Ez az oldal vagy szakasz burmai írásmódú szöveget tartalmaz . Ha nem rendelkezik a szükséges betűtípusokkal , előfordulhat, hogy egyes karakterek nem jelennek meg megfelelően. |
A burmai egy szótagnyelv. A tibeti nyelvhez hasonlóan a szövegben a betűk nem lineárisan állnak, hanem számos diakritikus jellel együtt összetett komplexumot alkothatnak, amikor a karakterek egy szótagot alkotva a főbetű négy oldalán állnak, tehát burmai szavakat olvasni. ismernie kell a burmai szótagokat és szavakat alkotó kezdőbetűk és zárójelek átírását. A mianmari besorolás szerint a jeleket byi (bzhi) - az ábécét alkotó mássalhangzókra, tra - magánhangzókra, bjitwe - mássalhangzók ligatúráira és ete - záróra osztják . A Bzhi és a bzhitwe kezdőbetűt alkotnak, a tra lehet kezdő és záró is, az ete mindig záró.
Az orosz gyakorlati átírás nem tükrözi a burmai nyelvben jelenlévő hangokat, és leegyszerűsíti az orosz nyelvre nem jellemző hangok kiejtését.
Ha nincs semmi a kezdőbetű mögött, akkor olvasáskor „a” kerül rá, például: က = „ka”, a más magánhangzós szótagokat kombinált karakterek jelzik.
A kezdőbetűk a mianmari ábécé szerinti sorrendben vannak:
က - ( [k] ) |
ခ kh ( [kʰ] ) |
ဂ r ( [ɡ] ) |
ဃ r ( [ɡ] ) |
င ng ( [ŋ] ) |
စ s ( [s] ) |
ဆ cx ( [sʰ] ) |
ဇ z ( [z] ) |
ဈ z ( [z] ) |
ည 1 н ( [ɲ] ) |
ဋ t ( [t] ) |
ဌ tx ( [tʰ] ) |
ဍ d ( [d] ) |
ဎ d ( [d] ) |
ဏ n ( [n] ) |
တ t ( [t] ) |
ထ tx ( [tʰ] ) |
ဒ d ( [d] ) |
ဓ d ( [d] ) |
န n ( [n] ) |
ပ p ( [p] ) |
ဖ ph ( [pʰ] ) |
ဗ b ( [b] ) |
ဘ b ( [b] ) |
မ m ( [m] ) |
ယ j ( [j] ) |
ရ j ( [j] vagy [r] ) |
လ l 2 ( [l] ) |
ဝ y ( [w] ) |
သ t ( [θ] vagy [ð] ) |
ဟ x ( [h] ) |
ဠ l ( [l] ) |
အ a ( [ə] vagy [a] ) |
A burmai ábécé betűi ötös csoportokba vannak rendezve. Egy csoporton belül a betűk átfedhetik egymást: a fenti betű az előző szótag zárója . A legtöbb kínai-tibeti eredetű szót rétegezés nélkül írják, azonban az indoeurópai nyelvekből ( szanszkrit , páli , angol ) kölcsönzött többszótagú szavak gyakran tartalmaznak rétegeket. A felül kis betűkkel írt levél mentálisan átkerül balra, alul pedig jobbra. Sőt, ha egy kis betűt jobbra viszünk át, a nagy betű diakritikus jelet kap ်: သသေႅာ → သင်သော → tinbo.
Csoport | Mianmar | Átírás | Példa |
---|---|---|---|
"Ka" | က္က , က္ခ , ဂ္ဂ , ဂ္ဃ , င်္ဂ | kk, kkh, yy, yy, ng | angol nyelv ( အင်္ဂလိပ် ) 1 , "angol" |
"Sa" | စ္စ , စ္ဆ , ဇ္ဇ , ဇ္ဈ , ဉ္စ , ဉ္ဇ , | ss, ss, zs, szx, ns, ns | wizza ( ဝိဇ္ဇာ ), "tudás" |
"Ta" | ဋ္ဋ , ဋ္ဌ , ဍ္ဍ , ဍ္ဎ , ဏ္ဍ | tt, txt, dd, ddh, nd | kanda ( ကဏ္ဍ ), "szakasz" |
"Ta" | တ်တ , ထ်ထ , ဒ်ဒ , န်တ , န်ထ , န်ဒ , န်ဓ , န်န | tt, txth, dd, nt, nth, nd, ndh, nn | köpeny ( မန္တလေး ), Mandalay , város Burmában |
"pa" | ပ္ပ , ဗ္ဗ , ဗ္ဘ , မ္ပ , မ္ဗ , မ္ဘ , မ္မ , | pp, bb, bb, mp, mb, mb, mm | kamba ( ကမ္ဘာ ), "béke" |
"Ja" | ဿ , လ္လ | ss, ll | pissa ( ပိဿာ ), "wissa", burmai súlymérték |
1 Néha တ်-vel írják a ပ် helyett .
A zárt szótag minden záróbetűjét, kivéve az nazálisokat, glottális stopként ejtik [ ʔ ]. Az orosz átírást nem továbbítják:
A nazális mássalhangzókkal rendelkező döntőket másképp írják át:
A monoftongok a három hang – alacsony, magas és csikorgó – ellenére egységesen íródnak át.
Mianmar | Átírás | HA EGY | Megjegyzések | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
egy | 2 | 3 | egy | 2 | 3 | egy | 2 | 3 | |
ာ | ား | - | -a | [a] | [a] | [a̰] | Kombinálható a mediális "y" -vel | ||
ယ ် | ဲ | ဲ့ | -e | [ɛ̀] | [ɛ́] | [ɛ̰] | |||
— | — | က် | -e | [ɛ̀ʔ] | [ɛ́ʔ] | [ɛ̰ʔ] | |||
ူ | ူး | ု | -y | [ù] | [ú] | [ṵ] | Teljesen az első hangban ဦ , a harmadikban - ဥ van írva ; átírva "y"-ként. | ||
ော ် | ော | ော့ | -ról ről | [ɔ̀] | [ɔ́] | [ɔ̰] | Szótagképző magánhangzóként a ဩ "ay"-ként íródik át, a harmadik hangban - ဪ . | ||
ို | ိုး | ို့ | -ról ről | [ò] | [o] | [o̰] | |||
ီ | ီး | ိ | -és | [én] | [én] | [én] | Teljes egészében a következőképpen van írva: a második hangban - mint ဤ , a harmadikban - ဣ . | ||
ည့် | ည် | ည်း | -és | [én] | [én] | [én] | |||
— | — | စ် | -és | [mʔ] | [íʔ] | [ḭʔ] | |||
ေ | ေး | ေ့ | -e | [e] | [e] | [ḛ] | A második hang teljes változata ဧ , "e". Kombinálható a mediális "y"-vel. |
Ezeket nem továbbítják orosz átírásban.
Hangszín szám | Mianmar | |||
---|---|---|---|---|
Egyszerű magánhangzók | HA EGY | Orrhangzók | HA EGY | |
egy | ာ vagy burmai. ါ | a | -န် | aɴ |
2 | ား vagy burmai. ါး | a | -န်း | áɴ |
3 | - | a̰ | -န့် | a̰ɴ |
A burmai mediálisok a központi magánhangzó előtt vannak. A mediális kombinációk lehetségesek.
Mianmar | HA EGY | Átírás | Megjegyzések |
---|---|---|---|
ျ | [j] | -b- 1 | A က és ဂ betűkkel kombinálva ez a jel megváltoztatja őket: ကျ és ဂျ „zh”-t jelent. A "kh" ( ခ ) - ချ - betűvel a "chh" felirat olvasható. A többi betűnél ez a jel lágyítást jelent: ပျောက် „pow”. |
ြ | [j] | -b- 1 | Ugyanez igaz erre a szimbólumra is. A homonimák (például ပျောက် és ပြေက် , "pow") általában különböző szavakat jelentenek (ebben a példában "eltűnjön" és "legyen foltos"). |
ှ | [w] | -u- | Labializálja a က , ခ , ဂ , င , စ , ဆ , ဇ , ည , တ , ထ , ဒ , န , လ , ရ , ရ , ရ , ဘ , . _ _ _ _ _ _ _ |
ှ 2 | X- | Használható a င , ည , န , မ , ယ , ရ 2 , လ jelekkel . |
1 Az nyelvjárásokban , például az arakáni nyelvben , a ြ-t úgy ejtik, mint [r] .
2 Ha ှ-t adunk a ( ရ )-hez, akkor az "sh" hangot kapja ( ရှ = [ʃa̰], "sha" ).
"Zárt kötőszóban", azaz többszótagú szavakban; két szó összekapcsolásakor, amelyek közül az egyik a másik definíciójaként szolgál; ha egy funkciószót jelentős vagy más szolgálati szóhoz kapcsolunk, a második szótag mássalhangzója megváltozhat, ha az első szótag magánhangzóra vagy orrhangzóra végződik: ကုတင် "kudin".
A Bookish Burmese a következő rövidítéseket használja:
Mianmar | HA EGY | Átírás | Használat | |
---|---|---|---|---|
Modern | Elavult | |||
၍ | ရုယ် | [jwe] | yue | Unió "és"; "következtében". |
၌ | နှိုက် | [n̥aiʔ] | hnai | Helyi eset részecskéje . A köznyelvben a "khma" ( မှာ ) szó felel meg neki. |
၎င်း | လေကောင် | [la̰ɡàuɴ] | legown | Demonstratív névmás (ez, az), valamint összekötő kötőszó. |
၏ | ဧအ် | [én] | és | Az igével végződő mondat végére egy partikulum kerül; főnév után helyezve a birtokos esetet fejezi ki. |
Gyakorlati átírás oroszra és oroszból | |
---|---|
Idegen nyelvről oroszra |
|
Oroszból külföldibe | |
Néhány további utasítás |