  - én, tú  - te, él  - ő, ella  - ő, usted  - te, nosotros (-as)  - mi, vosotros (-as)  - te, ellos (-as)  - ők, ustedes  - te.

Az Usted arra szolgál, hogy udvariasan megszólítson „tet” egy személyhez, az ustedest pedig többhez  . A Vosotros szót akkor használják, amikor olyan emberek csoportjára utalnak, amelyek mindegyike „te” szóval szólítható meg, vagyis valójában a tú többes száma . A nosotros , vosotros és ellos névmások nemenként is változnak.

Negatív névmások

A spanyolban három negatív névmás létezik: nada (semmi) , nadie (senki) , ninguno (nincs). Az első két névmás változatlan, a ninguno nemében és számában megegyezik azzal a főnévvel, amelyre vonatkozik vagy amelyet helyettesít, a határozatlan névelőhöz hasonlóan változik: ningún amigo, ninguna casa, ningunos libros, ningunas chicas . Ha az egyik tagadó névmást az ige elé helyezzük, akkor a nem negatív részecske kimarad , mivel a spanyolban csak egy tagadó szerepelhet az ige előtt. Nadie vive en esta casa. = En esta casa no vive nadie.  – Senki sem lakik ebben a házban.

Kérdőszavak

A spanyol nyelvben vannak kérdő szavak, amelyek a következőre oszlanak: [21]

Ige

Szolgáltatási beszédrészek

Elöljárószó

A spanyolban, az orosztól eltérően , a főnevek és melléknevek nem változnak esetenként. A szavak közötti kapcsolatok prepozíciókat mutatnak . Az orosz főnév spanyol nyelvű esetvégződése egy elöljárószónak felel meg, amely az adott szó elé kerül. Gyakran van szócikk az elöljárószó és a szó között. Például: en la piscina (a medencében) . A spanyol nyelv leggyakrabban használt prepozíciói: a (in) , bajo (alatt) , con (c) , de (tárgy vagy személy tulajdonjogát jelöli, ha a kérdésre válaszolunk, kinek?) , desde (from) , en (in) , hasta (előtte) , para (for) , por (through) , sin (nélkül) , sobre (on, about) , tras (for) [22] .

Unió

A spanyol nyelvű kötőszavak két nagy csoportra oszthatók: koordináló kötőszókra (conjunciones coordinantes) és alárendelő kötőszavakra (conjunciones subordinantes) . Az előbbi szavak kapcsolják össze anélkül, hogy hierarchikus kapcsolatokat hoznának létre közöttük, míg az utóbbiak függőségi kapcsolatot létesítenek a kapcsolt szavak között. A koordináló kötőszók közé tartozik: y (és) , amely az i- , hi- kezdetű szavak előtt e alakú (Enrique y Ana, madre e hijo); ni (sem) ; o (vagy) , amely az o- , ho- kezdetű szavak előtt u alakú , például: Galicia o Cataluña (Galícia vagy Katalónia), Madrid u Oviedo (Madrid vagy Oviedo). Az alárendelő kötőszók a következőkre oszthatók: [23]

  • kiegészítő (completivas) - que (mi) , si (akár)
  • feltételes (conditionales) - si (ha) , como (hiszen)
  • okozati (causales) - porque (mert) , como (mivel)
  • engedmények (concesivas) - aunque (bár) , si bien (bár)
  • ideiglenes (temporales) - luego que (csak)
  • következmények (consecutivas) - que (mi)
  • következmények (ilativas) - luego (innen) , hódít (innen)
  • összehasonlító (comparativas) - que (mint) , como (hogyan)

Szintaxis

Az egyszerű mondat szerkezete a spanyolban, mint sok más nyelvben is, a közvetlen szórenden alapul: alany, állítmány, tárgy (például: El coche es moderno, ami azt jelenti: az autó modern). A tagadó mondatok pedig úgy épülnek fel, hogy az ige elé a „nem” részecske kerül (például: El país no es grande, ami azt jelenti: nem nagy az ország) [24] . A spanyol kérdő mondatok felépítéséhez inverziót használnak, azaz fel kell cserélni az igét és az alanyt (például: a kijelentő mondat Esto es ... (ez ...); kérdő ¿Es esto ... ?) [24] . Ugyanakkor a szabad szórendet széles körben gyakorolják a spanyolban (különösen a beszélt spanyolban), például a szemantikai kiemelés, a kiejtés megkönnyítése stb.

Spanyol a világban

2004 novemberében Rosarioban ( Argentína ) rendezték meg a Spanyol Nyelv Harmadik Nemzetközi Kongresszusát , amelyet a Spanyol Királyi Spanyol Nyelvi Akadémia , az Instituto Cervantes és a spanyol királyi pár szervezett . A csúcstalálkozó szintű kongresszust I. Juan Carlos spanyol király és Néstor Carlos Kirchner argentin elnök nyitotta meg . A felszólalók többsége híres latin-amerikai író volt.

A kongresszuson tárgyalt problémák nemcsak a spanyolt, hanem a nemzetközi kommunikáció bármely nyelvét is érintették, és nem annyira a nyelvi változásokról, mint inkább a sorsát befolyásoló politikai tényezőkről volt szó.

Először is, amint az előadók megjegyezték, a spanyol nyelv egyre inkább megoszlik a dialektusok szintjén . Másodszor, a globalizáció folyamata és a technológiai fejlődés rohamos fejlődése leegyszerűsíti a nyelvet, amelyet beszélői egyre inkább csak az elemi kommunikáció eszközének tekintenek, aminek következtében megfosztják az irodalmi mélységtől és a művészi sokszínűségtől.

A problémák tárgyalásának helyszínéül választott Argentínában különösen szembetűnő a különbség a spanyol nyelv és a klasszikus kasztíliai változat között. Argentínában és Uruguayban a tömegek az úgynevezett lunfardot beszélik , amely a 17. és 18. században ezekre a területekre száműzetett spanyol elítéltek dialektusa. Ráadásul a 20. században Olaszországból bevándorlási hullám söpört végig az országon (ma már az olaszok leszármazottai teszik ki az ország lakosságának felét), aminek következtében a nyelv olasz kölcsönök tömegével gazdagodott. , morfológiailag a spanyol nyelv szabályainak megfelelően kialakítva.

Szakértők szerint jelenleg az egyik spanyol nemzet emberei egyre kevésbé képesek megérteni egy másik spanyol nemzet köznyelvi beszédét. Ahogy I. Juan Carlos király kijelentette: „A spanyol egyetlen, de többszólamú hang. Ez egyetlen hang sok hangból áll, amelyek különböző mértékben eltértek az eredeti konfigurációtól.

A kongresszus egyben élénk vita helyszíne is volt a globalizáció spanyol nyelvre gyakorolt ​​hatásairól. A felszólalók többsége úgy vélte, hogy a globalizáció és az internet fejlődése a spanyol nyelv túlzott leegyszerűsítéséhez és anglicizmusokkal való eltömődéséhez vezet .

Jegyzetek

  1. 1 2 El español: una lengua viva – Informe 2021, Instituto Cervantes, 2021 , < https://cvc.cervantes.es/lengua/espanol_lengua_viva/pdf/espanol_lengua_viva_2021.pdf > . Letöltve: 2022. március 25 . 
  2. 1 2 3 Países de habla hispana: una lista sencilla y útil | Lingoda . Letöltve: 2022. március 25. Az eredetiből archiválva : 2021. április 18..
  3. UNESCO Nyelvek Vörös Könyve
  4. Spanyol // Nagy orosz enciklopédia. 12. évfolyam - M. , 2008. - S. 79.
  5. 12 hivatalos nyelv| Egyesült Nemzetek Szervezete . www.un.org . Hozzáférés dátuma: 2015. november 19. Az eredetiből archiválva : 2015. október 17.
  6. Spanyol a világban archiválva : 2021. február 6. , Nyelvi Magazin , 2019. november 18.
  7. Eberhard, David M.; Simons, Gary F.; Fennig, Charles D. Összefoglalás nyelvi méret szerint . Ethnologue . SIL International (2019). Letöltve: 2022. március 3. Az eredetiből archiválva : 2019. augusztus 6..
  8. Salvador, Yolanda Mancebo. Hacia una historia de la puesta en escena de La vida es sueño // Calderón en Europa. - Vervuert Verlagsgesellschaft, 2002. - P. 91-100. - ISBN 978-3-96456-501-3 . - doi : 10.31819/9783964565013-007 .
  9. Devlin, Thomas Moore Melyek a leggyakrabban használt nyelvek az interneten? . +Babbel Magazin (2019. január 30.). Letöltve: 2021. július 13. Az eredetiből archiválva : 2021. december 6..
  10. Etnológiai jelentés a nyelvkódhoz: spa (downlink) . Letöltve: 2005. október 12. Az eredetiből archiválva : 2007. szeptember 27.. 
  11. El idioma español en el mundo Archiválva : 1998. február 24. a Wayback Machine -nél
  12. A spanyol második nyelv lett Brazíliában - MercoPress (nem elérhető link) . Letöltve: 2005. október 14. Az eredetiből archiválva : 2006. március 27.. 
  13. Archivált másolat (a hivatkozás nem elérhető) . Letöltve: 2014. november 24. Az eredetiből archiválva : 2014. november 29.. 
  14. miedo | Meghatározás | Diccionario de la lengua española | RAE - ASALE . Hozzáférés időpontja: 2014. december 8. Az eredetiből archiválva : 2014. december 11.
  15. spanyol . Enciklopédia a világ körül . Letöltve: 2012. március 7. Az eredetiből archiválva : 2013. január 8..
  16. Chernysheva et al., 2003 , p. 22-23.
  17. 1 2 3 4 Kanonich, 1991 , p. 15-20.
  18. 1 2 Kanonich, 1991 , p. 6-13.
  19. Kanonich, 1991 , p. 24-26.
  20. 1 2 Kanonich, 1991 , p. 29-32.
  21. A spanyol nyelv szótára archiválva 2015. november 1-én a Wayback Machine -nél a Spanyol Nyelv Királyi Akadémia  honlapján (spanyol)
  22. Gintaras Kaminskas. Praktinė ispanų kalbos gramatika. - Vilnius: Rosma, 2005. - S. 19-20. — ISBN 9986004403 .
  23. Nueva gramatica básica de la lengua española / Real Academia Española. Asociación de Academias de la Lengua Española. - Madrid: Espasa, 2015. - S. 168-171. — ISBN 9788467034714 .
  24. 1 2 Spanyol szintaxis . es-spb.com. Letöltve: 2012. december 16. Az eredetiből archiválva : 2012. december 16..

Irodalom

  • Spanyol // Nyelvi enciklopédikus szótár. - M . : Szovjet Enciklopédia, 1990.
  • Kanonich S.I. Spanyol nyelvtan kézikönyv. - 2. kiadás helyes és további - M . : Felsőiskola, 1991. - 191 p.
  • Chernysheva V.K., Levina E.Ya., Dzhanpoladyan G.G. Spanyol a bölcsészeti egyetemek számára. - szerk. 2., rev. és további - M . : Felsőiskola, 2003. - 528 p.