Tengerészeti feltételek

Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2022. február 9-én felülvizsgált verziótól ; az ellenőrzések 45 szerkesztést igényelnek . Ez a szószedet nem tartalmazza a hajó- és hajótípusok megjelölésére használt kifejezéseket, amelyek (a kétértelmű kifejezések kivételével) külön szószedetben szerepelnek. Tengerészeti kifejezések (hajó- és hajótípusok)

A

B

A

G

D

A "Decom"-ot felső nyitott fedélzetnek is nevezték, amely előrészre, derékra, negyednegyedekre és kakira oszlik. Ezenkívül a "fedélzeteket" (fentről lefelé) hívták: "negyed-fedélzet" - a felső nyitott fedélzet a hajó kezelésére (shantsy); "spardek" - a felső könnyű fedélzet, amely a szártól a faroszlopig terjed, és a fő fedélzet felett helyezkedik el; jelenleg a "spardeket" gyakran nevezik közepes felépítményeknek a hajókon; "oper fedélzet" - a felső akkumulátorfedélzet (a tartály alatti fedélzet és a hátsó felépítmények); "középső fedélzet" - a középső akkumulátorfedélzet; "gon-dec"; "Orlop-fedélzet" - lakó- és irodahelyiségek fedélzete vagy "kubrick".

E

F

W

És

K

L

M

H

Oh

P

R

C

T

Wu

F

X

C

H

W

E

Yu

I

Jegyzetek

  1. - _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 50 51 52 53 54 55 56 56 57 58 59 61 62 63 64 65 66 67 68 68 69 70 71 72 73 74 76 77 78 78 79 80 82 83 84 85 86 88 88 89 90 91 92 94 95 96 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 100 101 101 101 104 104 106 106 106 106 107 108 109 110 110 111 112 114 115 115 116 117 118 118 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 137 138 139 140 141 142 143 146 147 148 148 148 149 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 160 161 162 163 Stanyukovics K. M. A történetekben található tengeri kifejezések szótára .
  2. 1 2 Iránytű  // Katonai enciklopédia  : [18 kötetben] / szerk. V. F. Novitsky  ... [ és mások ]. - Szentpétervár.  ; [ M. ] : Típus. t-va I. D. Sytin , 1911-1915.
  3. Amingi // Brockhaus és Efron enciklopédikus szótára  : 86 kötetben (82 kötet és további 4 kötet). - Szentpétervár. , 1890-1907.
  4. Vakhtin V.V. Magyarázó tengeri szótár . - Szentpétervár. : N. G. Martynov haditengerészeti minisztériumi biztos, 1894. - 420 p.
  5. Max Fasmer orosz nyelv etimológiai szótára „Akhtertov morsk . - hátsó kötél, gollból . achtertouw - ugyanaz; lásd Möhlen 17"
  6. Max Fasmer orosz nyelv etimológiai szótára „A tank a felső fedélzet elülső része, I. Péter idejéből; lásd Szmirnov 53. Kölcsön. golltól . _ bakboard , német . Backbord – a kormányos mögötti oldal; vö. angol _ vissza vissza; lásd Kluge-Götze 32 ff. Ellenkező esetben Konvertálja 1, 13"
  7. Bakshtov  // Katonai enciklopédia  : [18 kötetben] / szerk. V. F. Novitsky  ... [ és mások ]. - Szentpétervár.  ; [ M. ] : Típus. t-va I. D. Sytin , 1911-1915.
  8. Hajóbank  // Katonai enciklopédia  : [18 kötetben] / szerk. V. F. Novitsky  ... [ és mások ]. - Szentpétervár.  ; [ M. ] : Típus. t-va I. D. Sytin , 1911-1915.
  9. Bank, a tengeri ügyekben // Brockhaus és Efron enciklopédikus szótára  : 86 kötetben (82 kötet és további 4 kötet). - Szentpétervár. , 1890-1907.
  10. Bankett, a hajón // Brockhaus és Efron enciklopédikus szótára  : 86 kötetben (82 kötet és további 4 kötet). - Szentpétervár. , 1890-1907.
  11. Butoks  // Katonai enciklopédia  : [18 kötetben] / szerk. V. F. Novitsky  ... [ és mások ]. - Szentpétervár.  ; [ M. ] : Típus. t-va I. D. Sytin , 1911-1915.
  12. Bayfoot // Brockhaus és Efron enciklopédikus szótára  : 86 kötetben (82 kötet és további 4 kötet). - Szentpétervár. , 1890-1907.
  13. 1 2 Benzel // Brockhaus és Efron enciklopédikus szótára  : 86 kötetben (82 kötet és további 4 kötet). - Szentpétervár. , 1890-1907.
  14. Arbor  // Military Encyclopedia  : [18 kötetben] / szerk. V. F. Novitsky  ... [ és mások ]. - Szentpétervár.  ; [ M. ] : Típus. t-va I. D. Sytin , 1911-1915.
  15. Binet // Brockhaus és Efron enciklopédikus szótára  : 86 kötetben (82 kötet és további 4 kötet). - Szentpétervár. , 1890-1907.
  16. Bitsy  // Military Encyclopedia  : [18 kötetben] / szerk. V. F. Novitsky  ... [ és mások ]. - Szentpétervár.  ; [ M. ] : Típus. t-va I. D. Sytin , 1911-1915.
  17. Vakok  // Az élő nagy orosz nyelv magyarázó szótára  : 4 kötetben  / szerk. V. I. Dal . - 2. kiadás - Szentpétervár.  : M. O. Wolf nyomdája , 1880-1882.
  18. Blinda  // Nagy Szovjet Enciklopédia  : 66 kötetben (65 kötet és 1 további kötet) / ch. szerk. O. Yu. Schmidt . - M .  : Szovjet enciklopédia , 1926-1947.
  19. Bokantsy  // Katonai enciklopédia  : [18 kötetben] / szerk. V. F. Novitsky  ... [ és mások ]. - Szentpétervár.  ; [ M. ] : Típus. t-va I. D. Sytin , 1911-1915.
  20. Bokantsy // Brockhaus és Efron enciklopédikus szótára  : 86 kötetben (82 kötet és további 4 kötet). - Szentpétervár. , 1890-1907.
  21. (Forrás: "Az orosz nyelvben szereplő idegen szavak szótára." Chudinov A.N., 1910)
  22. Braga // Brockhaus és Efron kis enciklopédikus szótára  : 4 kötetben - Szentpétervár. , 1907-1909.
  23. Brandkugel // Brockhaus és Efron enciklopédikus szótára  : 86 kötetben (82 kötet és további 4 kötet). - Szentpétervár. , 1890-1907.
  24. Brestrop  // Katonai enciklopédia  : [18 kötetben] / szerk. V. F. Novitsky  ... [ és mások ]. - Szentpétervár.  ; [ M. ] : Típus. t-va I. D. Sytin , 1911-1915.
  25. Breshtuk  // Katonai enciklopédia  : [18 kötetben] / szerk. V. F. Novitsky  ... [ és mások ]. - Szentpétervár.  ; [ M. ] : Típus. t-va I. D. Sytin , 1911-1915.
  26. Bryzgas  // Az élő nagy orosz nyelv magyarázó szótára  : 4 kötetben  / szerk. V. I. Dal . - 2. kiadás - Szentpétervár.  : M. O. Wolf nyomdája , 1880-1882.
  27. Brykanets // Brockhaus és Efron enciklopédikus szótára  : 86 kötetben (82 kötet és további 4 kötet). - Szentpétervár. , 1890-1907.
  28. Buyrep // Brockhaus és Efron enciklopédikus szótára  : 86 kötetben (82 kötet és további 4 kötet). - Szentpétervár. , 1890-1907.
  29. Grigorjev V.V., Grjaznov V.M., Hajókötélzet , Szerk. 4., átdolgozva. és további M., "Transport", 1975, 7. o . "A bója csomóját a bója horgonyhoz való rögzítésekor használják"
  30. D.N. Ushakov. Ushakov magyarázó szótára - 1935-1940, 1959.
  31. L. N. Ivanov, I. I. Homjakov, N. P. Vdovicsenko, I. A. Zagarin. Hajó. Eszköz és kezelés. - M . : A Szovjetunió Védelmi Minisztériumának Katonai Kiadója, 1959.
  32. Egy hatevezős yal eszköze Archiválva : 2017. január 18. a Wayback Machine -nél  (orosz)
  33. Fedélzetek  // Katonai enciklopédia  : [18 kötetben] / szerk. V. F. Novitsky  ... [ és mások ]. - Szentpétervár.  ; [ M. ] : Típus. t-va I. D. Sytin , 1911-1915.
  34. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Max Fasmer orosz nyelv etimológiai szótára"
  35. Max Fasmer orosz nyelv etimológiai szótára „A Waterstay egy kötél, amely az orrárbocot a hajó orrához rögzíti, régi . Vatarshtah, Ust. Tenger. 1724; lásd Szmirnov 71. Kölcsön. golltól . _ waterstach - ugyanaz; lásd Möhlen 236"
  36. Max Fasmer orosz nyelv etimológiai szótára „Őrzés - kötelesség, biztonság (Kotoshikhin 32); fényesít wachta az új.-v.-n. Wacht - őr; lásd én. EW 374; Átalakító 1:68
  37. Reef // Brockhaus és Efron kis enciklopédikus szótára  : 4 kötetben - Szentpétervár. , 1907-1909.
  38. Max Fasmer orosz nyelv etimológiai szótára „Wuling, általában többes szám . vulingi - a rudak illesztésének rögzítése kötélfordulatokkal, először Ust. Tenger. 1720; lásd Szmirnov 76; kölcsönök. golltól . _ woeling - ugyanaz; lásd Möhlen 239"
  39. Max Fasmer orosz nyelv etimológiai szótára „Vintrep - felsőárboc kötél, gollból . szélfutó - ugyanaz; lásd Möhlen 6"
  40. Max Fasmer orosz nyelv etimológiai szótára „Gavan Zh ., Star . gavon, I. Péter idejében, 1697, kikötő - tőle, 1702, valamint Ust. Tenger. 1720, de a kikötő (Shafirov); lásd Christiani 39; Zelenin, RFV 63, 410. Kölcsön. a netherl ., nzh.-germ . menedékhely - ugyanaz, mint ahol új.-v.-n. hafen; lásd Möhlen 78; Átalakító 1, 113; Matsenauer 165"
  41. Max Fasmer orosz nyelv etimológiai szótára „Ganshpug - kötőtű, kapukilincs, torony, tenger . (Pavl.), először fegyverkard - ugyanaz (Ust. tenger. 1720); lásd Szmirnov 80. Kölcsön. golltól . _ handspaak; lásd Möhlen 76"
  42. Max Fasmer orosz nyelv etimológiai szótára „Gardel Zh . - egy kötél a vitorla felemeléséhez, szintén kardell. Kölcsönök. golltól . _ kardeel, kordêl - kötél, amely a franciákon keresztül . cordelle: korde - kötél, latba megy vissza . chorda, görög . χορδή; lásd Szmirnov 134.; Meulin 91; Matsenauer 165"
  43. Max Fasmer orosz nyelv etimológiai szótára „Hafel Zh . - kilátás az udvarra egy mizzen árbocon (Pavl., Lavreev stb.), I. Péter korszakától kezdve; lásd Szmirnov 83. Kölcsön. golltól . _ gaffel - yardar villás véggel; lásd Kluge-Götze 182; Möhlen 64"
  44. Helm-port // Brockhaus és Efron enciklopédikus szótára  : 86 kötetben (82 kötet és további 4 kötet). - Szentpétervár. , 1890-1907.
  45. Petrushevsky V.F. Gig, rowboat // Brockhaus és Efron enciklopédikus szótára  : 86 kötetben (82 kötet és további 4 kötet). - Szentpétervár. , 1890-1907.
  46. Gini  // Katonai enciklopédia  : [18 kötetben] / szerk. V. F. Novitsky  ... [ és mások ]. - Szentpétervár.  ; [ M. ] : Típus. t-va I. D. Sytin , 1911-1915.
  47. Hyperites // Brockhaus és Efron enciklopédikus szótára  : 86 kötetben (82 kötet és további 4 kötet). - Szentpétervár. , 1890-1907.
  48. Cél // Brockhaus és Efron enciklopédikus szótára  : 86 kötetben (82 kötet és további 4 kötet). - Szentpétervár. , 1890-1907.
  49. Nyak  // Katonai enciklopédia  : [18 kötetben] / szerk. V. F. Novitsky  ... [ és mások ]. - Szentpétervár.  ; [ M. ] : Típus. t-va I. D. Sytin , 1911-1915.
  50. Rakomány mérete  // Katonai enciklopédia  : [18 kötetben] / szerk. V. F. Novitsky  ... [ és mások ]. - Szentpétervár.  ; [ M. ] : Típus. t-va I. D. Sytin , 1911-1915.
  51. Max Fasmer orosz nyelv etimológiai szótára „A december egy hajó két fedélzete közötti tér, ahol fegyvereket helyeznek el, 1701 óta; lásd Christiani 39. Kölcsönözve. golltól . _ dek - ugyanaz vagy angol . fedélzet, német . fedélzet; lásd Möhlen 53; Smirnov 100 és sl "
  52. Max Fasmer orosz nyelv etimológiai szótára „Doki - I. Péterrel kezdve (1702); lásd Szmirnov 109. Golltól . doki vagy eng . dokk (eredetileg - lefolyó, ereszcsatorna) belőle . doccia, vö. lat . *ductiō; lásd Christiani 38; Kluge-Götze 108"
  53. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Max Fasmer orosz nyelvi etimológiai szótára
  54. Az orosz nyelv etimológiai szótára, Max Fasmer „Drayrep egy yardar leeresztési eszköz, először Ustban. tengeri 1720; Smirnov 111. A teremből . draaireep; lásd Meulin 58; Matsenauer 146"
  55. Max Fasmer orosz nyelv etimológiai szótára „Dreg - egy kis horgony, először drek, Ust. tengeri 1720; lásd Szmirnov 111. Golltól . dreg - ugyanaz (Möhlen 58; Matzenauer 147)"
  56. Max Fasmer orosz nyelv etimológiai szótára „Drift, old . sodródás - Áll tengeri 1720; lásd: Smirnov 111. Lehetséges, hogy daganat a sodródásból, sodródás a gollból . drijven - letérni a pályáról, sodródik, is - hajt; lásd Möhlen 58 és köv. Fonetikailag nehéz előállítani a drift szót a holland és az angol nyelvből . sodródás, ellentétben Matzenauerrel (147), Smirnovval (uo.)"
  57. ↑ Tengeri szótár, D betű . Letöltve: 2013. június 14. Az eredetiből archiválva : 2020. február 20.
  58. Max Fasmer orosz nyelv etimológiai szótára „Drektov, dregtov - horgonykötél (Pavl.), Golltól . dregtouw - ugyanaz; lásd Möhlen 58"
  59. K. Badigin. Zágráb // A jeges tengereken. - M . : Állam. földrajzi irodalom kiadója, 1956. - S. 337.
  60. Sergeev N. M. Zadrait // Brockhaus és Efron enciklopédikus szótára  : 86 kötetben (82 kötet és további 4 kötet). - Szentpétervár. , 1890-1907.
  61. Max Fasmer orosz nyelv etimológiai szótára „Kabelgat, kabalgat, kabalgat - egy szoba a fedélzet alatt a hajó orrában (mint egy raktár), szintén kabaugat. Kölcsönök. golltól . _ kabelgat - ugyanaz vagy német . cablegat; lásd Möhlen 87; Kalima, RS 5, 83; Zelenin. IORYAS 10, 2, 455"
  62. Max Fasmer orosz nyelv etimológiai szótára „A kabolka egy kábelszál, egy kötélcsavaró cérna. Möhlen (86) szerint Gaulle -ból . kabelgaren - ugyanaz, mint a shkimushka, shkimushgar - egy kötél kettős szálban - gollból . Schiemansgaren"
  63. Kilson // Brockhaus és Efron enciklopédikus szótára  : 86 kötetben (82 kötet és további 4 kötet). - Szentpétervár. , 1890-1907.
  64. COUNTERFLOOD definíciója  . www.merriamwebster.com. Letöltve: 2018. szeptember 4. Az eredetiből archiválva : 2018. szeptember 4..
  65. Koordináta  // Military Encyclopedia  : [18 kötetben] / szerk. V. F. Novitsky  ... [ és mások ]. - Szentpétervár.  ; [ M. ] : Típus. t-va I. D. Sytin , 1911-1915.
  66. MES, 1991 , p. 2. kötet, 110-111.
  67. Tengerészeti kifejezések.
  68. 1 2 Krengels  // Katonai enciklopédia  : [18 kötetben] / szerk. V. F. Novitsky  ... [ és mások ]. - Szentpétervár.  ; [ M. ] : Típus. t-va I. D. Sytin , 1911-1915.
  69. Csernisev, 2002 , p. 431.
  70. [dic.academic.ru/dic.nsf/dic_fwords/40405 LISEL] // Az Akademik webhelye (dic.academic.ru)  (Hozzáférés dátuma: 2014. szeptember 8.)
  71. Max Fasmer orosz nyelv etimológiai szótára "lufers - ugyanaz"
  72. Max Fasmer orosz nyelv etimológiai szótára „Gluvers - hurok alulról a vitorlán, luferek - ugyanaz. Kölcsönök. golltól . _ leuver, (pl. -s) - ugyanaz; lásd Möhlen 121"
  73. Max Fasmer orosz nyelv etimológiai szótára „A Luger egy két- vagy háromárbocos alátét. Angolból . _ Lugger vagy ő . Lugger - ugyanaz (Heise) "
  74. Max Fasmer orosz nyelv etimológiai szótára „A Magerman a hajó kötélzetének része. Hollandiából ., Nzh. -German . magerman - ugyanaz; lásd Möhlen 130; Matzenauer, LF 10, 57"
  75. Mashtmaker // Tengerészeti enciklopédikus kézikönyv / Szerk. N. N. Isanina. - L . : Hajógyártás, 1987. - T. 1. - S. 421. - 30 000 példány.
  76. Készlet, a hajóépítésben // Brockhaus és Efron enciklopédikus szótára  : 86 kötetben (82 kötet és további 4 kötet). - Szentpétervár. , 1890-1907.
  77. Max Fasmer orosz nyelv etimológiai szótára „Lovagok - rögzítés, kötél, amellyel egy csónakot rögzítenek a fedélzetre, tengeri . Kölcsönök. golltól . _ naaitouw, naaiing ; lásd Möhlen 137. és köv.; Matzenauer 261; Zelenin, RFV 63, 405 "
  78. Tengerészeti enciklopédikus szótár - L . : "Hajóépítés", 1991 - ISBN 5-7355-0280-8
  79. Max Fasmer orosz nyelv etimológiai szótára „Csomaghajó először 1703-ban, I. Péter vezetésével (Smirnov 216). Valószínűleg a gollon keresztül . rakket-boot - postahajó (Meulen 147; Christiani 38) "
  80. Max Fasmer orosz nyelv etimológiai szótára „Pal egy vasdugó, egy halom kikötéshez, egy arkhang. (Sub.) és másokban (Dal). Hollandiából . _ pal - ugyanaz vagy nzh.-nem . haver; lásd Möhlen 147; Matsenauer 269"
  81. Max Fasmer orosz nyelv etimológiai szótára „Pertulin, pertulen, m . - horgonykötél vagy lánc, tengeri . (Dal), először - porturlein, Ust. tengeri 1720; lásd Szmirnov 233. Golltól . porttuurlijn – ugyanaz (Möhlen 156)"
  82. A hajók osztályozására és építésére vonatkozó szabályok. I. rész Osztályozás. 2022. március 22-én kelt archív másolat a Wayback Machine -nál - 1. - St. Petersburg, FAU "Russian Maritime Register of Shipping", 2018. - 5-7. o. — 68 s. - ISBN 978-5-89331-345-1 .
  83. ↑ 1 2 3 Orosz folyónyilvántartás. 1. kötet. Archiválva : 2020. december 9. a Wayback Machine -nál . "Kodeks" konzorcium. Jogi és normatív-műszaki dokumentáció elektronikus alapja . Orosz folyónyilvántartás.
  84. Útmutató a kishajók osztályozására és tanúsítására. R.044-2016. 2022. március 2-án kelt archív másolat a Wayback Machine -nál - 1. - Moszkva: Russian River Register, 2016. - P. 8-10. — 75 s.
  85. ↑ 1 2 Szabályok. A lebegő objektumok osztályozásának és ellenőrzésének szabályai (RCPO) 2022. február 14-i archív másolat a Wayback Machine -nél / N. A. Efremov. - 1. - Moszkva: Russian River Register, 2017. - S. 6-9. — 86 p.
  86. A hajók osztályozására és építésére vonatkozó szabályok. I. rész Osztályozás. 2022. március 22-én kelt archív másolat a Wayback Machine -nál  - 1. - St. Petersburg, FAU "Russian Maritime Register of Shipping", 2018. - 5-7. o. — 68 s. - ISBN 978-5-89331-345-1 .
  87. Útmutató a kishajók osztályozására és tanúsítására. R.044-2016. 2022. március 2-án kelt archív másolat a Wayback Machine -nál  - 1. - Moszkva: Russian River Register, 2016. - P. 8-10. — 75 s.
  88. Szabályok. A lebegő objektumok osztályozásának és ellenőrzésének szabályai (RCPO) 2022. február 14-i archív másolat a Wayback Machine -nél / N. A. Efremov. - 1. - Moszkva: Russian River Register, 2017. - S. 6-9. — 86 p.
  89. GOST R ISO 6216-2005 Hajóépítés. Belföldi szállítás. Pilótahajók. Osztályozás és alapvető követelmények (módosítva), GOST R, 2005. december 28., ISO 6216-2005 . docs.cntd.ru. Letöltve: 2019. november 24. Az eredetiből archiválva : 2019. november 19.
  90. A hajók osztályozására és építésére vonatkozó szabályok. I. rész Osztályozás. 2022. március 22-én kelt archív másolat a Wayback Machine -nál - 1. - St. Petersburg, FAU "Russian Maritime Register of Shipping", 2018. - 8-9. — 68 s. - ISBN 978-5-89331-345-1 .
  91. Polundra . Fasmer etimológiai szótára (2017. március 29.). Letöltve: 2017. december 10. Az eredetiből archiválva : 2017. október 12..
  92. Roberts, JP Dizionario Italiano-Inglese , p. 306.
  93. Yut // Brockhaus és Efron enciklopédikus szótára  : 86 kötetben (82 kötet és további 4 kötet). - Szentpétervár. , 1890-1907.
  94. Max Fasmer orosz nyelv etimológiai szótára „Rering, ruring - vas horgonygyűrű kötéltekercse a rozsda elleni védelem érdekében. Új-in.-n ., Nzh. -Német . röring vagy (-y- alak) a niderlből . roering - ugyanaz (Möhlen 168 et al.; Matzenauer 293)"
  95. Max Fasmer orosz nyelv etimológiai szótára „A Ref a vitorla egy részének neve, archang . (Sub.), először a Készletben. tengeri 1720 (Smirnov 264). Golltól . _ reev; lásd Möhlen 165. és köv.; Átalakító II, 205"
  96. Max Fasmer orosz nyelv etimológiai szótára „Reef genus. n . -a - kötél csomókkal és gyűrűkkel a vitorlák lerövidítésére, zátonyok felvételére, zátonykölcsönökre. golltól . _ zátony, rif - ugyanaz vagy angol . zátony - zátony, zátonyra - zátony; lásd: Matzenauer, LF 16, 187; Möhlen 165 és sl"
  97. Zátonyok // Brockhaus és Efron enciklopédikus szótára  : 86 kötetben (82 kötet és további 4 kötet). - Szentpétervár. , 1890-1907.
  98. Bant // Brockhaus és Efron enciklopédikus szótára  : 86 kötetben (82 kötet és további 4 kötet). - Szentpétervár. , 1890-1907.
  99. Max Fasmer orosz nyelv etimológiai szótára „Rym egy horgonygyűrű, archang . (Sub.), régi . római kikötő - gyűrű a felszerelés rögzítésére egy hajón, V. Péter levelei és papírjai (Smirnov 265). Ez utóbbi a gollból magyarázza . gyűrű - gyűrű + gyökér - lyuk az edény oldalán; kevésbé kielégítő az epe munkája . riem - öv (Mazenauer, LF 18, 245). Házasodik szemcsavar. Lehetséges, hogy Golltól is . riemroort (Scheller szóbeli közlése)"
  100. Max Fasmer orosz nyelv etimológiai szótára „Rymbolt - gyűrűs csavar. Golltól . _ ringbout - ugyanaz, közel a csavarhoz (lásd); lásd Möhlen 167 és köv. Innentől talán a szem (lásd fent) redukcióval"
  101. Anikin A. E. Orosz Etimológiai Szótár , 5. szám, 34. o. „ Rynda-bulin - ‛rövid kábeldarab, amely a hajóharang nyelvére van kötve, a b ° és a rynda is benne van (Bogorodsky RILL 4, 1988: 146-147)"
  102. Max Fasmer orosz nyelv etimológiai szótára "első alkalommal ref szezon"
  103. Az orosz nyelv etimológiai szótára, Max Fasmer „A Sezen egy kötél vitorlának a yardarmhoz való kötésére, archang . (Dal, Dv.), első alkalommal ref. évad, Set. tengeri 1720 (Smirnov 264). Golltól . _ seizing - ugyanaz vagy zátony lefoglalás (lásd ref), seizen - kötél kötésére angolból . megragad a St. Frenchtől . saisir (Holthausen 176); vö. Meulin 184; Matzenauer 409"
  104. Max Fasmer orosz nyelv etimológiai szótára „Splesen m . - két kötél összeolvadása, fröccsenés - rögzítés, szövés (kötelek). Golltól . _ splitsen - ugyanaz, hasító - összekötő kötelek; lásd Möhlen 193; Átalakító II, 365"
  105. Max Fasmer orosz nyelv etimológiai szótára „Stapel m ., morsk ., - platform és eszköz hajók indításához. Hollandiából ., Nzh. -German . starel - ugyanaz; lásd Möhlen 199. Nem angolból . kapocs (steipl) - ugyanaz, ellentétben Baudouin de Courtenay-vel (Dal 4, 506)"
  106. Max Fasmer orosz nyelv etimológiai szótára „Jobboldali tengeri ., - jobboldali. Angolból . _ jobb oldal - a hajó jobb oldala (Matsenauer, 312) "
  107. Max Fasmer orosz nyelv etimológiai szótára „Stenga morsk . , old . steng, 1714 óta; lásd Szmirnov 282. Számos származék is szerepel ide: grotsteng, bramsteng és mások. Kölcsönök. golltól . _ steng, aligha tőle . Stänge - ugyanaz, távolabb - golltól . groote steng, bramsteng; lásd Möhlen 201»
  108. Max Fasmer orosz nyelvi etimológiai szótára „Stengvant, stenvant - a felső árbocot oldalról támasztó lepelek. Golltól . _ stengewant - ugyanaz (Möhlen 234; Matzenauer 312). Ez utóbbi előállított belőle . Stängewant"
  109. Hajók harci formációja  // Katonai enciklopédia  : [18 kötetben] / szerk. V. F. Novitsky  ... [ és mások ]. - Szentpétervár.  ; [ M. ] : Típus. t-va I. D. Sytin , 1911-1915.
  110. Max Fasmer orosz nyelvi etimológiai szótára „Parittya - gyűrű vagy hurok egy felszerelésen vagy láncon, tenger . (Dal), vonal - ugyanaz. Kölcsönök. Hollandiából . _ strop , nzh.-nem . strop - ugyanaz; lásd Möhlen 207. Streckelnek (AfslPh 28, 496) aligha van igaza, amikor ezt a szót közelebb hozza a húrhoz , D.V.N. strûben - emelés, hátul fel"
  111. Max Fasmer orosz nyelv etimológiai szótára „Takelazh nemzetség. n . ah, öreg . kötélzet, készlet. tengeri 1720; lásd Szmirnov 287. Golltól . takelage - ugyanaz; lásd Möhlen 208 és köv. Kötélzetmester - gollból . takelagemeester; lásd Meulen, uo.
  112. Max Fasmer orosz nyelv etimológiai szótára „Takel m . - a hajó felszerelése. Hollandiából . _ takel vagy nzh.-nem . takel; lásd Möhlen 208; Croise van der Kop, IORYAS 15, 4, 16"
  113. Max Fasmer orosz nyelv etimológiai szótára „Tali pl., (ritkábban tal j.) - két tömbből álló hajókapu, amelyek között kötél halad át, már Ustban. tengeri 1720; lásd Smirnov 287. Hollandiából . talie - ugyanaz vagy új.-in.-it. Talje, Sze-Nzh.-német . tallige belőle . taglia - derék lattól . tālea – selejt; lásd Meulen 207. és azt követő oldalakat; Matsenauer 342"
  114. Az orosz nyelv etimológiai szótára, Max Fasmer „A Talrep egy olyan kellék, amellyel a luferek össze vannak húzva, tenger . (Dal), tárcsázza . tarlepa, archang . (Alatti.). Golltól . _ talreer, taljereer - ugyanaz; lásd Möhlen 210; Matsenauer 413"
  115. 1 2 Grigorjev V.V., Grjaznov V.M., Hajókötélzet , Szerk. 4., átdolgozva. és további M., "Közlekedés", 1975, 112 p.
  116. Max Fasmer orosz nyelv etimológiai szótára „Sátor - angolból . sátor - ugyanaz; ellenkezőleg, a napellenző sátor, csak orosz-cszláv . (Zlatostr. XII. század; lásd Srezn. III, 948). Szerda-görögön keresztül . τέντα - ugyanaz a narodnolattól . tenda - sátor a tendō-ból, -ere - nyújtani; lásd Vasmer, IORYAS 12, 2, 281; Gr.-sl. ez. 200; G. Mayer, Ngr. Utca. 3, 65. Valószínűleg több Gaulle -tól . tent , amire a származékok mutatnak; lásd Möhlen 211 és köv.
  117. Transom // Brockhaus és Efron enciklopédikus szótára  : 86 kötetben (82 kötet és további 4 kötet). - Szentpétervár. , 1890-1907.
  118. Max Fasmer orosz nyelv etimológiai szótára „Csapda - lépcsők (hajón) (Melnikov, Dal). Hollandiából . _ csapda - ugyanaz; vö. new-in.-n . Terre - lépcsők; lásd Möhlen 216; Matzenauer 350; Gorjajev, ES 374
  119. Max Fasmer orosz nyelv etimológiai szótára „Például a kötél. arkhang . (Sub.), Olonyetsk . (Libucmadár.). Hollandiából . _ tros - kábel, kötél, amely együtt Sze-Nzh.-German . trosse visszamegy a franciákhoz . nadrág nadrágból - csavar, vö. lat . tortiare - ugyanaz; lásd Möhlen 217; Kluge-Götze 631"
  120. Max Fasmer orosz nyelv etimológiai szótára „Tryum star . ruim, I. Péter alatt; lásd Szmirnov 268. Golltól. ᾽t ruim, in ᾽t ruim - az a helyiség, ahonnan az intryum a raktér alsó része; lásd Möhlen 172; Matzenauer 352 et al.; Gorjajev 378"
  121. Max Fasmer orosz nyelv etimológiai szótára „Fal rod. n . -a - vitorla felemelésére és leengedésére szolgáló felszerelés (Lavrenev), már Ustban. tengeri 1720; lásd Smirnov 302. Hollandiából . val - ugyanaz vagy nzh.-nem . ősz (Möhlen 221 és köv.; Matzenauer 154). Kétes munka angolból . ősz (Croise van der Kop; lásd IORAS 15, 4, 21). Ez a szó számos kiegészítésben előfordul; lásd Meulen, uo.
  122. Max Fasmer orosz nyelv etimológiai szótára „Falen, falin – a csónakból kidobott és a partra kötöző vég. Golltól . _ vanglijn - ugyanaz; lásd Möhlen 222"
  123. Max Fasmer orosz nyelv etimológiai szótára „Falrep egy kötél, amelyet a létra oldalai mentén feszítenek ki, a falerp ugyanaz (Lavrenyev). Golltól . _ valreer - ugyanaz; lásd Möhlen 222; Matsenauer 154"
  124. Max Fasmer orosz nyelv etimológiai szótára "A bástya - belőle . * Falschbord, szó szerint - hamis tábla
  125. Max Fasmer orosz nyelv etimológiai szótára „Farway - már I. Péter korában, 1719; lásd Smirnov 304. Hollandiából . vaarwater - ugyanaz, nzh.-nem . farvíz; lásd Meulin 221; Matzenauer 155; Christiani 39"
  126. Max Fasmer orosz nyelv etimológiai szótára „Panel, fillenga - az ajtó része, asztalos. Új.-v.-n. _ _ Füllung - kitöltés, ajtólap, Sze-Nzh.-Német . vullinge (Cass 84); lásd: Bulich, RFV 15 356; Matsenauer 157"
  127. Max Vasmer orosz nyelv etimológiai szótára „Flortimbers - a csónak alja, a keretek egy része közvetlenül a gerincen át, tenger ., régi . flor-timbors; lásd Szmirnov 310. Angolból . padlófa - padlórudak, alsó
  128. Max Fasmer orosz nyelv etimológiai szótára „Fock az előárbocos vitorla neve, I. Péterrel kezdve; lásd Smirnov 311. Hollandiából , Nzh.-German . fok - ugyanaz (lásd Meulen 62; Matzenauer 159; Croise van der Kop, IORAS 15, 4, 16). Innen ered a számos származék: phokabrák - focray mozgatható felszerelés, régi . phocobrases pl ., Készlet. tengeri 1720; lásd: Smirnov 310 és azt követők, Hollandiából . fokkebras - ugyanaz; foquants pl . - előárbocot tartó lepel, készlet. tengeri 1720, Hollandiából . fokkewant - ugyanaz (Smirnov 311; Möhlen 234); fockseil - vitorlás fock Hollandiából . fockzeil (Möhlen 62); fokmast, öreg . fokmashta, I. Pétertől (Smirnov 311), Hollandiából . fokkemast (Möhlen 133); fockray - alsó udvar az előárbocon, régi . fokraa, fokraina, Set. tengeri 1720, Hollandiából . fokkera, fokkeree (Möhlen 158 kk.); foxtagsel, Hollandiából . fokketagzeil - ugyanaz (Möhlen 198)"
  129. Az orosz nyelv etimológiai szótára, Max Fasmer „A Fordun egy rögzített eszköz a felső árboc megtámasztására, tengeri ., valamint a pardun - ugyanaz (lásd fent), gollból . pardoen; f-, úgy tűnik, számos tengeri hatása alatt fejlődött ki. kifejezések for- from goll . voor- (lásd forbramsel); vö. szintén Matzenauer 160, 387"
  130. Max Fasmer orosz nyelv etimológiai szótára „Shvartov Rod . n . -a - kikötőkötél (Lavrenyev), először kikötés, Ust. tengeri 1720; lásd Szmirnov 327. Innen kikötni, kikötni. Golltól . _ zwaartouw - kikötőhelyek; lásd Meulen 245. és azt követő oldalakat; Matsenauer 340"
  131. Sablon: VTTSD2
  132. Shvartovs // Brockhaus és Efron enciklopédikus szótára  : 86 kötetben (82 kötet és további 4 kötet). - Szentpétervár. , 1890-1907.
  133. Eszközök és rendszerek szállítása. (nem elérhető link) . Letöltve: 2011. március 13. Az eredetiből archiválva : 2012. június 28.. 
  134. Max Fasmer orosz nyelv etimológiai szótára „Shvitsarven, shvitssarven m . - A srácok vasrögzítése, tengerész . (Dal). Golltól . _ zwichtserving - ugyanaz; lásd Möhlen 247 és köv.
  135. Max Fasmer orosz nyelv etimológiai szótára „Shkantsy pl ., Morsk ., Először Ust. tengeri 1720; lásd Szmirnov 329. Golltól . schans - ugyanaz, new-in.-n . Schanze - ugyanez a Sze-V.-N . schanze - egy csomó kefe; lásd: Meulen 174. és köv.; Matzenauer 174 és sl "
  136. Medál // Brockhaus és Efron enciklopédikus szótára  : 86 kötetben (82 kötet és további 4 kötet). - Szentpétervár. , 1890-1907.
  137. Max Fasmer orosz nyelv etimológiai szótára „Shkimushka, shkimushgar - kötél kettős szálban - gollból . Schiemansgaren"
  138. Shkimushgar // Brockhaus és Efron enciklopédikus szótára  : 86 kötetben (82 kötet és további 4 kötet). - Szentpétervár. , 1890-1907.
  139. Az orosz nyelv etimológiai szótára, Max Fasmer „Shkot egy kötél a vitorla alsó sarkainál, hogy szélességében kifeszítse, régi . shkhot, Set. tengeri 1720; lásd Szmirnov 341. Hollandiából . schot - ugyanaz, vö.-n.-nem . schôte, amely az új.-v.-n. Schoss - nem; lásd Möhlen 181. és köv.; Kluge-Götze 541"
  140. Max Fasmer orosz nyelv etimológiai szótára „A Shkot egy lapos fenekű folyami teherhajó. Hollandiából . _ schuit - egy kis folyami hajó, közép-é.-német . schûte – ugyanaz; lásd Möhlen 183. és köv.; Kluge-Götze 546. Lásd a lapot»
  141. Tömlő, tengeri kifejezés // Brockhaus és Efron enciklopédikus szótára  : 86 kötetben (82 kötet és további 4 kötet). - Szentpétervár. , 1890-1907.
  142. Max Fasmer orosz nyelv etimológiai szótára „Shlagtov - árbocot tartó fa, tenger . Kölcsönök. golltól . _ slothout - ugyanaz; lásd Möhlen 187 és köv.
  143. Shlagtov // Brockhaus és Efron enciklopédikus szótára  : 86 kötetben (82 kötet és további 4 kötet). - Szentpétervár. , 1890-1907.
  144. Max Fasmer orosz nyelv etimológiai szótára „Zsilip nemzetség. n . -a, először zsilip, I. Péternél, átjárók is, pl . (lásd Smirnov 330), szintén lengyel . Sluz, Sluz. Hollandiából . _ sluis - átjáró vagy nzh.-it. slü̂se , középújnémet . slûse latból . exclūsa - átjáró, gát; lásd Möhlen 188; Matzenauer 308; Gorjajev, ES 424"
  145. Max Fasmer orosz nyelv etimológiai szótára „A sloop egy háromárbocos hadihajó, körülbelül harminc ágyúval”, old . Hollandiából . _ sloer - boat from sluipen - slide , vö.-v.-n. sliefen - ugyanaz; lásd: Meulen 186. és köv.; Matzenauer 328. Ellenkezőleg, egy csónak (I. Péterrel kezdődik, 1703; lásd Christiani 40), valószínűleg nj.-German . slûpe, new-in.-n ., old . schlupe (1647; lásd Kluge-Götze 506). Radishchevnél (16): slyubka "
  146. Spyron // Brockhaus és Efron enciklopédikus szótára  : 86 kötetben (82 kötet és további 4 kötet). - Szentpétervár. , 1890-1907.
  147. Max Fasmer orosz nyelv etimológiai szótára „A Springtov egy kötél, amely a vitorla húzására szolgál, alsó vége az árboc alján, felső vége pedig a vitorla felső sarkában van. Magyarázta a teremből . spriettouw - ugyanaz; lásd Möhlen 194 és köv. Ami az orrát illeti, az utolsó tudós az öblítésre utal"
  148. Spruit // Brockhaus és Efron enciklopédikus szótára  : 86 kötetben (82 kötet és további 4 kötet). - Szentpétervár. , 1890-1907.
  149. Az orosz nyelv etimológiai szótára, Max Fasmer „A Stay egy vastag kötél, egy fickó, amely elölről erősíti az árbocot vagy az árbocot, már Ustban. tengeri 1720; lásd Szmirnov 334. Golltól . szarvas - ugyanaz, német . Szarvasbika - fejtartó; lásd Matzenauer 335; Meulen 196 és köv., ahol számos származék található"
  150. Max Fasmer orosz nyelv etimológiai szótára „Shtert - egy bója kötél, bója, régi . start tou, set. tengeri 1720 (lásd Szmirnov 335), népi . shkert. Kölcsönök. Hollandiából . _ staart - tail, rövid kötél, staarttouw - shtert vagy alsónémet , new -in.-n . stert - ugyanaz; lásd Möhlen 196"
  151. Max Fasmer orosz nyelv etimológiai szótára „Calm m . - nyugalom. Golltól . _ stil - csendes, nyugodt (Möhlen 202), és nem belőle . Stille - csend, nyugalom, nyugalom (Goryaev, ES 426) "
  152. Földtani szótár: 2 kötetben. / Szerk. K. N. Paffengolts és mások - M .: Nedra, 1978.
  153. Hegyi Enciklopédia. / Szerk. E. A. Kozlovszkij. - M .: Szovjet Enciklopédia, 1984-1991.
  154. Samoilov K.I. tengeri szótár. - M.–L.: A Szovjetunió NKVMF Állami Tengerészeti Kiadója, 1941.
  155. Max Fasmer orosz nyelv etimológiai szótára „Vihar először I. Péternél, 1696 (Christiani, 40), szintén Ust. tengeri _ 1720 (lásd Szmirnov 337). Hollandiából . _ vihar - "vihar", Sze-N-német . vihar; lásd Möhlen 205; M. - E. 3, 1108; Átváltozás, Proceedings I, 108"
  156. Max Fasmer orosz nyelv etimológiai szótára „Bayonet - Hollandiából . verem »
  157. Az élő nagy orosz nyelv magyarázó szótára, Vladimir Dal „ Shtyk morsk . - közismert típusú csomó, mellyel különösen vastag köteleket, perlint, kábelt kötnek, a kötelet a horgonyszemhez kötik. Köss bajonettel, de fogd meg a végét sarokkal ."
  158. Vladimir Dahl élő nagyorosz nyelv magyarázó szótára „Szurony (- bout ) m . tengeri _ - kötél, amellyel a vitorla szélét (levelét) az udvar lábához (végéhez) rögzítik zátonyok felvételekor
  159. Max Fasmer orosz nyelv etimológiai szótára „A bajonett egy kötél, amellyel a vitorla végeit az udvar végéhez kötik. Golltól . _ steekbout - ugyanaz; lásd Möhlen 200"
  160. Az élő nagyorosz nyelv magyarázó szótára Vladimir Dahltól “ Bayonet (- bout ) m . tengeri _ - kötél, amellyel a vitorla szélét (levelét) az udvar lábához (végéhez) rögzítik zátonyok felvételekor
  161. Max Fasmer orosz nyelv etimológiai szótára „Shkerbot - egy csónak, egy hosszú csónak skerryben vitorlázáshoz, sherbot - ugyanaz, régi . shkherbot, shcherbot - mindkettő I. Pétertől kezdve; lásd Smirnov 340, 342. Golltól . scheerboot - ugyanaz; lásd Möhlen 176; Szmirnov, ott. Kevésbé elfogadható a belőle készült munka . Scheerboot - ugyanaz, Gorjajevvel ellentétben (I. kiegészítés, 58) "
  162. Max Fasmer orosz nyelv etimológiai szótára „Skhera először skerry, I. Pétertől, 1713; lásd: Smirnov 341. From sw . skär - skerry; lásd Grotto, Phil. Egyszer. 2 379; Gorjajev, tedd hozzá. I, 57; Möhlen 175 és sl"
  163. Max Fasmer orosz nyelv etimológiai szótára „Yuzen m . - három kenderszálból álló kötél, tengeri , régi . güzing, Set. tengeri 1720 (Meulin). Hollandiából . _ huizing - ugyanaz, nzh.-him . hüsing a hûs - házból, vagyis eredetileg. házi készítésű termék (Stenzel 172); lásd Möhlen 82 és köv.
  164. Max Fasmer orosz nyelv etimológiai szótára „Jung I. Péternél: kabinok és dekyungok pl . Kölcsönök. golltól . _ jongen - fiú, kajuitjongen, dekjongen; lásd Möhlen 84 és köv. Az ebből származó magyarázatok nem sikeresek . Junge - fiú, kabinos fiú a Croise van der Kopban (IORYAS 15, 4, 23)
  165. Max Fasmer orosz nyelv etimológiai szótára „Jut - hátul, a fedélzet hátsó harmada (Lavrenev, Dal), először gyut, Ust. tengeri 1720 (lásd Möhlen, alább, Bernecker félreértette, lásd alább). Kölcsönök. golból. kunyhó - yut, kabin; lásd Möhlen 83; Bernecker I, 83; Ford., Proceedings I, 130; Gorjajev, ES 433
  166. Az orosz nyelv etimológiai szótára, Max Fasmer „Az Ufers egy kábeltartós blokk vasszegecsekkel. Golltól . _ ( pl .) jufferek - ugyanaz; lásd Möhlen 85; Matsenauer 186"
  167. Max Fasmer orosz nyelv etimológiai szótára „Egy jacht a 17. század közepéről, Croise van der Kop szerint (IORYAS 15, 4, 38 stb.), szintén Ust. tengeri 1720; lásd Szmirnov 353. Valószínűleg Gaulle -tól . jasht - ugyanaz; lásd Möhlen 84; Átváltozás , Proceedings I, 142. Esetleg kölcsönzés is új.-v.-n. Jacht - jacht (Goryaev, ES 437) "

Irodalom

Linkek