Tábla

Deszka  ( holland.  boord [1] vagy német.  Bord ) - az edény oldalsó része , külső bőrből és erősítőkészletből áll. Az oldalnak a felső fedélzet feletti részét " bástyának " nevezik .

Külföldi címek

holland-német terminológia

I. Péter kora óta Oroszországban szokás volt a hajó egyes részeit holland módon elnevezni. Így a jobb oldalt általában „jobboldalinak” ( holland.  stuurboord ) [2] , a bal oldalt „hátlapnak” ( holland.  bakboord ) [3] nevezték .

Nemzetközi tengerészeti nyelv (angol terminológia)

Mivel azonban az angol lett a nemzetközi tengeri nyelv, a tengerészek minden tárgyalást angolul folytatnak. Ezért ma minden ország tengerészei angolul hívják az oldal oldalait (csak az északi-tengeri és a balti térség tengerészei értik a hollandot). Tehát a jobb oldalt általában "jobb oldalnak" ( jobb oldalnak ), a bal oldalt "baloldalinak" (bal oldalnak ) nevezik . Érdekes a "jobboldali" és a "kikötő" szavak eredete. Réges-régen a hajók mindig a bal oldalon voltak kikötve, a bal oldalon pedig egy speciális torna volt (a sáncban egy ajtó) a folyosók felszerelésére és a folyosókon keresztüli rakományozási műveletek végrehajtására. Kezdetben a bal oldalt "larboardnak" nevezték, a "lodeboard" szóból, azaz rakodódeszkának. A jobb oldalon, a tatnál volt egy kormányevező ( kormányevező , ugyanaz a steor ). Aztán a "steorbord" átfogalmazódott "jobboldali"-ra, csak a csillagoknak semmi közük hozzá ( csillag  - "csillag").

Később a matrózok felhagytak az angol „left” és „right” („bal” és „jobb”) szavak használatával, és helyükre az oldalak neveit írták: „kikötő” és „jobboldal” (a hajó nevei szerint). oldalak).

A Standard Marine Navigation Phrasebook (második, angol nevén Standart marine navigation vocabulary ) Moszkva MMF 1975-ös kiadásában (ez egy projekt, de a későbbi kiadásokban ugyanaz) a „bal oldali” és a „jobboldali oldal” kifejezéseket is használják a hajóra száll. Íme néhány kifejezés ebből a kifejezéstárból:

Ezt a terminológiát a világ minden tájáról érkező tengerészek használják, nem csak a balti országokból.

Spanyol és hasonló európai terminológiák

orosz spanyol portugál Francia olasz
jobb oldalra estribor estibordo tribord tribordo
bal oldal baba bombordo babord babordo

A spanyol az angolhoz hasonlóan más szavakat használ a normál beszédben (nem tengeri) a „bal” és a „jobb” jelentésére.

A táblák színei éjjel

Éjszaka a hajó nem látható, és a 19. század eleji mozgásának jelzésére a hajók lámpákat helyeztek el : a bal oldalon piros, jobb oldalon zöld lámpa. A zöld és a piros a leginkább megkülönböztethető fények az éjszakában.

Jegyzetek

  1. Max Fasmer orosz nyelv etimológiai szótára „egy tengeri kifejezésre, amelynek forrása nyilvánvalóan a goll. bord vagy az. tábla »
  2. Bort  // Az élő nagyorosz nyelv magyarázó szótára  : 4 kötetben  / szerk. V. I. Dal . - 2. kiadás - Szentpétervár.  : M. O. Wolf nyomdája , 1880-1882.
  3. Backbort // Brockhaus és Efron enciklopédikus szótára  : 86 kötetben (82 kötet és további 4 kötet). - Szentpétervár. , 1890-1907.

Irodalom