Dabi, István
Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt hozzászólók, és jelentősen eltérhet a 2017. április 8-án felülvizsgált
verziótól ; az ellenőrzések 11 szerkesztést igényelnek .
Daby István |
---|
lógott. Dabi István |
Születési dátum |
1943. június 12. (79 évesen)( 1943-06-12 ) |
Születési hely |
|
Ország |
|
Foglalkozása |
fordító és író |
Gyermekek |
Mikolaj István, Mária Rosalia |
Dabi István ( magyarul: Dabi István ; 1943 . június 12. ) magyar műfordító és író . 18 évesen vált ismertté 18 nyelv ismeretével, melyben a világ 50 országából 80 partnerrel levelezett.
Mindig is érdekelt a nyelvtanulás, hogy megismerjem a különböző nemzetek irodalmát és kultúráját.
Életrajz
1943. június 12-én született. Dolgozott levelezőként , idegenvezetőként , szinkrontolmácsként , szövegfordítóként és tanácsadó szerkesztőként. Verseit főleg lengyel nyelven publikálja.
1970 - ben feleségül vett egy litván származású lengyel származású tanárt . Egy fiuk van, Mikolaj István (sz. 1971) és egy lányuk, Maria Rosalia (sz. 1973). 1971-1980 között Gdanskban élt . Jelenleg budapesti lakos .
Nyelvek
Dhabi István folyékonyan beszél oroszul, csehül, szlovákul, bolgárul, németül, angolul, franciául és litvánul. És ha néhány napot tölt az anyag felfrissítésével, akkor még 14 nyelven tud majd beszélni: ukrán, fehérorosz, szerb, horvát, macedón, luzat, lett, olasz, spanyol, holland, dán, svéd és norvég.
Fordítás
A nyelveket, amelyekről fordított, négy kategóriába osztotta: [1]
- Gyakorlatilag nincs szótár (20): orosz , lengyel , fehérorosz , ukrán , kasub , louzat , cseh , szlovák , szerb , horvát , német , angol , francia , spanyol , olasz , litván , lett , észt , bolgár , macedón .
- Kisebb szóhasználattal (33, két mordvai nyelvet egynek számítva ) : szlovén , holland , svéd , dán , norvég , izlandi , román , portugál , román , török , azerbajdzsáni , üzbég , türkmén , csuvas , tatár , Finn , komi , mari , mordvai ( moksa és erzya ), jiddis , arab , máltai , hindi , perzsa , urdu , vietnami , mongol , burját , kalmük , örmény , dari , tadzsik .
- Valamivel nagyobb szóhasználattal (24): görög , latin , nepáli , kazah , kirgiz , tuvani , altáji , jakut , nanai , evenki , karacsáj -balkár , adyghe , kabard-cirkassziai , avar , japán , alpak , karban kalák , lakk , indonéz , maláj , udmurt , szanszkrit , bengáli , grúz .
- Jelentős szóhasználattal ( 26 ) : walesi , ír , thai , laoszi , khmer , malájalam , kannada , tamil , telugu , szingaléz , szuahéli , lingala , madagaszkári , amhara , fula , héber , kínai , burmai , nehaz csecsen , ingus , pastu , hausza , tibeti .
Összesen 103 nyelv, nincs magyar anyanyelvű . Tud belőlük magyarra, lengyelre és oroszra fordítani.
Nyelvtanulási módszer [1]
- 1000-1500 alapszót választanak ki (család, munka, mindennapi élet stb. témaköréből), és tanulmányozzák a legjelentősebb nyelvtant ( ragozás , ragozás , névmás , cikk és szórend).
- István érdeklődésének megfelelően szótárral kezd olvasni meglehetősen egyszerű szövegeket. (A szövegek lehetnek újságcikkek, speciális szövegek vagy bármi más.)
- Néhány ember számára szükséges, hogy leírja és ismételje meg az ismeretlen szavakat; másoknak elég elolvasni őket. Tapasztalatai azt mutatják, hogy sokkal könnyebb megtanulni a szavakat sejtés és sejtés segítségével, például a szövegkörnyezetükön keresztül.
- Amikor csak lehetséges, István levelezni kezd olyan, esetleg azonos szakmával és érdeklődésű emberekkel, akiknek az anyanyelvét tanulják. (Ez azért fontos, hogy elkerüljük a hibákat azoktól, akik most tanulták meg a nyelvet.)
- Idegen nyelvű rádióadásokat kezd hallgatni, még akkor is, ha gyakorlatilag semmit sem ért, ahogy az ember fokozatosan megszokja a nyelv hangzását.
- Elsődlegesnek tartja, hogy minden nap legalább 15-20 percet foglalkozzon a tanult nyelvvel. (Ha ez elérhetetlennek tűnik, először meg kell tanulni időt szakítani.)
Bibliográfia
- "A nyelvekről - nyelvtanulásról" ("A nyelvekről és azok tanulmányozásáról", 1995 , in Hungarian), ISBN 963-450-921-5 .
Jegyzetek
- ↑ 1 2 Polyglot Dabi István: „Mi Magyarországon sokat beszélünk a mongol népekről és nyelvekről” . Asia Russia Daily (ARD). Letöltve: 2020. február 18. Az eredetiből archiválva : 2020. február 18.. (Orosz)