Gallo | |
---|---|
önnév | Galo |
Országok | Franciaország |
Régiók | Bretagne |
A hangszórók teljes száma | 28 300 |
Állapot | komoly fenyegetés |
Osztályozás | |
Kategória | Eurázsia nyelvei |
római ág Nyugati romantika csoport Gallo-romantika alcsoport Olajnyelvek | |
Írás | latin |
A világ nyelveinek atlasza veszélyben | 355 |
Nyelvi szféra | 51-AAA-hb |
NYELVÉSZ Lista | fra-gal |
ELCat | 3412 |
IETF | fr-gallo |
Glottolog | epe1275 |
A gallo ( fr. Le gallo ) egy hagyományos romantikus idióma / nyelv / dialektus , amely a bretagne -i ( Gallia ) félsziget népi latin nyelvéből fejlődött ki . A modern Franciaországban főként a regionális folklór nyelveként őrzik , bár 1982 óta fakultatívan tanítják , az utóbbi időben számos két-, sőt háromnyelvű felirat ( francia , breton és galló) is megjelent Bretagne-ban. Több részdialektusra és átmeneti dialektusra bomlik .
A gallót az élő népi beszédhez való nagyobb közelség jellemzi, mint a modern franciát, valamint nemcsak a kelta szubsztrátum , hanem a szupersztrátum erős befolyása is , mivel a Bretagne-félsziget keleti részén, a keleti szigetek közötti pufferzónában fejlődött ki. kontinentális román kori terület és a kelta-breton enklávé a félsziget nyugati részén, ahová a német inváziók elől menekülve érkeztek a kelták Nagy-Britanniából. A gallo írott formája fonetikai elvre épül, a diakritikát széles körben használják .
- "Horniy, j'an soe horniy dou cou-la!"
— Qhi qé ni a corr, don??!?
- Avizz! n'an vennla corr unn vnaeü a pâssae, pa" E yèll-si qé d'anségnae o son daï unn vouèliéy de gouéziaù qi taen a s'antt-pourgalae olmon la rabinn.
- "Masion! Touaé smaenn de tan mézae q'la ét a bouzae l'óréy… sein faï qé j'haùpi la maereriy e châq faï ét la meim draènn qé j'ouaï: "véir véir, je sóm pour, n'zan vynian j'alon n'z anchoui, sia sia terjou v'alaez n-n'yett dépouézónae… sonj tu ! Ni a pâ pu aùqhun a yett corr vneü a lvae dou naèi par iloe diq'astourr qé d'paï su mon jnouae, pa"
- "Grànt dizouz, fâlhit faezouz… ét d'domé châq faï, qi qi. ."
— "Véir, mein bougré j'va, mai, lou derssae l'paï dssuï l'ziae èz adlaïzi-la, pa...ét pouein la gouézriy qi va mnae l'monde tout-cóm e dam ét qi pouein mai m' jouqae olmon a faerr l'epaeurissâ ! Qhi faerr, don maùdit?!!?”
Adlaïdd taet fléy dou cou-la, dam… Ett-latt, qi mnae unn eta ruy de la "Motte Fablet" su le grànt Renn, taet béin d'amein d'amouaé, pamein. Yan mein dam astourr-si, ét degrignouzz cóm unn biqh qi vaï le lou q'o taet… e par le faet, le lou taet puto dou cou-la unn bèrnn de gouéziaù qi n'avaen souein de q'a bizo paulhae unn gerouéy d'tan, de qa qi metae lèz pratiq a n'pouein chómae berouéy a bouae d'la goull aù-davàn de son eta-a-hann cóm de juss e d'béin antandeü. Dam, gernuch-a-gernaï, sti-la taet a s'dezacoursae...
"Je soe béin an peinn qhi q'il on q'i boueinn par iloe tout-cóm" q'o bernozi…
L'istouérr resti de meim e Adlaïdd taet tenàn a degrignae toutt sou ea faerr lèz pitiae pa' la, haùtt-ourr e bass-ourr, can q'c'ét q'unn siunn feü terouae atijéy subél lein' atijéy Hôtel-Dieu, l'opita qi se tiein a deüz qhulbutéy touaéz ancaléy dou catiae-li.
Einvànsion de savaïr dedd eyou q'ett-latt taet orinéy, mein. Ét raporr a unn cotisseürr de droll q'o feü souégnéy e duràn q'o feü la-lein pâ aùqhun ne ràncontri pouein né son non né son aderss. Pâ aùqhun limero de suretéy sosia d'o yèll netou, pa pu. (…)
(Fabien Lécuyer. La souaètt dou bouaé-jouaerr)
Gallo | Maine nyelv | Francia |
---|---|---|
anaet | anuit | aujourd'hui "ma" |
avett | fátyol | abeille (avette) "méh" |
betunae | fumer | |
bié nair | bie ner | ble noir "rozs" |
székes | szék | fotel "szék" |
un chapè/chapéü (dèz chapiù) | chapiow | chapeau "kalap" |
doujae / donjae | törékeny | |
fourmaij | pitow | szárból "sajt" |
bevetés | desszert | sortie "kilépés" |
cheir vö. spanyol "caer" | kórus | tomber (kórus) "esni" |
biq (vö. francia "bouc" "kecske") | bic | chèvre (bique) "kecske" |
mezon/ostal | Maison | |
cante, o, ave, do | avec | |
guly (vö. Form. "gure") | goule | bouche (gueule) "száj" |
limero | numbero | |
ajak | levre (vö. lippu) | |
mezae, admezae | desormais | |
nouna/nena/nanni/non | nem | |
o | avec | |
peirr | poer | poire "körte" |
pite | piei | pluie "eső" |
ecoll | ecole | |
cha-de-bouaé (újragondolva) | ecureuil (chat des bois) | |
etaill | etoile | |
subiae | sziffler | |
secourae | secourir | |
sia vö. azt. si | si (oui) igen | |
seilley d'ev/iaw | cosiow d'iow | tengeri "vödör" |
u (vö. Form.: "ushe") | porte (huis) "ajtó" | |
roucher | roucher | ronger/mordre/dévorer "rágó" |
Romantikus nyelvek | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||
| |||||||||
| |||||||||
Megjegyzések † - halott , kettévált vagy nyelvet váltott Az 1 a nyelvek olasz ágának része 2 -t néha külön csoportként emelik ki |