Khorezm dialektus (Khorezm nyelv) | |
---|---|
Országok | Üzbegisztán , Türkmenisztán |
Régiók |
Üzbegisztánban : Khorezm régió és a szomszédos régiók. Türkmenisztánban : Dashoguz és Lebap velayats . |
Szabályozó szervezet | Nyelv- és Irodalomtudományi Intézet. Alisher Navoi AS RUz |
A hangszórók teljes száma | körülbelül 2,5 millió ember |
Osztályozás | |
Kategória | Eurázsia nyelvei |
török nyelvek Oguz csoport |
Az üzbég nyelv khorezm vagy oguz dialektusa ( az üzbég nyelv oguz nyelvjárása [1] ; üzbég Xorazm shevasi, Oʻgʻuz shevasi ) az üzbég nyelv dialektusainak csoportja, amely Üzbegisztánban és Türkmenisztánban elterjedt .
Abu Reykhan Biruni (973-1048) horezmi tudós „Múlt nemzedékek emlékműve” című munkájában a horezmi ókori törökökről ad tájékoztatást: „Ők (Khorezm lakói) az éveket a (hazájuk) letelepedés kezdetétől számolták. , amely 980 évvel Sándor előtt történt, majd elkezdték számolni az éveket Kajkaus fiának, Siyavushnak Horezmbe érkezésétől és Keyhusrau és leszármazottai csatlakozásától, aki Horezmbe költözött, és kiterjesztette hatalmát a királyságra. törökök. 92 éve volt (a kezdetektől) Horezm betelepülése” [2] .
Khorezmben a hunok népének képviselőit már a Kr.u. 3. századtól jegyezték [3] . Egyes kutatók a hun nyelvet a türknek tulajdonítják [ 4] [5] .
A VI második felében - a VII. század első felében. Horezm bizonyos mértékben függött a Török Khaganátustól ; Ennek megfelelően Khorezm lakosságának türk nyelvű összetevőjét ebben az időszakban főként ennek a kaganátusnak a törökei képviselték.
A 7. századtól Horezm szorosan kapcsolódott egy másik török államhoz - a Kazár Kaganátushoz , ott népvándorlási folyamatok zajlottak. Sok horezmi volt a kazár kakán őrségében. A horezmi kereskedők fontos szerepet játszottak [6] .
Perzsa szerzők, a 10. századi geográfusok említik Barategin khwarezmi városát [7] . A várost a névből ítélve a törökök lakták vagy alapították [8] . Isztakhri Khorezm 13 városa közé sorolja, al-Maqdisi pedig Khorezm 32 városa közé sorolja [9] .
A kiváló tudós és etnográfus Biruni (973-1048) munkáiban (különösen az 1000 körül Khorezmben írt „Múlt nemzedékek emlékműve” című művében) a gyógynövények türk neveit, hónapokat és évszámokat adja meg az állat szerint. ciklusban, amelyeket a török lakosság Khorezm [10] [11] használt . Biruni "Múlt nemzedékek emlékei" című művében, amelyet Khorezmben írtak 1000 körül, az állatok körforgása szerint megadja az évek türk neveit, amelyeket Horezm török lakossága használt: sichkan, od, bars, tushkan, lui, ilan, yunt, kui, pichin, tagigu, Tunguz. Ugyanebben a művében a hónapok neveit türkül adja meg: Ulug-ó, kicsik-ó, birincsi-ó, ikkincsi-ó, ucsi-ó, turtincsi-ó, besincsi-ó, oltincsi-ó, jetincsi-ó. , sakkizinchi- oh, tokkuzinchi-oh, uninchi-oh [11] .
A horezmiek egy része már a XIII. kétnyelvű volt. A XIV században. befejeződött a horezmi nyelvnek a török nyelv általi kiszorítása. Az üzbég nyelv Khiva dialektusaiban csak néhány khorezmi eredetű szó található, például yap - "öntözőcsatorna, árkok". [12]
Az üzbég nyelv oguz nyelvjárásainak kialakulása szorosan összefügg az oguz törzsek 11-13. századi vándorlásával. A 10. században az iszlámra áttért oguz törzseket türkméneknek [13] ismerték, és a Szír -darja alsó folyásánál éltek .
A középkori szerzők említik a Kujat-Arslanokat [14] (egy másik változat a Kochat), egy Khorezmben letelepedett türk törzset. Khorezm Mahmud Gaznevi általi meghódításával itt kezdődik a török Altuntash dinasztia uralma. A 13. század elején Horezmben a török volt az uralkodó nyelv. Tehát al-Zahidi jogi munkájában (XIII. század) ezt mondják: „Ha egy horezmi ember, mondjuk: ö, de hülye…” [15] . Plano-Carpini szerint a XIII. században Khorezmben a „komán nyelvet” beszélték. A XIV. században Ibn Battuta Urgencht török városnak nevezte.
Horezm a törökök irodalmi nyelve megszületésének egyik központja lett, a karakhanid-uigurtól kezdve ... [16] . A horezmi török nyelvvel kapcsolatos információk a horezmi arabista Mahmud az-Zamakhshari "Muqaddimat ul-adab" című filológiai munkájából ismertek , amely több mint 6000 szót tartalmaz a horezmi-török nyelv szókincséből.
A 13-14. századi horezmi türk írásos emlékek emlékeit tanulmányozó kutatók arra a következtetésre jutottak, hogy a horezmi török nyelv a türk karakhanidáktól függ, majd a 14. század végén átadta helyét a chagatai török nyelvnek. A khwarezmian török nyelv nagy jelentőséggel bír a török nyelv történetében, mert ez az átmenet nyelve a török karakhanidról a türk chagataira. [17] [18]
A kutatók a chagatai nyelv fejlődésének különböző szakaszait azonosítják: horezmi türk vagy korai chagatai (XIII-XIV. század), klasszikus és késői chagatai (IX-XIII. / XV-XIX. század) és a modern üzbég nyelv [19] . M. F. Köprülü szerint a horezmi türk a klasszikus chagatai nyelv közvetlen elődje [19] .
A Timurid korszakban és a Khiva Kánságban is a chagatai nyelv maradt az államnyelv . Alisher Navoi , aki a „Ritka emberek gyűjteményeiben” („Majalis un-nafais”) Huszein Horezmiről, a horezmi Khoja Abulvaf tanítványáról és követőjéről beszél, a következőket mondja: „... tolmácsolást adott Mesnevi nyelven, ill. a Qasida „teher” horezmi török nyelven (Khorazmiycha Turk tili bila)" [20] .
Az egyik híres horezmi török költő volt Haydar Khorezmi (15. század eleje), akinek versei a Timurid Ibrahim udvarához való közelségéről tanúskodnak: „Guliston yuzli, hey soky, saning isching manga jondur. Ichali bodanikim, davri Ibrohimi Sultondur ... ”(fordítás: Ó, kravchiy, szeretlek - az egész lélek tele van élettel, Végül is most Ibrahim uralkodik, és bort kell innunk) [21] .
Khaidar Khorezmi horezmi török költőnek tartotta magát, például „Teng bula bilmas edi Khofiz bila Khorazmda, Turkic aita tirilur bulsa bu damda Sanzhariy” (fordítás: Horezmben senki sem hasonlítható össze Hafizszal, aki egy türk verset énekelt, Ha szandzsa verset énekelt, jöhetne újra – tette hozzá, az egy másik vers lesz) [22]
A 15. század első felében üzbég törzsek költöztek Horezmbe, élén Abulkhair kánnal, majd később leszármazottaival és rokonaival , a Sheibanidákkal élükön , akik megalapították a Horezmot 1510 és 1920 között uralkodó dinasztiát. Horezm a horezmi üzbégek chagatai nyelvén folytatott költészet, történetírás és fordítási tevékenység központja volt .
A sibanidák korának első jól ismert krónikája, amely Horezmben készült, a „Csingiz-nevű” Utemish-hadji , aki egy befolyásos üzbég családból származott, aki Ilbarskhan (1511-1518) szolgálatában állt. Egyetlen ismert műve, a Csingiz-név 1558-ban csagatáj (óüzbég) nyelven íródott Sheibanid Ish-Sultan (meggyilkolt 1558-ban) megbízásából [23] . A könyv a nomád üzbégek körében létező szájhagyományokon alapul. A szerző sokat utazott Khorezmben és Desht-i-Kipchakban , így története nagyrészt szemtanúk beszámolóira épül. [24] . Utemish-hadji krónikája fontos állomás volt a horezmi történetírói iskolában. [25] .
Az üzbég történész, Horezm uralkodója, Sibanid Abulgazi kán (1603-1664) két régi üzbég nyelvű történelmi mű szerzőjeként ismert: " A türkmének genealógiája " (1661-re elkészült) és "Törökök genealógiája". 1852 - ben Kazanyban és 1871 -ben Szentpéterváron nyomtatták . [ 26]
Munis Shermuhammad üzbég [ 27] történész 1778-1829 ) egy csagatáj-török nyelvű történelmi mű szerzője volt "A boldogság édenkertje".
Körülbelül a 16. század óta az üzbég kifejezést horezm beszélt és írott nyelvére egyaránt alkalmazzák. Arminius Vamberi , aki 1863-1864-ben járt Közép-Ázsiában, a következőket írja: „Bár próbáltam az üzbég nyelvet használni az isztambuli dialektus helyett, ami itt érthetetlen, a szuverén megparancsolta magának, hogy fordítson le valamit.” „A legnagyobb üzbég költőt , Navojt mindenki ismeri, de egyetlen évtized sem telik el anélkül, hogy ne jelenne meg másod-harmadik nagyságrendű szövegíró. Khivában találkoztam két testvérrel . Az egyik testvérem, Muniz, verseket írt, amelyek közül néhányat később publikálni kívánok; a második, Mirab a legnagyobb türelemmel fordította le Mirkhond nagy történelmi művét üzbég-török dialektusra, hogy jobban hozzáférhetővé tegye fia számára, aki azonban ismerte a perzsa nyelvet is” [28] .
1920 februárjában Khiva kán lemondott a trónról, és megalakult a Horezmi Népi Tanácsköztársaság (KhNSR) . 1923 októberében átalakult Horezmi Szovjet Szocialista Köztársasággá (KhSSR). Az 1924-1925 -ös országos lehatárolás során . A KhSSR-t felszámolták. Az egykori Khiva Kánság üzbégek által lakott központi része az Üzbég SSR része lett . A hivai üzbégek egy része a Türkmén Szovjetunióba (kb. 105 000 fő [29] ) és a Karakalpak Autonóm Szovjet Szocialista Köztársaságba (84 099 fő [30] ) került. A Horezm régióban , valamint egész Üzbegisztánban a modern üzbég irodalmi nyelvet liberálisabb normákkal vezették be, mint a klasszikus nyelvet.
A több dialektusból álló horezmi dialektust az ősi Horezm régióban őrizték meg , amelybe az üzbegisztáni Horezm régión kívül a türkmenisztáni Dashoguz és Lebap velajáták , a Karakalpaksztán Köztársaság déli régiói is találhatók . etnikai üzbégek - Amu Darya, Beruni, Turtkul és Ellikkala régiók.
Az üzbég nyelv oguz nyelvjárásának hagyományos földrajzi osztályozása a következő dialektuscsoportokat tartalmazza:
A karakul-alati nyelvjáráscsoport egy vegyes oguz-karluk nyelvjárás, amely a tadzsik nyelv erőteljes hatását is érezte. A turtkul-szári dialektuscsoportban észrevehetőek a Kypchak elemek.
Az üzbég nyelv oguz nyelvjárásainak modern megjelenése , különösen a dél-horezmi dialektusokban, a régióban lezajlott évszázados és összetett glottó-etnikai folyamatokat tükrözi. Az oguz elemek főként a fonetikában (t>d, k>g átmenetek) és a szókincsben (egyedülálló oguz szókincs) tükröződtek.
Mivel a horezmi török nyelv elterjedésével együtt járt a kelet-iráni horezmi nyelv kiszorítása az újperzsa nyelvre való köztes átmenet nélkül, a dél-horezmi dialektusok az egyedüliek a török nyelvjárások közül, amelyek egyedi kölcsönzésekkel rendelkeznek a kelet-iráni nyelvből. esetben a horezmi nyelv (arna - nagy csatorna; yab / yap - kis csatorna) . Mint ismeretes, a kelet-iráni, különösen a szogd kölcsönzések más török nyelveken az összeomlásuk előtti időszakhoz tartoznak, vagyis gyakori törökök.
A Khorezm régió és a Karakalpak Köztársaság kipcsak nyelvjárásai jóval később – a 15-16. században – terjedtek el.
Az oguz nyelvjárás fonetikai jellemzői:
Egyes esetekben az oguz nyelvek egyéb jellemzőit is megőrizték , mint például az átmenet *m>b: burch (vö. murch) "fekete bors".
Szókincset tekintve a horezmi régió és a buharai régió oguz nyelvjárási csoportjai nagyon hasonlítanak az üzbég nyelv karluk-csigil nyelvjárásának bukharai-szamarkandi dialektuscsoportjaihoz : Khorezm pishik - Bukhara-Samarkand pishak - közös üzbég mushuk "macska"; Khorezm zangi [31] - Bukhara-Samarkand shoti - közönséges üzbég narvon "létra".
Az oguz nyelvjárás minden dialektuscsoportja egyedi oguz szókinccsel rendelkezik. Jó néhány kipchak elem is van bennük. A horezmi oguz nyelvjárások számos horezmi (arna - nagy csatorna; yob / yop - kis csatorna) és türkmén (tugul - nem csak) kölcsönzést tartalmaznak.
Az oguz szókincs elemei tükröződtek az üzbég irodalmi nyelvben. Még a XIV-XV. század költészetében is. külön oguz neveket és igealakot használtak, ami hozzájárult a vers hangzatának megőrzéséhez, ami a középkori költői metrika szempontjából rendkívül fontos volt: bҞldim "volt" helyett Ҟldim, kuyosh "sun" helyett gunash, kҞrdim helyett kҞrmisham. , kҞribman "fűrész", istaram helyett istayman "akarom" és mások Ezt a mintát őrzi a modern üzbég költészet. Az olyan szavak, mint az arna, yop, shoti, chўrak, қumri, sўқi, tugul bekerültek a modern üzbég irodalmi nyelv szókincsébe.
Khorezm ősidők óta híres volt a költészet és a zene központjaként. A horezmi dialektusok ma is népszerűek a hagyományos kultúra nyelveként. A Khiva Khanate saját zeneiskolát fejlesztett ki. Számos horezmi énekes ad elő klasszikus üzbég dalokat ebben a dialektusban. Az egyedülálló khorezmi „ Lazgi ” kompozíció nagyon népszerű az üzbégek körében - minden előadó repertoárjában szerepel, és biztosan hallható lesz az üzbég esküvőkön Horezmtől Dél-Kirgizisztánig. A horezmi fiatal énekesek popdalokat készítenek saját dialektusukban.
Jeles előadók:
A horezmi régióban még mindig fejlődik a népi előadóművészek iskolája . Khorezmben "khalpa"-nak hívják. A kutatók több mint 100 verset rögzítettek és publikáltak horezmi népi előadók előadásában. Ezek az "Alpomish" üzbég hőseposz, a "Gurrugli" hősköltemények ciklusa (összesen körülbelül 40 vers), a "Tohir va Zuhra" szerelmes költemény, a "Sayod va hamro", "Oshik gharib" versek üzbég változatai va Shohsanam", "Oysuluv", "Yakka Ahmad" és mások. A népdalok és versek mintái az üzbég irodalom iskolai tantervében szerepelnek.
üzbég nyelv | ||
---|---|---|
Az üzbég nyelv dialektológiája | ||
karluk nyelvjárás |
| |
Kypchak dialektus |
| |
Oguz nyelvjárás |
| |
Írás | üzbég írás | |
Megjegyzések : † halott, kettévált vagy megváltozott nyelv ; ‡ vegyes nyelvek |