Tana | |
---|---|
A levél típusa | mássalhangzós vokális írás |
Nyelvek | maldív |
Sztori | |
Származási hely | Maldív-szigetek |
létrehozásának dátuma | 18. század |
Időszak | mostanáig |
Eredet | Arab számok , indiai számok , arab ábécé |
Tulajdonságok | |
Az írás iránya | jobbról balra |
Jelek | 50: 38 mássalhangzó (24 fő), 10 magánhangzó, 2 kiegészítő jel |
Unicode tartomány | 0780-07BF |
ISO 15924 | Thaa |
Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon |
A Thana ( Mald . Öphr.æph ) a maldív nyelv (Dhivehi) írásához jelenleg használt írásmód . A Tana az abugidokra jellemző elemeket ( hangzódiakritika , virama jel ) és az ábécéket (minden magánhangzót írásban jelez ) egyesíti . Ez egy ritka fonetikus írás, amely nem a protoszemita vagy a brahmi írásból származik: a benne lévő mássalhangzók arab és indiai számokból, a magánhangzók az arab írás diakritikájából származnak . Helyesírástöbbnyire fonetikus.
A tana írás először a 18. század elején jelenik meg a maldív dokumentumokban (ez az eredeti írásmód gabuli tana néven ismert ). Idővel a betűket 45 fokos lejtéssel kezdték írni, ami elegánsabb megjelenést kölcsönzött a betűnek. Ezt követően a tana kiszorította a korábbi maldív ábécét - Dives Akura (régi maldív írásmód).
A tanát, az arab íráshoz hasonlóan , jobbról balra írják. A magánhangzókat az arab írásból származó diakritikus jelek jelzik . Minden betűnek magánhangzónak vagy sukun jelnek kell lennie , amely jelzi a magánhangzó hiányát. Az egyetlen kivétel ez alól a szabály alól a nūnu betű , amely diakritika nélkül a következő zárszó prenazalizálását jelöli .
A maldív magánhangzók diakritikus jeleit fili -nek nevezik . Öt jel van a rövid magánhangzókra ( a, i, u, e, o ), amelyek közül az első kettő megegyezik az arab nyelvvel ( fatha és qasra ), a harmadik ( damma ) pedig hasonlónak tűnik. A hosszú magánhangzókat ( ā, ē, ī, ō és ū ) a jel megkettőzésével jelöljük (kivéve az ō-t, amely a rövid obofili módosítása ).
Az alifu betűnek nincs saját fonetikai jelentése, és három esetben használják:
A Tana forgatókönyv eredete egyedülálló a világ írásrendszerei között. Az első kilenc betű ( hv ) arab számokból származik , a következő kilenc ( md ) helyi indiai számokból származik . A kölcsönszavakban ( z-ch ) talált fennmaradó betűket , valamint az arab szavak átírásait a fonetikailag hasonló mássalhangzókból származtatták diakritikus jelek hozzáadásával (az y kivételével , amelynek eredete nem egyértelmű). Így a tana az egyik legritkább ábécé , amely nem a protoszemita írásból származik. Ezenkívül a jiddis , a ladino és az arab írást használó nyelvek ( perzsa stb.) mellett a dhivehi azon kevés indoeurópai nyelvek egyike, amelyek fő írásmódja jobbról balra halad.
A Tana ábécé betűinek sorrendje ( hā, shaviyani, nūnu, rā, bā stb.) nem ugyanaz, mint a többi indiai írásmódban és az arab ábécében . A látszólagos logika hiányát a betűk sorrendjében egyes tudósok úgy értelmezték, mint utalást arra, hogy a tana eredetileg kriptográfia volt . E hipotézis szerint a tanát eredetileg balról jobbra írt arab idézeteket tartalmazó mágikus varázsigék ( fadinta ) írására használták. Az írástudó maldívek , akiknek többsége ismeri a varázslatokat, felismerték a titkosítás egyszerűsített formájának mindennapi használatának előnyeit, és a tana fokozatosan bekerült a mindennapi használatba.
A 20. század második felében a Tang-szkriptet egy rövid ideig a kihalás fenyegette. Az 1970-es évek közepére, Ibrahim Nasir elnök kormányzása idején a kormány bevezette a telexet a helyi közigazgatás használatára . Az új technológiák bevezetését nagy előrelépésnek tekintették, azonban a saját írás akadályt jelentett, mivel az üzeneteket csak latin betűkkel lehetett írni .
A probléma megkerülésére a maldív nyelv hozzávetőleges latin átírását ( dhivehi letin ) a maldív kormány hivatalosan jóváhagyta és gyorsan forgalomba helyezte 1976 -ban. A rendszert a sziget összes igazgatásához, valamint iskolákhoz és kereskedelmi hajókhoz eljuttatták. Sok maldív ezt a Thana forgatókönyv halálának tekintette.
Az új átírási rendszernek számos hiányossága volt, és figyelmen kívül hagyta az indoárja nyelvekre elfogadott IAST (International Sanskrit Transliteration Alphabet) átírási rendszert :
A Tana forgatókönyvét Maumoon Abdul Gayoum elnök állította újjá nem sokkal 1978 -as hivatalba lépése után . Az 1976 -ban elfogadott tökéletlen latin átírást azonban továbbra is széles körben használják.
A Tana Unicode kódolású, 1920-1983 (0780-07BF) tartományban. Példa a szövegre – lásd a Maldív Köztársaság himnuszát
A naviyani betű az "n" ( [ɳ] ) retroflexnek felel meg, amely számos indoárja nyelvben megtalálható . Korábban a 19. helyen állt - daviyani és zaviyani között , de 1953 óta ezt a levelet nem használták hivatalos dokumentumokban. A levél jelenleg megtalálható régi könyvek reprint kiadásaiban, valamint az Addu Atoll nyelvjárásában írt versek írásakor .
graféma | Név | 1976 romanizálás | IPA megfelelőség |
---|---|---|---|
u | haa | h | [h] |
uh | sha viyani | SH | [ʂ] |
Öl | délben | n | [n̪] |
uh | raa | r | [ɾ] |
øÄ | béget | b | [b] |
ÈÅ | lha viyani | lh | [ɭ] |
Öl | kaafu | k | [k] |
Ölç | Alifu | különféle | lásd a cikket |
Öl | vaavu | v | [ʋ] |
o.s.l. | meemu | m | [m] |
úÊ | faafu | f | [f] |
Öl | dhaalu | dh | [d̪] |
MINKET. | thaa | th | [t̪] |
u | laamu | l | [l] |
MINKET. | gaafu | g | [g] |
Öph | gna viyani | gn | [ɲ] |
ÐÐ | seenu | s | [s̺] |
ÐÑ | da viyani | d | [ɖ] |
Öph | za viyani | z | [z̺] |
U | ta viyani | t | [ʈ] |
ÐÔÔ | igen | y | [j] |
MINKET. | pa viyani | p | [p] |
MINKET. | ja viyani | j | [ɟ] |
uh | cha viyani | ch | [c] |
Öl | ttaa | Arab-maldív átíráshoz | |
hhaa | |||
ÖŚ | Khaa | ||
.MINKET. | thaalu | ||
Öl | zaa | Az angol-maldív átíráshoz [ʒ] | |
uh | sheenu | Arab-maldív átíráshoz | |
uh | saadhu | ||
uh | daadhu | ||
Öl | nak nek | ||
FEL. | zo | ||
Öz | ainu | ||
ω | ghainu | ||
uh | qaafu | ||
uh | waavu | ||
ÖŇææ | aba fili | a | [ə] |
O NEM | aabaa fili | aa | [əː] |
uh | ibi fili | én | [én] |
uh | ebee fájl | ee | [én] |
Egy | ubu fili | u | [u] |
Ölçõ | ooboo fili | oo | [uː] |
Özì | ebe fili | e | [e] |
uh | eybey fili | e y | [eː] |
ÖŇî | obo fili | o | [ɔ] |
ÖŇï | oaboa fili | oa | [ɔː] |
ÖÇÖð | sukun | különféle | lásd a cikket |
Ðñ | na viyani | ṇ | [ɳ] |
A tana legfigyelemreméltóbb használata az atollok nevében található. Mivel az egyes atollokon belüli szigetek gyakran ugyanazt a nevet viselik, mint a többi atollban, egy- vagy kétbetűs tana-azonosítókat fogadtak el. A hivatalos dokumentációban ezek a betűk megelőzik a sziget nevét, így a szigeteket az atollokhoz való tartozás különbözteti meg egymástól. Ezeket a betűket használják a hajók és hasonlók oldalain is A köznyelvben a szigetek neve helyett az azonosító betűk nevei is szerepelhetnek, de ez nem hivatalosnak és hibásnak minősül az írott beszédben. Alternatív megoldásként léteznek latin egybetűs azonosítók.