A latin betűk listája

Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2021. augusztus 26-án felülvizsgált verziótól ; az ellenőrzések 78 szerkesztést igényelnek .

Az alábbiakban a latin ábécé betűinek listája található a használatukkal együtt.

A képként ábrázolt betűk nem szerepelnek a Unicode -ban, és nem jeleníthetők meg számítógépes karakterként , hacsak nem helyettesíthetők hasonló karakterekkel.

Alap ábécé

Archaikus latin ábécé
A B C D E F Z H én K L M N O P K R S T V x
Klasszikus Római Birodalom
A B C D E F G H én K L M N O P K R S T V x Y Z
A modern latin alapábécé [megjegyzés. egy]
Aa (a) Bb (bae) SS (tse) Dd (de) Ee (e/e) Ff (ef) Gg (ge/zhe) óó (ha/hamu) II. Jj (yot/zhi) Kk (ka) Ll (el) Mm (uh)
Nn (en) Kft) RR (pe) Qq (ku) Rr (er) Ss (es) Tt (te) Uu (u / u) Vv (ve) Ww (dupla ve) Xx (x) Yy (görög/upszilon) Zz (zed)

Kiterjesztések

Levél Név Használat
Főváros A Elavult IPA-szimbólum, uráli fonetikus ábécé [1] , Adyghe (1927)
Ɐɐ Fordított A МФА ( az alsó emelkedés középső sorának nem feszített lekerekítetlen magánhangzója ) [2] , Uráli fonetikus ábécé [3] , korábban Korn [4] [5]
Latin nagybetű kereklap A.svg Latin kisbetűs kereklap A.svg Kerek felső Fonotipikus ábécé [6]
Ɑɑ Alfa (kézírásos A) IPA ( kerekítetlen hátsó magánhangzó ) [2] , fefe [7] , afrikai referencia ábécé [8] , közös kameruni ábécé [9] , Clement Martin Doak ábécé [10] , ábécé az alapfokú oktatáshoz [11] [ 12] [13]
Ɒɒ fordított alfa IPA ( hátsó lekerekített magánhangzó ) [2] , amerikai fonetikus átírás [14]
Alfa fejjel lefelé Néhány amerikai fonetikus ábécé [15]
Áthúzott alfa Teuthonista [16]
Ꞛꞛ Volapyuk-Ä Volapyuk [17] , fonotipikus ábécé [6]
Latin nagybetű at.svg Latin kis betű at.svg Et ( at ) Koalib [18] , Yuchi [19]
ʙ Tőke B IPA ( labiális-labiális remegő mássalhangzó ) [20] , Adyghe (1927), uráli fonetikus ábécé [1] [21] [22] , középkori izlandi [23] , mint a minuscule B : számi (1934), Abaza (1930-as évek) ), komi (1931), csahur (1923), azerbajdzsáni (1938), kurd (1929), baskír (1939), udmurt (1931) [24] , héber-tádzsik (1930) és újtörök ​​ábécé
Áthúzott nagy B Urál fonetikus ábécé [1]
Ꞵꞵ Beta Benga, Kaningi, Punu, Sangu, Wungu, Lumbu [25] , a gaboni nyelvek tudományos ábécéje [25] [26]
Tőke C Urál fonetikus ábécé [1]
Ↄ ↄ Tükör C (antisigma) Claudian Letters [23] [27] , Unifon ( Khupa , Karuk, Tolova, Yurok, Indian Unifon Single-Sound Alphabet ) [28]
Latin nagybetű alternatív antisigma.svg Latin kisbetűs alternatív antisigma.svg Két C hátlap egymásnak (antisigma) Claudian levelek
ʗ Nyújtott C Elavult IPA-szimbólum a postalveoláris kattanó mássalhangzóhoz , Clement Martin Doak ábécéje [10]
Р Р Eth ( eth , edh vagy eð ) IPA ( zöngés fogászati ​​frikatív mássalhangzó ) [20] , óangol [29] , elfdali dialektus, izlandi, feröeri, afrikai referenciaábécé (1978, majuscule Latin nagybetű afrikai Eth.svg) [8] , tudományos ábécé gaboni nyelvekhez [26] , uráli fonetika ábécé [21 ] [22] , amerikai fonetikus átírás
Latin nagybetű afrikai Eth.svg afrikai főváros fl Afrikai referenciaábécé (1978) [8]
Ꟈꟈ gall tau gall [25] , moro (alternatíva ḏ) [30] [31]
Ꝺꝺ D sziget Sziget poshib [5] [23]
A nagybetűs D Uráli fonetikus ábécé [1] [21] [22] , középkori izlandi [23] [32] , zsidó-tádzsik (1930, nagy D betűvel)
fővárosi emelet Urál fonetikus ábécé [1] [21]
Latin kisbetű pre-palatal D.svg Prepalatal D Clement Martin Doak ábécéje [ 10]
Latin kis D betű kiterjesztett lábbal.svg D hosszú lábbal Ábécé elemi oktatáshoz [11] [12] [13]
Végzet A dum , die (latinul) és dia (portugál) középkori rövidítései [23]
Latin nagybetű Delta.svg Delta/Kézzel írt D A Ꝺ [23] betű alternatívája , Lepsius szabvány ábécé [33] , ciprusi arab [34] [35] , wakhi [35]
ƍ fordított delta Nem szabványos IPA karakter a [ ð ʷ ] vagy [ z ʷ ] számára
Latin nagybetű nagyított kis E.svg Adyghe fővárosa E Adyghe (1918, nagy E) [36]
A nagybetűs E Elavult IPA-szimbólum, uráli fonetikus ábécé [1] , Adyghe (1918, mint kis E ) [36]
Latin betű kis nagybetűvel tiltott e.svg Áthúzott nagy E Romantikus dialektológia [37]
Ǝ ǝ Fordított E Pánnigériai ábécé , afrikai referencia ábécé [8] , tudományos ábécé gaboni nyelvekhez [26] , Uniphone (korábban angol, Shaw-Malone negyventelefonos ábécé , Yurok, indiai Unifon egyhangú ábécé ) [28]
A tőke fordított E Elavult IPA-szimbólum, uráli fonetikus ábécé [38]
Əə Varrás IPA ( shva ) [2] , azerbajdzsáni [39] , csecsen (1991) [40] , Atayal [41] , Thompson [42] , komox [43] , afrikai ábécé [44] , kameruni nyelvek általános ábécéje [ 9] , ujgur (1964-1986) [45] , számi (1934), adyghe (1927), egységes északi ábécé, komi (1931), sugnan (1931), csahur (1923), kurd (1929, 1931), tat (1929) ), nivkh (1932), azerbajdzsáni (1922, 1938), lak (1928, 1930), lezgi (1928), baskír (1939), zsidó-tádzsik (1930), fonotip ábécé [6] (nagybetűvel ) ), udmurt (1931) [24] , Clement Martin Doak ábécéje [10]
Latin nagybetű négyzet C.svg Fonotipikus tőkeséma Fonotipikus ábécé [6]
Kis tőke I - Schwa.svg A varrás felett nagybetűs I Longman Dictionary of Contemporary English [46]
Upsilon-Schwa.svg Latin upsilon varrat felett Longman Dictionary of Contemporary English [46]
ɘ Tükör E MFA _ _ _
E. törés Teuthonista [16] [17]
Áthúzva E Teuthonista [16]
Latin nagybetű kerekítve E.svg Latin kis betű kerekített E.svg Kerek E/Crescent Epsilon Broom [47] [48] , Teuthonista [17]
Latin nagybetű fordított lekerekített E.svg Latin kisbetű fordított lekerekített E.svg Tükör E körbe Új török ​​ábécé (csak 1927-ben)
Ɛ ɛ Open E (epsilon) IFA ( közép-alacsony elülső kerekítetlen magánhangzó ) [2] , adangme, aja [49] , bamana, bassa, baule [50] , ga, gbe, duala, gyula, yoruba, kabyle, comox [43] , lingala, maszáj, Medumba, Nzime, Naudm [51] , Tamazight nyelvek, Chwi, Shilkh nyelvek, Ewe, Ewondo, Akuryo [52] , Akan [53] , Bamana [54] , Busa [55] , Kulango [56] , Ga [ 57] , Dagbani [58] , Bariba [59] , afrikai referencia ábécé [8] , afrikai ábécé [44] , közös ábécé kameruni nyelvekhez [9]
Latin kisbetű zárolt nyitott e.svg Áthúzott nyitott E (áthúzott epszilon) Romantikus dialektológia [37]
Ɜɜ Mirror Open E (Mirror Epsilon) МФА ( alacsony középső lekerekítetlen magánhangzó )
fordított epszilon Urál fonetikus ábécé [1] [3]
ɞ Zárt fordított nyitott E (zárt fordított Epszilon) MFA _ _ _
ʚ Zárt nyitott E (zárt epszilon) Rosszul elírt ɞ betű
Ꝼꝼ F sziget Sziget poshib [5] [23]
Tőke F középkori izlandi [23] [32]
Ⅎⅎ Fordított F ( digamma inversum ) Claudian levelei [23] [27]
A latin nagybetű az F.svg-t tükrözte A latin kisbetű az F.svg-t tükrözte Tükör F abház (1928-1938), adyghe (1927), abaza (1930-as évek) [60] , nem egységes Laz ábécé
Epigráfiai tükör F Epigraphs (a filia és a femina rövidítése ) [61]
Lenis-F Teuthonista [16] [17]
Ᵹᵹ G sziget Ír fonológia [62] , Ormulum [63] , Insular style [5]
Ꟑꟑ Zárt sziget G Ormulum [63]
Ꝿꝿ Fordított sziget G Sziget stílus [5]
Ɡɡ Kézzel írt G MFA ( zöngés veláris robbanóanyag ), Abaza (1930-as évek)
𝼁 Tükör kézzel írt G HA EGY
ɢ A nagybetűs G IPA ( zöngés uvuláris plosive mássalhangzó ) [20] , uráli fonetikus ábécé [21] [22] , középkori izlandi [23]
𝼂 A tőke fordított G HA EGY
⅁ᵷ Fordított G A grúz , Tabasaran, nagybetű átírását korábban a nagy Ŋ betű helyett használták
Latin nagybetű shughni Gha.svg Latin kisbetű shughni Gha.svg Shugnan Ge Shugnansky (1931) [60]
Ɣɣ Gamma IPA ( hangos velar spirant ) [20] , Aja [49] , Dagbani [58] , Ewe, Gen, Kabyle, Kpelle, Nilotic nyelvek, Tamashek, Thompson [42] , Afrikai referenciaábécé [8] , Afrikai ábécé [44] , Lepsius szabvány ábécé [33] , tudományos ábécé Gabon nyelveihez [26] , Clement Martin Doak ábécéje [10]
ɤ Kos szarvai (nagybetűs léptékű) IPA ( középmagas, kerekítetlen hátsó magánhangzó ) [2] , fonotipikus ábécé , Pierre de la Ramé francia ábécéje, kameruni nyelvek általános ábécéje [9]
Fájl: latin nagybetű Ghe.svg Latin kis betű Ghe.svg latin ge Adyghe (1927) [60]
Latin nagybetű fordított Ghe.svg Latin kis betű fordított Ghe hosszú lábbal.svg Tükör latin ge kabard (1930), abaza (1930-as évek), abház (1928-1938), udi ábécé (1934) [60] , nem egységes Laz ábécé
ʜ Főváros H IPA ( hangtalan epiglottális frikatív ) [64]
Ⱶⱶ Fél H Claudian levelei [23] [27]
Ꟶꟶ Tükör fél H Epigraphs [65]
Latin kis H betű hosszú jobb lábbal.svg H hosszú jobb lábbal Benjamin Franklin fonetikus ábécéje[66] [67] [68]
Ꜧꜧ Heng Maja nyelvek, hegyi zsidó, egységes északi ábécé, kabard (1924, 1925), nagybetűvel : oszét (1923-1938), ingus (1925-1937), nivkh (1932)
Latin nagybetű nagyított kicsi Heng.svg Második főváros ꜧ oszét (1923-1938), ingus (1925-1937), nivk (1932) [60]
Ɥɥ Fordított H IPA ( labiopalatal approximant ) [64] , adott [69] , nagybetűvel : Abaza (1930-as évek), abház (1928-1938), panicle [47] [48] , Vassally máltai ábécé , Benjamin Franklin fonetikus ábécéje[66] [67] [68]
A latin nagybetűk nagyított kis H.svg Második nagybetűs ɥ (latin che) Abaza (1930-as évek), abház (1928-1938), panicle [47] [48] , máltai ábécé Vassally, Uniphone ( Shaw-Malone negyventelefonos ábécé ) [28]
én Én pont nélkül azerbajdzsáni [39] , csipevi, rabszolga, gagauz, kazah [70] , tatár, krími tatár [71] , török, kaskai dialektus [72] , zazaki, abaza (1930-as évek), szír kabard (1926), vepsa (193 ) 73] , török ​​kabard, Clement Martin Douk ábécéje [10]
Ɪɪ Tőke I/I serifekkel IPA ( laza első magánhangzó ) [2] , kulango [25] (1990-es évek), afrikai referencia ábécé (1978) [8] , Uniphone (angol [74] [75] [76] , Shaw-Malone Forty-Phoneme Alphabet , Chupa , Karuk, Tolova, Yurok, Indian Unifon Single-Sound Alphabet ) [28] , Clement Martin Doak ábécéje [10]
Epigraphic I longa Epigraphs [61]
Epigráfiai oldal fekvő I Kelta epigráfiák [77]
Fordított I Urál fonetikus ábécé [1] [3]
Latin nagybetűs kengyel I.svg Kengyel I Unifon (korábban angol, Shaw-Malone Forty-Phoneme Alphabet , Hupa, Karuk, Tolova, Yurok, indiai Unifon Single-Sound Alphabet ) [28]
Ɩɩ Iota Dida, kasem, lokpa, moore, nuni, kulango [56] , komoks [43]
ȷ J pont nélkül Landsmålsalfabetet , karél (1931) [78] , Clement Martin Doak ábécé [10]
Fővárosi J Urál fonetikus ábécé [1]
Kʼĸ Kra Az inuktitut nyelv nanutsiawummiut dialektusa , korábban grönlandi
Tőke K Uráli fonetikus ábécé [1] , középkori izlandi [23]
𝼃 Tükör K HA EGY
Ʞʞ Fordított K Javasolt és visszavont IPA-szimbólum a veláris kattintáshoz, sziuán nyelvek (19. század)
𝼐 Tőke fordított K HA EGY
ʟ Tőke L IFA ( veláris laterális közelítő ) [20] , uráli fonetikus ábécé [21] [22] , középkori izlandi [23] , újtörök ​​ábécé és baskír (1939) (minuscule L )
Ꝇꝇ L vonallánc óskandináv [23]
Lum A -lum, -los (latin) középkori rövidítése [23]
Ꞁꞁ Fordított L Középkori Korn [79] , Adyghe (1922) [80]
⅄λ Lambda Heiltsuk-uvikyala [81] , pilaga
Latin nagybetű El.svg Latin nagybetű El.svg El Adyghe (1918)
Ɯɯ Fordított M MPA ( kerekítetlen hátsó magánhangzó ) [2] , chami, Vassally máltai ábécé, uráli fonetikus ábécé [21] , fonotipikus ábécé (nagybetűvel Latin nagybetű UU.svg) [6]
ɰ Fordított M hosszú szárral MFA ( veláris közelítő ) [20]
Fekvő (bal) oldalon fordított M Urál fonetikus ábécé [1]
Tőke fordított M Urál fonetikus ábécé [82]
Latin nagybetű oldalra nagyítva kis M.svg Latin kis betű oldalra M.svg A (bal) oldalon fekve M Máltai Vassally ábécé
Tőke M Uráli fonetikus ábécé [1] [22] , középkori izlandi [23]
Epigrafikus M fejjel lefelé Epigraphs (rövidítés mulier ) [61]
Epigráfiai archaikus M Epigraphs (a Manius név rövidítése ) [61]
mama A -mum középkori rövidítése (latin) [23]
Ƞ ƞ N hosszú jobb lábbal Elavult IPA-szimbólum, Lakota (Riggs, 1852; Buechel, 1939; Manhart, 1970; White Hat, 1973; SICC) [83] , panicle (nagybetűvel ) [47] [48]
Latin nagybetű szlovén C.svg Második tőke ƞ Seprű [47] [48]
ɴ Tőke N IPA ( uvuláris nazális mássalhangzó ) [20] , uráli fonetikus ábécé [21] [22] , középkori izlandi [23]
Nagybetűs tükör N Urál fonetikus ábécé [1] [22]
Latin nagybetű oldalra nagyítva kis N.svg Latin kis betű oldalra N.svg A (bal) oldalon fekve N Máltai Vassally ábécé
Latin kisbetű pre-palatal N.svg Prepalatal N Clement Martin Doak ábécéje [ 10]
Num A -num középkori rövidítése (latin) [23]
Ŋ ŋ Eng IPA ( velar nasal ) [20] , Aringa [84] , Acholi [85] , Aja [49] , Adzera [86] , Alur [87] , Atayal [41] , Bamana [54] , Bari [88] , avokaya [89] , beli [90] , pantalang [91] , kulango [56] , naudm [51] , nyanja [92] sio [93] ga [57] , jur-modo [94] , dagbani [58] , Luganda [95] , Qashqai dialektus [72] , afrikai ábécé [44] , török ​​ábécé , afrikai referencia ábécé [8] , közös ábécé kameruni nyelvekhez [9] , tudományos ábécé gaboni nyelvekhez [26] , lakota ( Ullrich 1992) [83] , számi (1934), számi nyelvek, egységes északi ábécé, nivkh (1932), azerbajdzsáni (1922), baskír (1939), csecsen (1991) [40] , fonotip ábécé [6] (nagybetűvel ) forma ), Urál fonetikus ábécé [22] , amerikai fonetikus átírás, Clement Martin Doke ábécé [10] , Benjamin Franklin fonetikus ábécé[66] [67] [68]
Latin nagybetű fonotipikus Eng.svg N tükör hajlított jobb szárral (fonotip nagybetűs eng) Fonotípusos ábécé [6] , Unifon (angol [74] [75] [76] , Shaw-Malone negyventelefonos ábécé , Hupa, Tolova, indiai Unifon egyhangú ábécé ) [28]
𝼇 tükör eng HA EGY
ŋ᪽ Eng zárójeles lófarokkal Teuthonista [16] [17]
Ɵɵ Áthúzva O IPA ( középmagas, lekerekített magánhangzó ) [2] , Dan, ujgur (1964-1986) [45] , Shughni (1931), Tsakhur (1923), azerbajdzsáni (1922, 1938), kurd (1929), Lak (1928, 1930), Lezgi (1928), baskír (1939), Clement Martin Doak ábécéje [10]
Latin nagybetű függőlegesen sávozott O.svg Latin kis betű függőlegesen sávos O.svg Függőlegesen vágott O Broom [47] [48] , Unifon (angol [74] [75] [76] , Shaw-Malone Forty-Phoneme Alphabet , chupa, karuk, tolova, yurok, Indian Unifon Single-Sound Alphabet ) [28]
Tőke O Urál fonetikus ábécé [1]
A (bal) O oldalon fekve Urál fonetikus ábécé [1] [3]
Ꞝꞝ Volapyuk-Ö Volapyuk [17]
Tört O Teuthonista [16] [17]
Ɔ ɔ Nyissa meg az O IFA ( közép-alacsony lekerekített hátsó magánhangzó ) [2] , akurio [52] , akan [53] , aja [49] , bamana [54] , bariba [59] , baule [50] , beli [90] , busa [ 55] , dagbani [58] , jur-modo [94] komox [43] kulango [56] , lingala, mongo, naudm [51] ga [57] , anyajuh, afrikai referenciaábécé [8] , afrikai ábécé [44] , Közös ábécé kameruni nyelvekhez [9] , tudományos ábécé a gaboni nyelvekhez [26] , Clement Martin Doak ábécé [10]
Tőke nyitott O Urál fonetikus ábécé [1]
Hanyatt fekve (bal) nyitott O Urál fonetikus ábécé [1] [3]
Latin kisbetű, elzárva O.svg Nyitott keresztbe O Romantikus dialektológia [37] , Teuthonista [17]
Felső fele O Urál fonetikus ábécé [1]
Alsó fele O Urál fonetikus ábécé [1]
Latin kis betű hasított O.svg Szakadt O Romantikus dialektológia [37]
Ꞷꞷ Omega Kulango [25] (1990-es évek), Ábécé elemi oktatáshoz [11] [12] [13]
Latin nagybetű zárva Omega.svg ɷ zárt omega Elutasított IPA-szimbólum a felső emelkedésű , fonotipikus ábécé nyugodt, lekerekített hátsó magánhangzójához [6]
Latin nagybetűvel zárt Omega hosszú szárral.svg Latin kisbetű zárt Omega hosszú szárral.svg Zárt omega hosszú főlökettel Fonotipikus ábécé [6]
A latin nagybetű zárva lett Omega.svg Bezárt latin kisbetű Omega.svg Fordított zárt latin omega Fonotipikus ábécé [6]
Latin nagybetű Ow.svg Latin kis betű Ow.svg OU Fonotipikus ábécé [6]
Nagy P Uráli fonetikus ábécé [1] , Adyghe (1927), középkori izlandi [23]
Epigráfiai tükör P Epigráfok ( puella rövidítés ) [61]
A latin nagybetűből P.svg lett A latin kisbetűből P.svg lett Fordított P Siouan nyelvek (19. század), az Anthropos -revü fonetikus átírása [16]
Latin nagybetű nyitott P.svg Latin kis betű nyitott P.svg Nyissa meg a P Abház (1928-1938), Abaza (1930-as évek), Tsakhur (1923) [60]
ɸ fi MFA ( Voiceless labiolabial spirant ) [20]
Fi nincs lófarok Urál fonetikus ábécé [96]
Ƣ ƣ Ha Új török ​​ábécé a tatár nyelvhez, ujgur (1964-1986) [45] , abház (1928-1938), egyesített északi ábécé, Abaza (1930-as évek), Shugnan (1931), Tsakhur (1923), avar (1928), 19 ), kurd (1929, 1931), tat (1929), azerbajdzsáni (1919, 1922, 1938), lak (1928, 1930), lezgi (1928, 1932), baskír (1939), tadzsik, zsidó-tajik (19-30)
Ɋɋ Q horgolt lófarokkal Lutheránus misszionáriusok ábécéje Pápua Új-Guineában [97]
Capital Q Japán nyelvészet [98]
Latin írás nagybetű Q.svg Kézírásos Q Clement Martin Doak ábécéje [ 10]
ɼ R hosszú szárral Elavult IFA szimbólum
Ꞃꞃ Sziget R Sziget poshib [5] [23]
Ʀʀ Ir/fő R IPA ( uvuláris remegő mássalhangzó ) [20] , óskandináv, adyghe (1927), uráli fonetikus ábécé [21] [22] , középkori izlandi [23]
Ꝛꝛ R rotunda századi középkori kéziratok, nyomtatott könyvek [23]
Kapitális tükör R Nem szabványos IPA-szimbólum az epiglottális tremor mássalhangzóhoz , uráli fonetikus ábécé [22]
ɹ Fordított R MPA ( alveolaris approximant ) [20] , uráli fonetikus ábécé [21]
ɺ Fordított R hosszú szárral IPA ( alveoláris laterális egyhangsúlyú mássalhangzó ) [64]
A tőke fordított R Elavult IPA-szimbólum a zöngétlen uvuláris frikatív mássalhangzóhoz , uráli fonetikus ábécé [21]
ʁ Capital R fejjel lefelé IPA ( zöngés uvuláris fricative , voiced uvular approximant ) [20]
Kézzel írt R Teuthonista [16] [17]
R fogantyú nélkül Teuthonista [16] [17]
Dupla R Az Anthropos -revü fonetikus átírása [16]
Kengyel R Teuthonista [16] [17]
Szoba A -rum középkori rövidítése (latinul) [23]
fővárosi szoba A -rom és -rum középkori rövidítése (latin) [23] , középkori kiadások
Ꝝꝝ Rum rotunda A -rom és -rum középkori rövidítése (latin) [23]
ſ Hosszú S Korábban német, holland, francia, olasz, spanyol és finn, középkori latin
Latin nagybetű hosszú S (dőlt).svg nagybetűs hosszú S (dőlt) A hosszú S ritka formája az Ehmcke Kursivban [99]
Latin nagybetű kaukázusi hosszú S.svg Cirill kisbetűs hosszú Es.svg Kaukázusi hosszú S Udi ábécé (1934) [60] , Abaza (1930-as évek) [60] , abház (1928-1938) [60] , udmurt (1931) [24]
Ꞅꞅ Sziget S Sziget poshib [5] [23]
Capital S középkori izlandi [23] [32]
A latin nagybetű S.svg lett Latin kisbetűből S.svg lett Fordított S Siouan nyelvek (XIX. század)
Ʃʃ Hamu IPA ( hangtalan postalveoláris spirant ) [20] , afrikai referencia ábécé (nagybetűvel Latin nagybetű nagyított kicsi Esh.svg) [8] , afrikai ábécé [44] , tudományos ábécé Gabon nyelveihez [26] , Adyghe (1927), Clement Martin Doak ábécéje [10]
Latin nagybetű nagyított kicsi Esh.svg Afrikai tőkehamu Afrikai referenciaábécé [8]
préselt hamu Teuthonista [16] [17]
Ész Az -um , -us , -un- (latin) és -os (portugál) középkori rövidítései [23]
Ꝭꝭ Is Az -is (latin), -ys és -es (korni) középkori rövidítései [23]
Latin nagybetű Sha.svg Latin kis betű Sha.svg Sha Új török ​​ábécé (csak 1927-ben), Tsakhur (1923)
Latin nagybetű kerekítve Sha.svg Latin kis betű lekerekített Sha.svg kerek sha Seprű [47] [48]
Ꞇꞇ Sziget T Sziget poshib [5] [23]
Nagy T Urál fonetikus ábécé [1]
Tum A -tum középkori rövidítése (latinul) [23]
Ʇʇ Fordított T A fogászati ​​kattanó mássalhangzó egyik IPA-szimbóluma , sziuán nyelvek (19. század), Clement Martin Doak ábécé [10] , Uniphone ( Shaw-Malone negyventelefonos ábécé , indiai Unifon egyhangú ábécé ) [28]
Latin kisbetű pre-palatális T.svg Prepalatal T Clement Martin Doak ábécéje [ 10]
Latin nagybetű törött T.svg Latin kisbetű törött T.svg Vonallánc T norvég
Latin nagybetűs unifon Th.svg Az Uniphone Uniphone (angol [74] [75] [76] ) [28]
Latin nagybetű fonotipikus Th.svg Latin kis betű fonotipikus Th korai Pitman form.svg/ Latin kisbetű fonotipikus Th second form.svg/Latin kis betű fonotipikus Th késő Pitman form.svg Dhe Uniphone/Phonotypic Th Fonotipikus ábécé [6] , Uniphone (angol [74] [75] [76] ) [28]
ϴθ Theta ciprusi-arab [34] [35] , comox [43] , kickapoo, cigány, tuscarora, wakhan [35] (kisbetűs formával ), afrikai referenciaábécé [8] , javapai, kickapoo, cigány [35] , Thompson [42 ] ] , Unifon ( Shaw-Malone Forty-Phoneme Alphabet , Karuk, Indian Unifon Single-Sound Alphabet ) [28]
Latin kisbetű abkhaz-wakhi Theta.svg Második kisbetűs théta Wakhan
Főváros U Amerikai fonetikus átírás
A (bal) oldalon fekve U Urál fonetikus ábécé [1] [3]
Latin nagybetű fordítva nagyított kis U.svg Latin kisbetűs fordított U.svg Tükör U Fonotipikus ábécé [6]
U rövid bal lábbal Teuthonista [16] [17]
Latin kisbetűs hasított U.svg Szakadt U Romantikus dialektológia [37]
Latin nagybetű zárva U.svg Zárt U Unifon (angol [74] [75] [76] , Shaw-Malone Forty-Phoneme Alphabet , Hupa, Karuk, Tolova, Yurok, indiai Unifon Single-Sound Alphabet ) [28]
Ꞟꞟ Volapyuk-Ü Volapyuk [17]
Ʊʊ Upsilon IPA ( laza lekerekített hátsó magánhangzó ), Benin, Anii, Comox [43] , Lokpa, Tem, Choctaw [100] nemzeti nyelvek ábécéje , Clement Martin Doak ábécéje [10]
A latin főváros Upsilon az ARA.svg-ben Latin kis Upsilon az ARA.svg-ben Afrikai referenciaábécé [8]
Főváros V Urál fonetikus ábécé [1]
Ỽỽ közép-walesi V közép-walesi [23]
Latin kisbetű késő-welsh V.svg Késő walesi V késő walesi [101] [102]
Ʌʌ Fordított V IPA ( nem kerekített középső alsó magánhangzó ) [2] , Choli, Northern Embera, Northern Tepeua [97] , Kanuri, Oneida, Temne, Woun Meu, Ibibio [103]

, szír kabard (1926), uráli fonetikus ábécé [21] , Unifon (angol [74] [75] [76] , Shaw-Malone negyventelefonos ábécé , Hupa, Yurok, indiai Unifon egyhangú ábécé ) [28] , Clement Martin Doak ábécéje [ 10]

Latin nagybetű zárva fordult V.svg Zárt fordított V Unifon (angol [74] [75] [76] , Shaw-Malone Forty-Phoneme Alphabet , Hupa, Karuk, Yurok, indiai Unifon Single-Sound Alphabet ) [28]
Capital W Urál fonetikus ábécé [1]
A latin nagybetűből W.svg lett ʍ Fordított W MFA ( zöngétlen labio-velar approximant ) [64]
Ꟃꟃ W anglikán Középkori angol és korni ( anglikán írás ) [104]
Latin kisbetűs írás X.svg Kézzel írt X Adyghe (1927) [60]
X hosszú bal lábbal Teuthonista [16] [17]
X hosszú bal szárral Teuthonista [16] [17]
Ꭓꭓ Comox [43] , chalcomelem, Teuthonista [16] [17] , Romantikus dialektológia VIVALDI [37]
Latin kisbetű barred chi.svg Áthúzott chi Romantikus dialektológia [37]
Hee serif balra lent Teuthonista [16] [17]
ʏ Nagy Y MPA ( laza lekerekített első magánhangzó a felső emelkedésben )
Latin nagybetű lambda.svg ʎ Fordított Y Oldalsó palatális szonáns [20] , Vassally máltai ábécéje
Y rövid bal lábbal Teuthonista [16] [17]
Latin nagybetű nagyított kis Y.svg Tatár főváros Y tatár yanalif (nagy Y)
A főváros Z Urál fonetikus ábécé [22]
Latin nagybetű fordított Z.svg Latin kisbetű fordított Z.svg Tükör Z Uniphone (angol [74] [75] [76] ) [28] , Ábécé alapfokú oktatáshoz [11] [12] [13]
Ꝣꝣ vizigót Z Az ibero-román nyelvek középkori levele [23]
Ʒʒ ezh IPA ( hangos postalveoláris spirant ) [20] , adja [49] , dagbani [58] , cigány, számi nyelvek, abház (1928-1938), számi (1934), afrikai referenciaábécé (nagybetűs változattal ) [8] , Afrikai ábécé (nagybetűs változattal ) [44] , tudományos ábécé gaboni [26] , abaza (1930-as évek), komi (1931), kabard (1924, 1925), amerikai fonetikus átírás, Clement Martin ábécéje Doak [10] , Ábécé elemi oktatáshoz [11] [12] [13]
Latin nagybetű szögletes Ezh.svg Második nagybetű ʒ Afrikai referenciaábécé [8] , afrikai ábécé [44] , fonotipikus ábécé [6]
főváros ezh Uráli fonetikus ábécé [1] , Adyghe (1927)
Ƹ ƹ Tükrözött ezh Az arab írásmód átírása
Latin nagybetű Ze.svg Latin kis betű Ze.svg Ze számi (1934), azerbajdzsáni (1922), adyghe (1922) [80] , shugnan (1931) [60] , egyesített északi ábécé, komi (1931), udmurt (1931) [24] , metelcsitsa (kisbetűs formában ) [47] [48] , karél (1931) [78]
Latin kisbetű feszített Ze.svg Második kisbetűs ze Seprű [47] [48]
Latin nagybetű Zhe.svg Latin kis betű Zhe.svg Zhe Seprű [47] [48]
jakut jat Jakutszkij (1917-1927) [105]
Latin nagybetű He.svg Latin kis betű He.svg latin heh Máltai Vassally ábécé
Ȝ ȝ Youg közép angol, régi angol [29]
Þ þ Tüske izlandi, óangol [29] , bartang [106]
Latin nagybetű dupla Thorn.svg Dupla fordulat Ormulum [63]
Ƿ ƿ Wynn óangol [29] , középangol
Latin nagybetű dupla Wynn.svg Duplázni Ormulum [63]
Ꝩꝩ Irányít óskandináv [23]
Ꝯꝯ Kon A con , cum , co , os és us középkori rövidítései (latinul) [23]
Ꝫꝫ Et ( et ) Az -et , -m , -ue , -que , us , est (latin) és -eð(-) (norvég) középkori rövidítései [23]
⹒ ⁊ Tironov jel fl középkori angol és ír [107]
Latin betű Linearizált tilde.svg Tilde Afrikai referenciaábécé (1982)
Latin nagybetű Tl.svg Tl Uniphone Unifon (hupa, tolova, yurok, indiai Unifon egyhangú ábécé ) [28]
Ꜫꜫ Tresillo Quiche (XVI. század) [7] [108] [109]
Ꜭꜭ Quatrillo Quiche (XVI. század) [7] [108] [109]
Ƨ ƨ Második hang Zhuang (1957-1986, a második hangot jelöli), porszívó [47] [48]
W h Harmadik hang Zhuang (1957-1986, harmadik hangjelzés)
h h negyedik hang Zhuang (1957-1986, negyedik hangjelzés)
Ƽƽ Ötödik hang Zhuang (1957-1986, az ötödik hangot jelzi)
Ƅ ƅ Hatodik hang Zhuang (1957-1986, hatodik hangjelzés)
7 Hét Shuswap, Squamish, Lilluet, Maja nyelvek
ʔ Glottal stop (1 regiszter) IPA ( glottal stop ) [20] , Abidji, Atayalian [41] , tudományos ábécé a gaboni nyelvekhez [26] , uráli fonetikus ábécé [21] , amerikai fonetikus átírás, Clement Martin Doak ábécé [10] , Thompson [ 42] , Chayahuita [110] , Comanche [111] , Betavi [112] , Lakota (Colorado Egyetem, 1970) [83]
Ɂɂ glottal stop (2 regiszter) Chipewian, Slave, Dogrib
ʼʔ Hassania
ʕ Hangos garat frikatív IPA ( hangos pharyngeal fricative ) [20] , okanagan, nitinat, nootka, thompson [42] , amerikai fonetikus átírás
ʖ Torokállás fejjel lefelé Az oldalsó csattanó mássalhangzó egyik IPA-szimbóluma , Clement Martin Doak ábécéje [10]
sinológiai pont Sinológia [113]
Hangos gégespiráns Urál fonetikus ábécé [1] [21]
Ain Urál fonetikus ábécé [1]
Ꜥꜥ Egyiptológiai ajin Egyiptomi szövegek átírása [114]
Ꜣꜣ Egyiptológiai alef Egyiptomi szövegek átírása [114] , szabvány Lepsius ábécé [33]
Latin nagybetűs egyiptológiai másodlagos aleph.svg Latin kisbetűs egyiptológiai másodlagos aleph.svg Egyiptológiai kis alef Egyiptomi szövegek átírása
Ꞌꞌ Saltillo Cora, Tlapanec, Nahuatl [115] , Zapotec
Latin nagybetű abhasian Che.svg Latin kis betű abháziai Che.svg kaukázusi che Abház (1928-1938), Abaza (1930-as évek), Ud (1934) [60]
ǀ Fogászati ​​klikk mássalhangzó MFA ( fogcsattogó mássalhangzó ) [116] , nts'u , juts'hoan
ǁ Oldalsó csattanó mássalhangzó MPA ( oldalsó csattanó mássalhangzó ) [116] , nts'u, juts'hoan
ǂ Palatális kattanó mássalhangzó (alveolo-palatális kattanó mássalhangzó) IPA ( palatal click consonant ) [116] , nts'u, juts'hoan, a ǀ́ alternatívája a szabvány Lepsius ábécében [33]
ǃ Alveoláris kattanó mássalhangzó (postalveoláris kattintás mássalhangzó/felkiáltójel) MPA ( postalveolaris click consonant ) [116] , nts'u, juts'hoan
ʘ Labiolabiliális csattanó mássalhangzó (bikaszem) MFA ( labiális-labiális kattanó mássalhangzó ) [116] , nts'u, juts'hoan
ʭ Bidentális ütős mássalhangzó IPA ( bidentális ütős mássalhangzó) [117]
Latin betű zöngés alveoláris click.svg Hangos alveoláris csattanó mássalhangzó Clement Martin Doak ábécéje [ 10]
Latin betű hangtalan alveoláris click.svg Hangtalan alveoláris csattanó mássalhangzó Clement Martin Doak ábécéje [ 10]
Latin betűs hangzású retroflex click.svg Hangtalan alveoláris csattanó mássalhangzó Clement Martin Doak ábécéje [ 10]
Latin betűs hang nélküli retroflex click.svg Hangtalan retroflex kattanó mássalhangzó Clement Martin Doak ábécéje [ 10]
Latin betű Owl.svg Bagoly Clement Martin Doak ábécéje [ 10]

Diakritikus betűk

A

Levél Név Használat
Á á A akut cseh, feröeri, magyar, izlandi, szlovák, ír, portugál, spanyol, kazah (2018) [70] , vietnami, pinjin, burusaski (az áa digráfiának részeként) [118] , Aringa [84] , Amawaka [119] , Aja [49] , Busa [55] , Kenya [120] , Capuverdianu [121] , Jalapani Mazatec, Heiltsuk-Uvikyala [81] , Thompson [42] , Saanich [122] [123] , Varjú [124] , Alsó Chinook [ 125] , Comanche [111] , tudományos ábécé Gabon nyelveihez [26] , Adyghe (1922) [80] , Jean-Pierre Rousselot ábécé, ISO 9 romanizáció (cirill betű А́ ), védikus szanszkrit átírása [126]
á̃ A heveny akcentussal, fölötte tildával Jean-Pierre Rousselot ábécéje
a᷑ A egy akut és ur a tetején Jean-Pierre Rousselot ábécéje
Á̧ á̧ A akuttal és cedillával Dee, pan, karang
Ą ą A éles és csillogó Chipewian, Inyapari, Navajo, Omaha Ponca, Osage, Winnebago, korábban litván
Ạ́ạ́ A heveny és pont alatt Lillooet, Thompson
Á̤ á̤ A heveny és umlaut betűkkel lent Vosztocsnyinszkij, Puxian
Á̱á̱ A akut és makró alatt Kiowa, Comanche [111]
Á̰á̰ A ékezettel és alatta hullámvonallal Mbelime, nateni
A̋ a̋ Kettős akut Tudományos ábécé a gaboni nyelvekhez [26] , ISO 9 latinosítás (cirill betű Ә ), tajvani romanizációs rendszer
A a A sírral katalán, francia, skót (kelta), galíciai, olasz, oksitán, portugál, bajor [127] , tunéziai arab [128] , elzászi [129] , luba, vietnami, pinjin, han [130] , algonquin [131] , aráni [132] , adja [49] , busa [55] , tudományos ábécé gaboni nyelvekhez [26] , Jean-Pierre Rousselot ábécé, ISO 9 latinosítás (cirill betű Ӛ )
à̃ A sírral és fölött tildával Jean-Pierre Rousselot ábécéje
a᷑ A gravitációval és ur a tetején Jean-Pierre Rousselot ábécéje
À̧ à̧ A sírral és cedillával Dee, Mundani
Ą̀ ą̀ A sírral és lánggal Khan [130] , tagish
Ạ̀ ạ̀ A sírral és alatta ponttal Thompson
À̤ à̤ A sírral és alul umlauttal Vosztocsnyinszkij
À̱ à̱ A sírral és alul makróval Kiowa
À̰ à̰ A sírral és tildával lent Nateni
Ȁ ȁ A kettős sírral Horvát és szlovén fonológia és költészet, tudományos ábécé Gabon nyelveihez [26]
 â A cirkumflexszel román, francia, bajor [127] , ]133[adzsie,]84[aringa,szlovéntörök, vallon, walesi, horvát, [93] , adai [134] , tudományos ábécé Gabon nyelveihez [26] , kabard (1924), latinosítás ISO 9 (cirill betű Y ) [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145]
Â̧ â̧ A cirkumflexszel és cedillával Mundani, uram
Ấấ A cirkumflexes és akut vietnami
Ầầ A cirkumflexszel és sírral vietnami
Ẫẫ A cirkumflexszel és fölötte tildával vietnami
Ẩẩ A cirkumflexszel és felső kampóval vietnami
Ą̂ ̂ A cirkumflexszel és csillogással Khan [130] , tagish
Ậậ A cirkumflexszel és pont alatta vietnami
â̤ â̤ A cirkumflexszel és alatta umlauttal Vosztocsnyinszkij, Puxian
â̱ â̱ A cirkumflexszel és alul makronnal Kiowa
A̭ a̭ A cirkumflexszel lent Juthoanxi
Ǎ ǎ A csekkel Bakaka, Lingala, pinjin, han [130] , kenyang [120] , tudományos ábécé gaboni nyelvekhez [26] , ISO 9 latinosítás (cirill betű Ѫ ) [141]
Ǎ̧ ǎ̧ A gachekkel és cedillával Mundani
Ą̌ą̌ A gázzal és szikrával Khan [130] , tagish
Ǎ̱ ǎ̱ A egy hézaggal és egy makróval az alján Khiam
Ă ă A röviddel román, bajor dialektus [127] , vietnami, kasub, lepsius szabvány ábécé [146] , adja [49] , Jean-Pierre Rousselot ábécé, ISO 9 romanizáció (cirill betű Ӑ ) [145]
Ắắ A rövid és akut vietnami, Jean-Pierre Rousselot ábécéje
Ằằ A rövid és súlyos vietnami, Jean-Pierre Rousselot ábécéje
Ẵẵ A rövid és hullámvonal felett vietnami
Ẳẳ A rövidnadrággal és horoggal a tetején vietnami
Ặặ A rövid és pont alatt vietnami
Ă̤ ă̤ A rövid és umlaut alul Vosztocsnyinszkij
Ȃ ȃ A fordított rövidzárlattal A horvát és szlovén nyelv fonológiája és költészete
Ȧ ȧ A tetején ponttal Cheyenne, Ulithi
Ȧ́ ȧ́ A ponttal felül és akut
Ạạ A egy ponttal alatta vietnami, Lokaa, Avokaya [89] , ISO 11940 [147]
Ǡ ǡ A ponttal felül és makróval
Ä ä A umlauttal német, elzászi [129] , bajor [127] , észt, finn, fríz, luxemburgi, szlovák, türkmén, waorani, kán [130] , acheron [148] , ajmara [149] , beli [90] , bongo [150] , Mitlan Zapotek [151] , Lumun [152] , török ​​ábécé , kazah (2021) [153] , azerbajdzsáni (1919), csecsen (1991) [40] , vepsze (1932) [73] , karél, romanizáció ISO 9 ( Cirill betű Ӓ ), a védikus szanszkrit átírása [126]
Igen A umlaut és akut Tutchone
Ä̀ ̀ A umlauttal és sírral Tutchone, kán [130]
Ä̂ ä̂ A umlauttal és cirkumflexszel kán [130]
Ä̌ ̌ A umlauttal és gaschekkel kán [130]
Ǟ ǟ A umlaut és macronnal Livian , Southern Tutchone
Ą̈ ą̈ A umlauttal és lánggal Khan [130] , déli tutchone
Ą̈̀ ą̈̀ A umlauttal, sírral és ogonekkel kán [130]
Ą̈̂ ą̈̂ A umlauttal, cirkumflexszel és ogonekkel kán [130]
Ą̈̌ ą̈̌ A umlauttal, gachekkel és ogonekkel kán [130]
Ạ̈ ạ̈ A umlauttal és ponttal lent Romanizáció ISO 9 (cirill betű Ӓ̄ )
Ä̱ä̱ A umlaut és macronnal lent A svéd észt nyelvjárásai
Ä̰ ̰ A umlauttal és tildával lent Mitlan Zapotec [151]
A̤ a̤ A alul umlauttal Puxian
Ā ā A makróval evondo, lett, óangol [29] , pinjin, hawaii, liv, kuk, maori, marsallzi, azték, ogba, szamoai, tahiti, tonga, joruba, bartang [106] , kenyang [120] , tudományos ábécé gaboni nyelvekhez [ 26] , Lepsius szabvány ábécé [146] , Jean-Pierre Rousselot ábécé, Shugnan (1931), ISO 9 romanizáció (cirill betű А̄ ), védikus szanszkrit átírás [126] , ISO 11940 [147]
ā ā A makróval és akuttal Casca, Jean-Pierre Rousselot ábécé, védikus szanszkrit átírása [126]
Ą̄ ą̄ A macronnal, akut és ogonek Sisak
ā̀ ā̀ A makróval és sírral Casca, Jean-Pierre Rousselot ábécé, védikus szanszkrit átírása [126]
Ą̄̀ ą̄̀ A makróval, sírral és lánggal Tagish
ā̂ ā̂ A makróval és cirkumflexszel Sisak
Ą̄̂ ą̄̂ A macronnal, circumflexel és ogonek-el Sisak
Ā̌ ā̌ A makróval és résszel Sisak
Ą̄̌ ą̄̌ A Macronnal, Gachekkel és Firebackkel Sisak
ā̆ ā̆ A makróval és shorttal A hettita elrománosítása
ā̃ A makróval és tildével Jean-Pierre Rousselot ábécéje
ā᷑ A makróval és ur-vel a tetején Jean-Pierre Rousselot ábécéje
ā̊ ā̊ A makróval és körrel a tetején Avestan romanizálása
ā̒ A makróval és fordított vesszővel a tetején 1985-ös nem egységes wakhan ábécé, amelyet Pakisztánban használnak [154]
Ą̄ ̄ A makróval és lánggal Sisak, tagish, tutchone
Ạ̄ ạ̄ A makróval és ponttal lent Héber romanizálás, ALA-LC romanizálás
ā̤ ā̤ A macronnal és umlauttal lent Vosztocsnyinszkij, Puxian
Ā̱ā̱ A makronnal és alul Kiowa
Ā̱́ ā̱́ A makróval, akut és makronnal lent Kiowa
Ā̱̀ ā̱̀ A makróval, sírral és makronnal lent Kiowa
Ā̱̂ ā̱̂ A makronnal, cirkumflexszel és makronnal lent Kiowa
ā̰ ā̰ A makróval és tildával lent Mbelime, nateni
A̱ a̱ A makróval lent Bribri, Koasati, Kwakiutl, Mazatec, Nuer, Cambari [155] , Comanche [111] , Tengerparti Tsimshian, Jalapani Mazatec, a svéd észt nyelvjárásai
à ã A fölött tilde portugál, bajor [127] , aromán [156] , Aringa [84] , Achuar Shiviar [157] , Andoa [158] , Busa [55] , Chapalachi [159] , Ga [57] , Bariba [59] , Lepsius szabvány ábécé [146] , Jean-Pierre Rousselot ábécéje
à ã A fölött egy hullámvonal és egy akut Bribri, póló, tukano, juruti, gokana, busa [55]
Ã̀ ã̀ A fölött tilde és sír Bribri, gokana, tee, busa [55]
Ã̂ ã̂ A fölött tilde és cirkumflex Ngbaka
Ã̌ ã̌ A felül tildával és résszel Ngbaka
Ã̍ ã̍ A fölött egy hullámvonal és egy függőleges vonal felett Ngbaka
Ą̃ ą̃ A felül tildával és egy ogonekkel Korábban litván
Ạ̃ ạ̃ A fölött egy hullámvonal, alatta egy pont Romanizáció ISO 9
A̰ a̰ A tildával lent Ngambai, zarma, mbelime, nateni, khong, Mitlan Zapotec [151]
Å å A egy körrel a tetején Bajor nyelvjárás [127] , chamorro [160] , dán, finn, isztroromán, norvég, svéd, vallon, türk ábécé , uráli fonetikus ábécé , ISO 9 romanizálás (cirill betű А̊ ), ISO 11940 [147]
Ǻ ǻ A körrel a tetején és hegyes dán, norvég
Å̱ å̱ A felül körrel és alul makróval A svéd észt nyelvjárásai
Ą̊ ̊ A tetején egy kör és egy csillogás Elfdali nyelvjárás
Ḁḁ A, alatta egy kör pastu átírás
A jobb oldali félkörrel felül
A̐ a̐ A chandrabinduval ALA-LC romanizálás
A̓ a̓ A felett vesszővel Heiltsuk-uvikyala [81]
A̍ a̍ A tetején függőleges vonallal Peweji , tajvani romanizációs rendszer, déli min, monacói dialektus, tudományos ábécé Gabon nyelveihez [26]
A̤̍ a̤̍ A függőleges vonallal fent és umlauttal alul Puxian
A̎ a̎ A dupla függőleges vonallal a tetején Peweji, tajvani romanizációs rendszer
a᷑ A felsővel Jean-Pierre Rousselot ábécéje
A᷆ a᷆ A macron-gravis-szal basszus
A᷇ a᷇ A akut makróval basszus
Ꞻꞻ A pszilivel Az ugariti írás átírása [161]
A tetején egy Egykori skandináv nyelvek
Aͤ aͤ A tetején e -vel A középfelnémet Ä alternatívája, Jean-Pierre Rousselot ábécéje
aͤ̀ A felett e és sír Jean-Pierre Rousselot ábécéje
aͤ̆ A felett e és sír Jean-Pierre Rousselot ábécéje
aͤ̃ A felett e , felül tilde Jean-Pierre Rousselot ábécéje
A tetején o Jean-Pierre Rousselot ábécéje
aͦ̀ A o -val felül és sír Jean-Pierre Rousselot ábécéje
aͦ̄ A felül o és makron Jean-Pierre Rousselot ábécéje
aͦ̃ A felül o , felül tilde Jean-Pierre Rousselot ábécéje
aͦ᷑ A tetején o , felül pedig ur Jean-Pierre Rousselot ábécéje
Ảả A tetején horoggal vietnami
A retroflex kampóval Elavult IPA-szimbólum [162]
Aⱥ A átlós ütéssel Saanich [122] [123] [163]
Latin nagybetű A topbar.svg-vel Latin kis A betű u-fordított farokkal.svg A keresztrúddal a tetején Fonotipikus ábécé [6]
Latin nagybetű A loop.svg-vel Latin kis betű A loop.svg-vel És hurokkal Fonotipikus ábécé [6]
A̧ a̧ A cedillával Di, mundani, pan, basa (a digraph aŋ használható ), Egységes északi ábécé
Ą ą A lánggal lengyel, kasub, litván, navahó, nyugati apacs [164] , csipevi, patak [165] , elfdali, gwich'in, kán [130] , inyapari, kaska, mescalero-chiricauai apacs, mescalero, tutchone, tagish, tlingit, winnebago , biloxi [166] , Lakota (Boas & Swanton, Deloria, 1810/32; Colorado Egyetem, 1970) [83]
A̲ a̲ A aláhúzással Tarok, aguaruna [167] , amarakaeri [168] , Choctaw [100] , ALA-LC romanizáció
A plusz alatt Az egyik IPA-szimbólum a lekerekítetlen alacsony első magánhangzóhoz
Ɑɑ́ Alfa egy akut Tygon
Ɑ̀ ɑ̀ Alfa a gravitációval Tygon
Ɑ̂ ɑ̂ Alfa cirkumflexszel Tygon
Ɑ̌ɑ̌ Alfa zárral Medumba, tigon
Latin kis betű Alfa, felül és alul bevágással.svg Latin alfa bevágással fent és lent Benjamin Franklin fonetikus ábécéje[66] [67] [68]
Latin kis betű Alfa u-alakított farokkal.svg Latin alfa U-farokkal Fonotipikus ábécé [6]
Latin kis betű Alfa nyilakkal bar.svg Latin alfa belső sávval Fonotipikus ábécé [6]
ɑ̯ Alfa fordított rövidzárlattal az alján IFA ( hangos pharyngeal approximant )
Alpha retroflex kampóval Elavult IPA-szimbólum [162]
ɒ̈ Fordított alfa umlauttal MPA (lekerekített középső magánhangzó)

B

Levél Név Használat
Bb B akut Ntcham, korábban lusatian nyelvek , uráli fonetikus ábécé [21] [22]
B̀ b̀ B sírral Ntcham
B̯ b̯ B alul fordított rövidzárral Gungu [169]
Ḃḃ B ponttal fent Korábban ír nyelven használták, ISO 259
Ḅḅ B egy ponttal alatta Ikverre, Calabari
b̈ b̈ B umlautoval A manicheusok romanizálása ( 🐫 betű ) [170]
b̤ b̤ B alul umlauttal ALA-LC romanizálás
Ḇḇ B makróval lent Bibliai szövegek átírása héberről
B̃ b̃ B tildával fent Janesh
B, középen egy hullámvonallal IPA (alternatíva [ b ˠ ] vagy [ b ˤ ]) [171] , amerikai fonetikus átírás [171]
B̓ b̓ B vesszővel fent Nitinat, thompson, amerikai fonetikus átírás
B vesszővel lent Urál fonetikus ábécé [21]
B híddal a tetején Az egyik IPA-szimbólum a hangos labiodentális ragasztóanyaghoz
B alsó híddal IPA ( hangos labiodentális plosive )
Ƃ ƃ B keresztrúddal a tetején Zhuang (1986 előtt), lahu
Ƀƀ B szélütéssel Jaray [97] , katu [97]
Ꞗꞗ B virágzással közép-vietnami [77]
Ɓɓ B horoggal IPA ( zöngés labiális implozív ) [116] , balanta, fula, hausa, kpelle, maori, bushi [172] , bagirmi, kambari [155] , afrikai referenciaábécé [8] , kameruni nyelvek általános ábécéje [9]
ɓ̥ B tépőzárral és karikával IPA ( zöngétlen kétlabiális implozív mássalhangzó )
Hangos bilabiális trilla - GACL.svg B bal horoggal A kameruni nyelvek közös ábécéje [9]
B palatális horoggal Elavult IPA-szimbólum [173]
B nyílhegy bal alján Urál fonetikus ábécé [22]
ʙ́ Tőke B akuttal Uráli fonetikus ábécé [21] [22]
ʙ͔ B nagybetű, nyílhegy bal alján Urál fonetikus ábécé [22]
ʙ̥ Nagy B, alatta egy kör MPA ( hangtalan labiális-labiális remegő mássalhangzó )

C

Levél Név Használat
Ć ć C akut lengyel, szerb, montenegrói, horvát, bosnyák [174] , wilamowski, lusat nyelvek, fehérorosz [175] , burusaski [118] , saanich [ 122] [123] , török ​​kabard, lakota (Riggs, 1852,) [83] ISO 9 (cirill betű Ћ )
Ḉḉ C akuttal és cedillával Romanizálás KNAB (Adyghe)
C̋ c̋ C kettős akut isztro-román [176]
C̀ c̀ C sírral Lakota (SICC) [83] , ISO 9 latinosítás (cirill betű Ch̀ )
Ĉ ĉ C cirkumflex eszperantó, ISO 9 latinosítás (cirill betű Ҹ ) [177]
Č č C zárral cseh, szlovák, horvát, szlovén, fehérorosz [175] , litván, lett, bosnyák [174] , kabil, wakhan, berber és számi nyelvek, karél, amavaka [119] , arikara [178] , kampa [ 179] , bartang [ 106] , kakinte [180] , chahuita [110] , chitimacha [181] , comox [43] , saparo [182] , török ​​ábécé , Lakota (Colorado Egyetem, 1970; Ullrich 1992) [83] , romanizálás (C ISOyrill 9 ) H betű ) [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [177] [183] , egyiptomi szövegek átírása, Amerikai fonetikus átírás
č č C gázzal és akut A cirill tudományos átírása [184] [185] [186]
Č̈ č̈ C hachekkel és umlauttal Az udmurt romanizálása
Č̓ č̓ C egy hézaggal és egy vesszővel fent Comox [43] , amerikai fonetikus átírás
č̣̓ C betűvel, fölötte vesszővel és alatta ponttal Amerikai fonetikus átírás
Ç̌ ç̌ C gachekkel és cedillával Lazsky, KNAB romanizálás
Č̣ č̣ C, alatta réssel és ponttal Wakhan, egyiptomi szövegek átírása, amerikai fonetikus átírás
C̆ c̆ C rövid Romanizáció ISO 9 (cirill betű Ҽ ) [183]
C̨̆ c̨̆ C-on röviddel és lánggal Romanizáció ISO 9 (cirill betű Ҿ ) [183]
C fordított rövidzárlattal Jean-Pierre Rousselot ábécéje
ç̑ C fordított rövidzárral és cedillával Jean-Pierre Rousselot ábécéje
c̓ c̓ C vesszővel fent Nitinat, Haisla, Heiltsuk-Uvikyala [81] , Thompson [42] , Nootka, amerikai fonetikus átírás
c̦ c̦ C vesszővel lent Romanizáció ISO 9 (alternatív Ç, cirill betű Ҷ ) [183]
Ċ ċ C ponttal fent ciprusi arab [34] , máltai, tunéziai arab [128] , lakota (Manhart, 1970; White Hat, 1973) [83] , ALA-LC romanizáció, korábban ír, csecsen (1991) [40]
ç̇ ç̇ C ponttal fent és cedillával csecsen (1991) [40] , a KNAB romanizálta
C̣ c̣ C alatt egy ponttal Romanizáció ISO 9 (cirill betű Ӌ ), Thompson [42] , Burushaski [118] , ISO 11940 [147]
C̈ c̈ C umlauttal Romanizáció ISO 9 (cirill betű Ӵ )
c̄ c̄ C macronnal Lakota (White Hat, 1973; SICC) [83] , ALA-LC (Lak és Lezgian) és ISO 9 (cirill betű Ҵ ) [183] , ISO 11940 [147] latinizációs rendszerek
C̱ c̱ C alatti makróval Atikamek, afrikai referenciaábécé [8]
c̃ c̃ C tildával fent Janesh
Latin nagy C betű középső tilde.svg-vel Latin kis C betű középső tilde.svg-vel C egy tildával a közepén Komi latin ábécé (1931) [60] , kurd (1931), avar (1928), lak (1928), lezgi (1928), udmurt (1931) [24]
Ƈ ƈ C kampóval A hangtalan palatális implosive egyik IPA-szimbóluma , serer
Ꞔꞔ C palatális horoggal litván dialektológia [187] , fonotip ábécé (nagybetűvel ) [6] , korábban pinjin [188]
Latin nagy C betű középső sorral.svg Második főváros ꞔ Fonotipikus ábécé [6]
Ȼ ȼ C átlós lökettel Kutenai [189] , Saanich [122] [123] [163] , Uniphone (angol [74] [75] [76] ) [28]
Ꞓꞓ C keresztrúddal Korábban Nanai [190] , számi (1933), Shughni (1931), kurd (1929), Jean-Pierre Rousselot ábécé
Latin nagy C betű descender.svg-vel Latin kis C betű descender.svg-vel C ereszkedővel [megjegyzés. 2] Adyghe (1918 [36] , 1922 [80] , 1927), abház (1928-1938), kabard (1924, 1925), szír kabard (1926), török ​​kabard, komi (1931), udin [ 60] 1931) [24] , Egységes északi ábécé, Abaza (1930-as évek), Shugnan (1931), Tsakhur (1923), avar (1932), kurd (1929, 1931), Tat (1929), azerbajdzsáni (1919, 1938), , Lak (1930), Lezgi (1928, 1932), tadzsik, zsidó-tádzsik (1930), veps (1932) [73]
ɕ C göndörítéssel IPA ( hangtalan alveolo-palatal fricative ) [64] , vegyes ábécé (1986 előtt, kínai)
Ç ç C cedillával IPA ( hangtalan palatal spirant ) [20] , albán [191] , azerbajdzsáni [39] , katalán, francia, aran [132] , arnaut [192] , friuli, kurd, okcitán, portugál, tatár, krími tatár [71] , dalmát [193] , török, türkmén, qashqai [72] , lakota (Riggs, 1852) [83] , számi (1934), karél (1931) [78] , csecsen (1991) [40] , romanizáció ISO 9 (alternatíva C̦, cirill betű Ҷ ) [183]
C, plusz alatt IPA ( zöngétlen alveolo-palatális plosive )
ʗ̬ Bővített C, alján egy rés Az egyik IPA-szimbólum a hangos postalveoláris kattanó mássalhangzóhoz
ʗ̃ Nyújtott C tildával felül Az egyik IPA-szimbólum a nazális postalveoláris kattanó mássalhangzóhoz
𝼏 Hosszúkás C, göndörítéssel HA EGY
Ꜿꜿ C tükör egy ponttal a közepén A con- , com (latin), -us és -os (portugál) középkori rövidítései [23]
A latin kis betű alacsony C-be fordult ascender.svg-vel Leengedett fordított C ereszkedővel Adyghe (1927) [60]

D

Levél Név Használat
D d D akuttal Romanizáció ALA-LC (komi, jakut és gorno-altáji nyelvek), uráli fonetikus ábécé [21] [22]
Ḍ́ ḍ́ D akut és ponttal lent Kharoshtha romanizálása [194]
D̂ d̂ D cirkumflex Az egyik IPA-szimbólum a zöngés alveolo-palatális plosive , ISO 9 romanizáció (cirill betű Џ ) [183]
Ḓḓ D cirkumflexszel lent Venda, Jean-Pierre Rousselot ábécéje
Ď ď D zárral cseh, polábiai, szlovák
D alul fordított rövidzárral Amerikai fonetikus átírás
Ḋḋ D ponttal fent Korábban ír, romanizáció ISO 259 (héber)
Ḍḍ D egy ponttal alatta Berber nyelvek, calabari, észt svéd, wakhan, burushaski [118] , amerikai fonetikus átírás, Lepsius szabvány ábécé [33] , védikus szanszkrit átírás [126] , uráli fonetikus ábécé [21] [22] , ISO 11940 [147]
D umlauttal Urál fonetikus ábécé [21]
D̤ d̤ D alul umlauttal ALA-LC romanizáció (szindhi és devangári)
Ḏḏ D, alul a makróval Lepsius szabványábécé [33] , afrikai referenciaábécé [8] , moro ( alternatíva ) [30] [31] , szemita és bibliai szövegek héber átírása, egyiptomi szövegek átírása
D egy tildával a közepén IPA (alternatíva [ d ˠ ] vagy [ d ˤ ]) [171] , amerikai fonetikus átírás [171]
D̓d̓ D vesszővel fent Nitinat, amerikai fonetikus átírás
D̦d̦ D vesszővel lent Liv, számi ábécé (1934), uráli fonetikus ábécé [21]
D alsó híddal IPA ( hangos fogászati ​​robbanóanyag )
Ɗ ɗ D kampóval IPA ( zöngés alveoláris implosive ) [116] , afrikai referencia ábécé [8] , bushi [172] , kambari [155] , kameruni nyelvek általános ábécéje [9]
D tépőzárral és karikával IPA ( hangtalan alveoláris implosive )
Latin nagybetű afrikai D hook.svg-vel() D horoggal és farokkal IPA ( hangos retroflex implosive ) [46]
ᶑ̥ D horoggal, lófarokkal és alul körrel IPA ( zöngétlen retroflex implozív mássalhangzó )
D palatális horoggal Elavult IPA-szimbólum [173]
Ɖɖ African D/D Ponytail/D Retroflex Hook IPA ( voiced retroflex plosive consonant ) [20] , afrikai referenciaábécé [8] , afrikai ábécé [44] , aja [49] , bassa, háttér
Ƌ ƌ D keresztrúddal a tetején Zhuang, lahu, fonotip ábécé [6] (nagybetűvel )
Latin kisbetűs fonotipikus Dh.svg Fonotip tőke Ƌ Fonotipikus ábécé [6]
Đ đ D stroke-tal horvát, vietnami, számi, bosnyák [174] , tunéziai arab [128] , bartang [106] , tat (1929), ISO 9 romanizálás (cirill betű Ђ )
Latin nagy D betű jobb húzással.svg Második főváros đ Baskír (1939) [60] , Adyghe (1927)
ȡ D göndörrel Az egyik IPA-szimbólum a hangos alveolo-palatális plosive [195]
Latin nagy D betű descender.svg-vel Latin kis D betű descender.svg-vel D ereszkedővel [megjegyzés. 2] Adyghe (1927), komi (1931) [60] , udmurt (1931) [24] , nivkh (1932)
Ḑḑ D cedillával Livsky
D̲ d̲ D aláhúzással A gaboni nyelvek helyesírása
D nyílhegy bal alján Uráli fonetikus ábécé [21] [22]
D nyílhegy jobb alján Uráli fonetikus ábécé [21] [22]
ᴅ́ D nagybetűvel akut Urál fonetikus ábécé [22]
ᴅ̣ Nagy D betű alul ponttal Uráli fonetikus ábécé [21] [22]
ᴅ͔ Nagy D, nyílhegy balra lent Urál fonetikus ábécé [22]
ᴅ͕ Nagy D, nyílhegy jobbra lent Urál fonetikus ábécé [22]
ð̤ Et alul umlauttal Urál fonetikus ábécé [21]
ð̞ Ez egy gombbal van az alján MFA ( fogászati ​​közelítő )
ẟ̱ Delta/Kézírásos D makronnal lent Lepsius szabvány ábécé [33]

E

Levél Név Használat
É é E akut katalán, bajor [127] , dán, spanyol, francia, elzászi [129] , magyar, ír, izlandi, olasz, kasub, oksitán, portugál, szlovák, cseh, vietnami, pinjin, aringa [84] , adzsie [133 ] ] , Adja [49] , Aran [132] , Kenya [120] , Burushaski (az ée digráf részeként) [118] , Busa [55] , Kabuverdianu [121] , Kasiguran-Dumagat [196] , dalmát [193]

, Qashqai dialektus [72] , Jalapani Mazatec, Thompson [42] , Crow [124] , Comanche [111] , tudományos ábécé Gabon nyelveihez [26] , Jean-Pierre Rousselot ábécé, török ​​kabard, adyghe (1922) ) [80] , védikus szanszkrit átírása [126]

é̈ é̈ E akut és umlaut A kildin számi nyelv romanizálása
ē̃ E akut, makró és tilde fentiekkel Jean-Pierre Rousselot ábécéje
E heveny akcentussal, fölötte tildával Jean-Pierre Rousselot ábécéje
e᷑ E egy akut és ur a tetején Jean-Pierre Rousselot ábécéje
Ȩ́ ȩ́ E akuttal és cedillával Dee, pan, karang
Ę ę E éles és csillogó Chipewian, Inyapari, Navajo, Omaha Ponca, Tuscarora, korábban litván
Ẹ́ẹ́ E akut és pont alatt Gokana, Joruba, Aringa [84]
é̤ é̤ E akut és umlaut alul Vosztocsnyinszkij, Puxian
é̱ é̱ E akut és makronnal lent Kiowa, Comanche [111]
e̋ e̋ E kettős akut Tudományos ábécé gaboni nyelvekhez [26] , tajvani romanizációs rendszer
È è E sírral katalán, francia, oksitán, bajor [127] , luba, vietnami, pinjin, tunéziai arab [128] , kán [130] , ajie [133] , algonquin [ 131] , aran [132] , aja [49] , busa [ 55] , dalmát [193] , kabard (1924), tudományos ábécé Gabon nyelveihez [26] , Jean-Pierre Rousselot ábécé, latinosítás ISO 9 (cirill E betű ) [135] [136] [137] [ 138 ] [139] [140] [142] [143] [144] [145]
ē̃ E, sír, makron és tilde fent Jean-Pierre Rousselot ábécéje
è̃ E sírral és tildával fent Jean-Pierre Rousselot ábécéje
e᷑ E sírral és ur a tetején Jean-Pierre Rousselot ábécéje
Ẹ̀ ẹ̀ E sírral és ponttal lent Gokana, Joruba
Ȩ̀ ȩ̀ E sírral és cedillával Dee, Mundani
Ę̀ ę̀ E sírral és lánggal Khan [130] , tagish
È̤ è̤ E, alatta sír és umlaut Vosztocsnyinszkij
È̱ e̱ E, alatta sír és makró Kiowa
Ȅ ȅ E kettős sír Horvát és szlovén fonológia és költészet, tudományos ábécé Gabon nyelveihez [26]
Ê ê E cirkumflex francia, vietnami, bajor [127] , walesi, kurd kurmandzsi, portugál, afrikaans [197] , aringa [84] , aja [49] , ajie [133] , kenyang [120] , capuverdianu [121] , kán [13] , adai [134] , tudományos ábécé Gabon nyelveihez [26] , latinosítás ISO 9 (cirill betű Є )
Ếế E cirkumflexszel és akut vietnami
Ềề E cirkumflexszel és sírral vietnami
Ê̌ ê̌ E cirkumflexszel és hézaggal Kínai és pinjin nyelvű dokumentumok
Ê̆ ê̆ E cirkumflexes és rövid Jaray
Ệệ E cirkumflexszel és pont alatta vietnami, Aringa [84]
Ê̤ ê̤ E cirkumflexszel és umlauttal lent Vosztocsnyinszkij, Puxian
Ê̄ ê̄ E cirkumflexszel és makronnal Kínai és pinjin nyelvű dokumentumok
Ễễ E cirkumflexszel és tildával fent vietnami
Ểể E cirkumflexszel és felső kampóval vietnami
Ȩ̂ ȩ̂ E cirkumflexszel és cedillával Mundani, uram
Ę̂ ę̂ E cirkumflexszel és csillogással Khan [130] , tagish
Ê̱ ê̱ E cirkumflexszel és alul makróval Kiowa
Ḙḙ E, alul cirkumflexszel Nyissa meg az E-t bizonyos fonetikai rendszerekben
Ě ě E zárral Alsó luzat, cseh, lingala, pinjin, han [130] , kenyang [120] , tudományos ábécé Gabon nyelveihez [26] , ISO 9 latinosítás (cirill betű Ѣ ) [141]
Ȩ̌ ȩ̌ E Gachekkel és Cedillával Mundani
Ę̌ę̌ E ragasztóval és lánggal Khan [130] , tagish
Ě̱ ě̱ E résszel és makróval alul Hiam, ninzo
Ĕĕ E rövid Korábban román, bajor [127] , adja [49] , Jean-Pierre Rousselot ábécé, ISO 9 romanizáció (cirill betű Ӗ ) [145]
ĕ́ E rövid és akut Jean-Pierre Rousselot ábécéje
ĕ̀ E rövid és súlyos Jean-Pierre Rousselot ábécéje
ĕ̇ E chandrabinduval Jean-Pierre Rousselot ábécéje
Ḝḝ E rövidnadrággal és cedillával ISO 259 átírás héber nyelvre
Ẹ̆ ẹ̆ E rövid és pont alatt Lepsius szabvány ábécé [146]
Ĕ̤ ĕ̤ E rövid és umlaut betűkkel alul Vosztocsnyinszkij
Ĕ̱ ĕ̱ E rövidítéssel és makróval lent Lepsius szabvány ábécé [146]
Ȇ ȇ E fordított rövidzárlattal A horvát és szlovén nyelv fonológiája és költészete
Ė ė E ponttal a tetején Litván, Cheyenne, Samogit, Jean-Pierre Rousselot ábécé
Ė́ ė́ E ponttal felül és akut Korábban litván
Ė̄ ė̄ E ponttal fent és makróval Samogit dialektus
Ė̃ ė̃ E ponttal felül és hullámvonallal felül Korábban litván, Jean-Pierre Rousselot ábécéje
Ẹẹ E egy ponttal alatta vietnami, a joruba és az edo nyelv pánnigériai ábécéje, aringa [84] , türk ábécé , lepsius szabvány ábécé [146] , salish liluet ábécé stb.
Latin nagy E betű hajlított topbar.svg Fonotipikus tőke Ẹ Fonotipikus ábécé [6]
Ë ë E umlauttal A kerekítetlen középmagas magánhangzó egyik IPA-szimbóluma , albán [191] , kasub, ladin, ujgur, ripuár, seneca, tajvani, turoyo, francia, holland, afrikaans (az ieë és oeë digráfusok részeként) [197] , Luxemburg, Ajie [133] , Arnaut [192] , Khan [130] , Acheron [148] , Waorani, Arberesh [198] , Babin-Vitzuviten [199] , Beli [90] , Bongo [150] -dumagguran , Kaszati [196] , jur-modo [94] , chiltepek-tlacoacintepek Chinantec [200] , azerbajdzsáni (1919), védikus szanszkrit átírása [126] , romanizáció ISO 9 (cirill betű Ё ) [135] [136] [ 137] 138] [139] [140] [142] [143] [144] [145]
Ë ë E umlaut és akut Bribri, kashibo, nomatsigenga
Ë̀ ë̀ E umlauttal és sírral Bribri, Khan [130]
Ę̈̀ ę̈̀ E betűvel umlaut, sír és ogonek kán [130]
Ë̂ ë̂ E umlauttal és cirkumflexszel kán [130]
Ę̈̂ ę̈̂ E umlauttal, cirkumflexszel és ogonekkel kán [130]
Ë̌ ë̌ E umlauttal és gape-el kán [130]
Ę̈̌ ę̈̌ E umlaut, gachek és ogonek betűkkel kán [130]
Ë̃ ë̃ E felül umlauttal és tildával Sekoya
Ę̈ ę̈ E umlauttal és lánggal kán [130]
Ë̱ ë̱ E alul umlaut és macronnal Seneca, Sion
e̤ e̤ E alul umlauttal Puxian
Ē ē E makróval Creek [165] , ewondo, lett, óangol [29] , pinjin, lív, kuk, maori, mvotlap, ogba, szamoai, tahiti, tonga, bartang [106] , kenyang [120] , tudományos ábécé gaboni nyelvekhez [26] , Jean-Pierre Rousselot ábécé, azték nyelvek
Ḗḗ E macronnal és akuttal Kaska, Southern Tutchone, Wahiara, Jean-Pierre Rousselot ábécé
Ę̄ ę̄ E-vel macron, akut és ogonek Sisak
Ḗ̱ḗ̱ E makronnal, akut és makronnal lent Kiowa
Ḕḕ E makróval és sírral Tagish, Jean-Pierre Rousselot ábécéje, szanszkrit romanizációk
Ę̄̀ ę̄̀ E Macronnal, Gravisszal és Glowbackkel Tagish
Ḕ̱ḕ̱ E macronnal, sírral és makronnal lent Kiowa
Ē̂ ē̂ E makróval és cirkumflexszel Sisak
Ę̄̂ ę̄̂ E macronnal, cirkumflexszel és ogonekkel Sisak
Ē̱̂ ē̱̂ E makronnal, cirkumflexszel és makronnal lent Kiowa
Ē̌ ē̌ E Macronnal és Gachekkel Sisak
Ę̄̌ ę̄̌ E Macronnal, Gachekkel és Firebackkel Sisak
ē̃ E makróval és tildával fent Jean-Pierre Rousselot ábécéje
Ę̄ ę̄ E makróval és lánggal Sisak, tagish, tutchone
Ẹ̄ ẹ̄ E makróval és ponttal lent Ogba, joruba, szabvány Lepsius ábécé [146]
Ē̤ ē̤ E macronnal és umlauttal lent Vosztocsnyinszkij, Puxian
Ē̱ ē̱ E makronnal alul és makróval Kiowa, Jalapani Mazatec, szabvány Lepsius ábécé [146]
E̱ e̱ E makróval lent Bribri, Mazatec, Nuer, Comanche [111] , a svéd észt dialektusai, Lepsius szabvány ábécé [146]
Ẽẽ E fölött tilde vietnami, bajor [127] , déli mbundu, guarani, apalai, aringa [84] , achuar siviár [157] , andoa [158] , busa [55] , chapalachi [159] , ga [57] , bariba [59] ] , Jean-Pierre Rousselot ábécéje
Ẽ́ẽ́ E fölött tilde és akut Bribri, anyajuh, póló, gokana, tukano, vahira, busa [55]
Ẽ̀ ẽ̀ E fölött tilde és sír Bribri, tee, busa [55]
Ẽ̂ ẽ̂ E fölött tilde és cirkumflex Anyajuh
Ẽ̌ẽ̌ E fölött tilde és rés Anyajuh
Ẹ̃️ẹ̃ E fölött tildával és alatta ponttal Lepsius szabvány ábécé [146] , Aringa [84]
Ẽ̱ẽ̱ E felett tilde, alul makró Lepsius szabvány ábécé [146]
Ẽ̍ẽ̍ E, fölött tilde, felül függőleges vonallal Anyajuh
Ę̃ ę̃ E fölött egy tilde és egy ogonek Korábban litván
Ḛḛ E betűvel lent Ngambai, Khong, Mitlan Zapotec [151]
e̊ e̊ E egy körrel a tetején cheyenne, vallon, középfelnémet
E̍ e̍ E egy függőleges vonallal a tetején Tajvani romanizációs rendszer, déli min, monacói dialektus, peweji, tudományos ábécé gaboni nyelvekhez [26]
E̤̍ e̤̍ E függőleges vonallal fent és umlauttal lent Puxian
e᷑ E felsővel Jean-Pierre Rousselot ábécéje
E᷆ e᷆ E macron-gravis-szal basszus
E᷇e᷇ E akut makróval basszus
E i -vel a tetején Jean-Pierre Rousselot ábécéje
Ẻẻ E horoggal a tetején vietnami
E retroflex kampóval Elavult IPA-szimbólum [162]
E̛ e̛ E kürttel A francia írás néhány módja a reneszánsz idején
Ɇ ɇ E átlós vonással délkeleti tepehua
E virágzással Teuthonista [16]
E rovátkolt Landsmålsalfabetet [201]
Ȩ ȩ E cedillával Di, karang, mundani, pana, basa ( az eŋ digráf használható ), Egységes északi ábécé
Ę ę E lánggal lengyel, kasub, litván, csipevi, nyugati apacs [164] , mescalero-chiricaui apacs, patak [165] , elfdali, gwich'in, kán [130] , inyapari, kaska, mescalero, navajo, lengyel, tagish, tlingit, winnebago , tutchone
E᷎ e᷎ E lánggal a tetején óskandináv [23]
E̲ e̲ E aláhúzással A gaboni nyelvek helyesírása, aguaruna [167] , amarakaeri [168]
E alsó gombbal МФА _ _
ɘ̝ E tükör fejjel lefelé gombbal A felső középső sor hangsúlytalan, kerekítetlen magánhangzójának egyik IPA-szimbóluma
Ǝ́ ǝ́ Fordított E akuttal Kanuri, Angas, tudományos ábécé Gabon nyelveihez [26]
Ǝ̋ ǝ̋ Fordított E kettős akuttal Tudományos ábécé a gaboni nyelvekhez [26]
Ǝ̀ ǝ̀ Fordított E sírral Angas, a gaboni nyelvek tudományos ábécéje [26]
Ǝ̏ ǝ̏ Fordított E kettős sírral Tudományos ábécé a gaboni nyelvekhez [26]
Ǝ̂ ǝ̂ Fordított E cirkumflexszel Quasio, a gaboni nyelvek tudományos ábécéje [26]
Ǝ̌ ǝ̌ Fordított E egy hézaggal Quasio, a gaboni nyelvek tudományos ábécéje [26]
Ǝ̄ ǝ̄ Fordított E Macronnal Quasio, a gaboni nyelvek tudományos ábécéje [26]
Ǝ̃ ǝ̃ Fordított E tildával felül Chowrama
Ǝ̍ ǝ̍ Fordított E, felül függőleges vonallal Tudományos ábécé a gaboni nyelvekhez [26]
Ə́ ə́ Varrás akuttal Kamerun nyelvei, kurd (1931), thompson [42]
Ə̧́ ə̧́ Varrás akut és cedillával Dee
Ə̣́ ə̣́ Varrás hegyes és ponttal az alján Thompson
Ə̀ ə̀ Varrás gravis kameruni nyelvek, pinjin
Ə̧̀ ə̧̀ Varrás gravis és cedillával Dee
Ə̣̀ ə̣̀ Egy varrás sírral és egy ponttal az alján Thompson
Ə̂ə̂ Varrás cirkumflexszel Kamerun, bakaka, dia, mundani, pinyin nyelvek
Ə̌ə̌ Varrás hézaggal kameruni nyelvek, pinjin
Ə̣ ə̣ Alul pöttyös varrás Thompson [42]
Ə̄ə̄ Varrás makróval Evenki nyelv, pinjin, kameruni nyelvek
Ə̃ə̃ Varrás tildával a tetején hupde
ɚ Varrás szájakasztóval Eredt varrás
Varrás retroflex kampóval Elavult IPA-szimbólum [162]
Ə̧ə̧ Varrás cedillával Dee
Ɛ́ ɛ́ Nyitott E (epsilon) akuttal Baka (Pygmy), Bakaka, Dii, Kako, Lingala, Pana, Kenyang [120] , Aja [49] , Busa [55] , tudományos ábécé gaboni nyelvekhez [26]
Ɛ̧́ ɛ̧́ Nyitott E (epsilon) akuttal és cedillával Pán
Ɛ̨́ ɛ̨́ Nyitott E (epsilon) akut és ogonekkel Chipewian
Ɛ̰́ ɛ̰́ Nyissa meg az E-t (epsilon) akut és tildával lent Mbelime, nateni
Ɛ̋ ɛ̋ Nyitott E (epsilon) kettős akuttal Tudományos ábécé a gaboni nyelvekhez [26]
Ɛ̀ ɛ̀ Nyitott E (epsilon) sírral Baka (pigmeus), Bakoko, Dii, Kako, Bana, Limbum, Busa [55] , Aja [49] , tudományos ábécé gaboni nyelvekhez [26]
Ɛ̏ ɛ̏ Nyitott E (epsilon) kettős sírral Tudományos ábécé a gaboni nyelvekhez [26]
Ɛ̰̀ ɛ̰̀ Nyissa ki az E (epsilon) sírt és tildát lent Nateni
Ɛ̂ ɛ̂ Nyitott E (epsilon) cirkumflex Kako, Lingala, Limbum, Kenyang [120] , Aja [49] , tudományos ábécé gaboni nyelvekhez [26]
Ɛ̧̂ ɛ̧̂ Nyitott E (epsilon) cirkumflexszel és cedillával Pán
Ɛ̌ ɛ̌ Nyitott E (epsilon) réssel Lingala, Limbum, Kenya [120] , tudományos ábécé gaboni nyelvekhez [26]
Ɛ̆ ɛ̆ Nyissa ki az E-t (epsilon) röviddel Aja [49]
Ɛ̈ ɛ̈ Nyissa ki az E-t (epsilon) umlauttal Az egyik IPA-szimbólum a kerekítetlen közép-mély magánhangzóhoz , Dinka, Nuer
Ɛ̱̈ ɛ̱̈ Nyissa meg az E-t (epsilon) az umlaut és a macronnal lent Nuer
Ɛ̄ ɛ̄ Nyissa meg az E-t (epsilon) makróval Pinyin, kenyang [120] , a gaboni nyelvek tudományos ábécéje [26]
Ɛ̰̄ ɛ̰̄ Nyissa meg az E-t (epsilon) az alábbi makróval és tilde-vel Nateni
Ɛ̱ɛ̱ Nyissa ki az E (epsilon) makrót alatta Nuer
Ɛ̃ ɛ̃ Nyissa ki az E-t (epsilon) tildával felül Bariba, boko, chowrama, busa [55] , ha [57] , bariba [59]
Ɛ̃́ ɛ̃́ Nyitott E (epsilon) tilde felett és akut Ditammari, ngbaka, busa [55]
Ɛ̃̀ ɛ̃̀ Nyissa ki az E (epsilon) tildát és a sírt Ngbaka, busa [55]
Ɛ̃̂ ɛ̃̂ Nyissa ki az E-t (epsilon) tildával és cirkumflexszel Ngbaka
Ɛ̃̌ ɛ̃̌ Nyissa ki az E-t (epsilon) tildával felül és résszel Ngbaka
Ɛ̃̍ ɛ̃̍ Nyissa ki az E-t (epsilon) tildával felül és függőleges vonallal felül Ngbaka
Ɛ̰ɛ̰ Nyissa ki az E-t (epsilon) az alábbi tildával Mbelime, nateni
Ɛ̍ɛ̍ Nyissa ki az E-t (epsilon) függőleges vonallal a tetején Ngbaka, a gaboni nyelvek tudományos ábécéje [26]
Ɛ᷆ɛ᷆ Nyitott E (epsilon) makrogravitációval basszus
Ɛ᷇ɛ᷇ Nyitott E (epsilon) akut macronnal basszus
Nyitott E (epsilon) retroflex kampóval Elavult IPA-szimbólum [162]
Ɛ̧ ɛ̧ Nyissa ki az E (epsilon) cedillával Kako, pan, basszus (használhatod a ɛŋ digráfot )
Ɛ̨ ɛ̨ Nyitott E (epsilon) tűzháttérrel Chipewyan, Sierra Otomi
ɝ Tükör nyitott E (tükör epsilon) szájakasztóval MFA _ _
Tükör nyitott E (tükör epsilon) retroflex kampóval Elavult IPA-szimbólum [162]
ɜ̞ Tükör nyitott E (tükör epsilon) alsó gombbal A hangsúlytalan középmélyhangzó egyik IPA-szimbóluma

F

Levél Név Használat
F f F akuttal Vyru dialektus, uráli fonetikus ábécé [22]
F̀ f̀ F sírral Romanizáció ISO 9 (cirill betű Ѳ )
F̈ f̈ F umlauttal
Ḟḟ F ponttal a tetején Romanizációs rendszerek ALA-LC, UNGEGN és ISO/R 9:1968, török ​​kabard
F̣ f̣ F egy ponttal alatta A grúz nyelv romanizálása
F̄ f̄ F makróval ISO 11940 [147]
F betűvel a közepén IPA (alternatív [ f ˠ ] vagy [ f ˤ ]) [171] , amerikai fonetikus átírás [171]
Ƒ ƒ F kampóval Juh, afrikai referenciaábécé (nagybetűs változattal Latin nagy F betű kampóval az ARA.svg-ben) [8]
Latin nagy F betű kampóval az ARA.svg-ben Afrikai Főváros Ƒ Afrikai referenciaábécé [8]
F palatális kampóval Elavult IPA-szimbólum [173]
Ꞙꞙ F vízszintes vonással Anyajuh
f̧ f̧ F cedillával Az ALA-LC (abház) és a KNAB elrománosításai

G

Levél Név Használat
Ǵ ǵ G akuttal Az ISO 9 (cirill betű Ѓ ), az ALA-LC és a GEOGNGN romanizálásai, Lepsius szabvány ábécé [33] , török ​​kabard, kazah (2018) [70] , uráli fonetikus ábécé [21] [22]
Ǵ̄ ǵ̄ G akut és makronnal Kharoshtha romanizálása [194]
G̀ g̀ G sírral Romanizáció ISO 9 (cirill betű Ґ )
Ĝ ĝ G cirkumflex eszperantó, aleut, adyghe (1918) [36]
Ǧ ǧ G zárral Sami, Berber, Kabyle, Heiltsuk-Uvikyala [81] , Lakota (Colorado Egyetem, 1970; Ullrich 1992) [83]
Ǧ̈ ǧ̈ G hachekkel és umlauttal A manicheusok romanizálása ( 🐫 betű ) [170]
Ğğ G röviddel azerbajdzsáni [39] , tatár, krími tatár [71] , török, kazah (2021) [153] , kaskaj nyelvjárás [72] , bartang [106] , török ​​ábécé , szír kabard (1926), török ​​kabard, ( ISO9 romanizációk) Cirill betű Ҕ ) [183] ​​és BGN/PCGN
G fordított rövidzárlattal Amerikai fonetikus átírás
Ġ ġ G egy ponttal a tetején máltai, tunéziai arab [128] , bartang [106] , alaszkai-inuit, ciprusi arab [34] , burushaski [118] , lakota (Riggs, 1852; Boas & Swanton, Deloria, 1810/32; Buechel, 19,39; Manhart 1970; White Hat, 1973; SICC) [83] , csecsen (1991) [40] , ISO 9 romanizálás (cirill betű Ғ ) [139] [177] , ALA-LC és BGN/PCGN, amerikai fonetikus átírás
ġ̓ G felett pont és vessző fent Amerikai fonetikus átírás
G̣ g̣ G pontozott alul Eyaksky , a GEOGGN romanizálása
G̈ g̈ G umlauttal Romanizáció ALA-LC (szindhi), naudhm [51]
G̤ g̤ G alul umlauttal A mandeai nyelv elrománosítása
Ḡḡ G macronnal Kokota, Adyghe (1922) [80]
G̱ g̱ G alul a makróval Haida, Kwakiutl, Nisgaa
G̃ g̃ G tildával fent Tagalog (1936-ig), Guarani, Mundurucu
G̓ g̓ G vesszővel fent Lillooet, amerikai fonetikus átírás
G̦ g̦ G vesszővel lent latgal (1928)
Ɠɠ G kampóval IPA ( zöngés veláris implosive ) [116] , Fula, Kpelle, afrikai referenciaábécé
ɠ̊ G kampóval és kör felsővel IPA ( hangtalan veláris implozív )
G palatális horoggal Elavult IPA-szimbólum [173]
Ǥ ǥ G stroke-tal Koltta Sami, Kvakiutl, Adyghe (1927)
Ꞡꞡ G perjellel lett (1921-ig) [202]
Latin kis G betű félvonással.svg G fél lökettel Romantikus dialektológia [37]
G keresztben keresztben farok Teuthonista [16]
Ģ ģ G cedillával lett, számi ábécé (1930-as évek közepe)
G nyílhegy bal alsó részével Uráli fonetikus ábécé [21] [22]
G nyílhegy jobb alsó része Uráli fonetikus ábécé [21] [22]
ɢ́ Nagy G-vel akut Uráli fonetikus ábécé [21] [22]
ɢ̆ Nagy G és rövid IPA ( uvuláris egyhangsúlyú mássalhangzó )
ʛ Nagy G horoggal IPA ( zöngés uvuláris implozív ) [116]
ʛ̥ Nagy G betű, alatta kampóval és körrel IPA ( zöngétlen uvuláris implozív mássalhangzó )
ɢ͔ Nagy G, bal alsó nyílhegy Urál fonetikus ábécé [22]
ɢ͕ Nagybetűs G nyílhegy jobbra lent Urál fonetikus ábécé [22]
Latin kisbetűs G írás ascender.svg-vel Kézírásos G ereszkedő Abház (1928-1938) [60]
Ɣ́ ɣ́ Gamma akuttal Lepsius szabvány ábécé [33]
Ɣ̌ ɣ̌ Gamma csekkel Wakhan
Ɣ̓ ɣ̓ Gamma vesszővel a tetején Thompson [42]
ɣ̞ Gamma alsó gombbal A veláris közelítő egyik IFA-szimbóluma
Latin nagybetű Ghe középső horoggal.svg Latin kis betű Ghe középső horoggal.svg Latin ge középen horoggal kabard (1924) [60]
Latin kis betű Ghe caron.svg-vel Latin Ge nagybetűs Gachekkel Adyghe (1927)
Latin kis betű fordított Ghe alsó jobb horoggal.svg Tükör latin ge horoggal alulról jobbra Adyghe (1927) [60]
Latin nagybetű fordított Ghe bal alsó horoggal.svg Latin kis betű fordított Ghe alsó bal horoggal.svg Tükör latin ge horoggal alulról balra Abház (1928-1938), Adyghe (1927), Abaza (1930-as évek) [60]
A latin nagybetű megfordította a Ghe-t stroke-val.svg Latin kisbetű fordított Ghe vonásokkal.svg Tükör latin ge vonással kabard (1930), abaza (1930-as évek), abház (1928-1938), udi ábécé (1934) [60] , nem egységes Laz ábécé

H

Levél Név Használat
H h H akuttal Võru nyelvjárás , uráli fonetikus ábécé [21]
Ĥ ĥ H cirkumflex eszperantó, denaʼina [203]
H̭ h̭ Alul H cirkumflex Egyiptomi szövegek átírása
Ȟ ȟ H zárral Lakota (Colorado Egyetem, 1970; Ullrich 1992) [83] , Ural fonetikus ábécé [21]
Ḫḫ H rövid alsóval Az arab, akkád, hettita és kalaj nyelvek romanizálása, egyiptomi szövegek átírása, védikus szanszkrit átírása [126]
Ḣḣ H egy ponttal a tetején Harari, török ​​kabard, lakota (hagyományos; Riggs, 1852; Boas & Swanton, Deloria, 1810/32; Buechel, 1939; Manhart, 1970; White Hat, 1973; SICC) [83] , ALA-LC9 romanizáció, ISO [ 11 147]
Ḥḥ H egy ponttal alatta Asztúr [204] , Hassania, tuareg, ISO 9 romanizálás (cirill betű Һ ) [139] [142] [177] , egyiptomi szövegek átírása, amerikai fonetikus átírás, védikus szanszkrit átírása [126]
Ḧḧ H umlautoval Kurmanji, ALA-LC romanizáció
h̄ h̄ H makróval ISO 11940 [147]
H̱ẖ H, alul makróval Afrikai referenciaábécé [8] , az UNGEGN és BGN/PCGN latinosításai, egyiptomi szövegek átírása, védikus szanszkrit átírása [126]
h̐ h̐ H chandrabinduval ALA-LC romanizálás
h̓ h̓ H vesszővel fent Heiltsuk-uvikyala [81]
h̔ h̔ H betű tükörvesszővel a tetején Lepsius szabvány ábécé [33]
h̦ h̦ H vesszővel lent Romanizáció ISO 9 (alternatíva Ḩ, cirill betű Ҳ ) [183]
Ɦɦ H kampóval IPA ( zöngés guttural fricative ) [20] , Dagaare, tömeg [205] , Adyghe (1927), Abaza (1930, nagybetűvel Latin nagybetű nagyított kis H horoggal.svg), kabard (1924, 1925, nagybetűvel Latin nagybetű nagyított kis H horoggal.svg), Clement Martin Douk ábécéje [10]
Latin nagybetű nagyított kis H horoggal.svg Második tőke ɦ Abazinsky (1930), kabardi (1924, 1925) [60]
Latin nagybetű nagyított kis H bal horoggal.svg Latin kis H betű bal horoggal.svg H bal horoggal Abazinsky (1930), kabard (1930) [60]
H palatális kampóval litván dialektológia [187]
Ħ ħ H szélütéssel IPA ( hangtalan pharyngeal fricative ) [20] , máltai, arab tunéziai dialektusa [128] , nem egységes Laz ábécé (nagybetűs változattal Latin nagy H betű bal oldali vonással.svg), abház (1928-1938, nagybetűs változattal) Latin nagy H betű bal oldali vonással.svg, avar (1928, 1932, nagybetűvel ) Latin nagy H betű bal oldali vonással.svg, Adyghe (1927), latin kurd ábécé (1931, nagybetűvel Latin nagy H betű függőleges vonallal.svg), Lak (1928)
Latin nagy H betű bal oldali vonással.svg Második főváros ħ avar (1932) [60] , abház (1928-1938), nem egységes laz ábécé
Latin nagy H betű függőleges vonallal.svg Harmadik főváros ħ kurd (1931), tat (1929) [60]
Latin nagy H betű bevágással.svg Latin kis H betű bevágással.svg H rovátkolt Seprű [47] [48]
Ⱨⱨ H ereszkedővel [megjegyzés. 2] ujgur (1964-1986) [45] [206] , avar (1928, 1932), tat (1929), lak (1928), zsidó-tádzsik (1930)
Ḩḩ H cedillával Arab átírás, ISO 9 romanizáció (alternatíva H̦, cirill betű Ҳ ) [183]
Latin kis H betű hosszú bal lábbal és keresztben felszálló.svg H hosszú bal szárral és keresztezett ereszkedővel Benjamin Franklin fonetikus ábécéje[66] [67] [68]
Latin kis H betű retroflex kampóval és hosszú seriffel a tetején.svg H, hosszú bevágással a tetején és retroflex kampóval Benjamin Franklin fonetikus ábécéje[66] [67] [68]
ɥ̊ Fordított H, a tetején egy kör MPA ( hangtalan labiopalatális hozzávetőleges )
ʮ Fordított H horgászhoroggal Sinológia [195] [207]
ʯ Fordított H horgászhoroggal és farokkal Sinológia [195] [208]
A latin nagybetű nagyított kis H-ra lett húzással.svg A latin kisbetűből vonással H lett.svg Fordított H ütéssel Abház (1928-1938) [60] , Abaza (1930-as évek)
ɧ Heng egy horoggal IPA ( hangtalan palatal-velar spirant ) [64]

I

Levél Név Használat
Í í i̇́ Én akut dán, feröeri, magyar, izlandi, lingala, litván, portugál, szlovák, tatár, cseh, vietnami, Aringa [84] , Aja [49] , Amawaka [119] , pinjin, spanyol, aran [132] , kenyang [120] , Burushaski (az íi digráfiában) [118] , Busa [55] , Kabuverdyanu [ 121] , ][123[122]Saanich,[42]Thompson [111] , tudományos ábécé gaboni nyelvekhez [26] , Jean-Pierre Rousselot ábécé, Adyghe (1922) [80] , ISO 9 romanizálás (cirill betű И́ ), védikus szanszkrit átírása [126]
Ɨ́ ɨ́ Én akut és horizontális stroke-ban Bora, Kora, Dii, Inyapari, Mpade, Orejon, Pinyin, Guajiro, Kenyang [120] , tudományos ábécé gaboni nyelvekhez [26]
Į́ į́ į̇́ Én egy akut és egy szikra Chipewyan, Navajo, Omaha Ponca, Osage, Qapau, Winnebago, korábban litván
Í̧ í̧ Én akuttal és cedillával Dee, pan, karang
Ị́ ị́ Én akuttal és ponttal lent Avokaya, Igbo, Aringa [84]
Í̱í̱ Én akut és macronnal lent Kiowa, Comanche [111] , UNGEOG és ELOT 743 átírása
Ḭ ḭ Én éles akcentussal, lent tildával Mbelime, nateni
i̋ i̋ Én kettős akut Pavaji, a gaboni nyelvek tudományos ábécéje [26]
Ɨ̋ɨ̋ I kettős akut és vízszintes stroke-tal Tudományos ábécé a gaboni nyelvekhez [26]
Ì ì i̇̀ én sírral gael, olasz, litván, luba, vietnami, pinjin, tunéziai arab [128] , kán [130] , algonquin [131] , aja [49] , busa [55] , tudományos ábécé gaboni nyelvekhez [26] , ábécé Jean-Pierre Rousselot, ISO 9 latinosítás (cirill betű I ) [140]
Ɨ̀ ɨ̀ I súlyos és vízszintes vonással Boom, di, mundani, kom, tudományos ábécé gaboni nyelvekhez [26]
Ɨ̧̀ ɨ̧̀ Én sírral, vízszintes vonással és cedillával Mundani
Į̀ į̀ Én a gravitációval és a lánggal Khan [130] , Navajo, Winnebago
Ì̧ ì̧ Én sírral és cedillával Dee
Ị̀ ị̀ Én sírral és ponttal lent Igbo, egyszerűen
Ì̱ ì̱ Én sírral és macronnal lent Kiowa
Ḭ̀ ḭ̀ Én sírral és tildával lent Mbelime, nateni
Ȉ ȉ Én kettős sírral Horvát és szlovén fonológia és költészet, tudományos ábécé Gabon nyelveihez [26]
Ɨ̏ ɨ̏ I kettős sírral és vízszintes vonással Tudományos ábécé a gaboni nyelvekhez [26]
О О én cirkumflexszel Friuli, kurd nyelvek, román, bajor [127] , afrikaans (az îe digráf részeként) [197] , francia, walesi, olasz, török, vallon, aringa [84] , kán [130] , kenyang [120] , Adai [134] , next [49] , tudományos ábécé Gabon nyelveihez [26] , ISO 9 latinosítás (cirill betű Ӥ )
Î î Én cirkumflexszel és akut Szanszkrit átiratok
Ɨ̂ ɨ̂ I cirkumflexszel és vízszintes vonással Boom, com, pinyin, kenyang [120] , a gaboni nyelvek tudományos ábécéje [26]
Ɨ̧̂ ɨ̧̂ Én cirkumflexel, vízszintes ütéssel és cedillával Mundani
Į̂ į̂ Én cirkumflexszel és ogonekkel Khan [130] , tagish
Î̧ î̧ Én cirkumflexszel és cedillával Pán
Ị̂ ị̂ I cirkumflexszel és lent ponttal Avokaya, aringa [84]
Î̱ î̱ Én cirkumflexszel és alul macronnal Kiowa
I̭ i̭ Én cirkumflexszel lent Ékírásos átírások
Ǐ ǐ Én gázellenőrzéssel Lingala, pinjin, kán [130] , kenyang [120] , tudományos ábécé gaboni nyelvekhez [26] , ISO 9 latinosítás (cirill betű І̄ )
Ɨ̌ɨ̌ Én csekkel és vízszintes ütéssel Pinyin, kenyang [120] , a gaboni nyelvek tudományos ábécéje [26]
Ɨ̧̌ ɨ̧̌ Én gachekkel, vízszintes vonással és cedillával Mundani
Į̌į̌ Én gázzal és tűzzel Khan [130] , tagish
Ǐ̱ǐ̱ I résszel és makróval lent Khiam
Ĭ ĭ én röviddel Adja [49] , ALA-LC és BGN/PCGN latinosítások, Jean-Pierre Rousselot ábécé
én Én rövid és akut Jean-Pierre Rousselot ábécéje
én Én röviden és komolyan Jean-Pierre Rousselot ábécéje
Ȋ ȋ Én fordított rövidzárlattal A horvát és szlovén nyelv fonológiája és költészete
I̯ i̯ Én egy fordított rövidzárlattal lent Az egyik IPA-szimbólum palatális közelítő , isztro-román, egyiptomi szövegek átírása
én Én pont nélkül egy ponttal lent szláv dialektológia
én Én pont nélkül, alatta körrel
én i Én egy ponttal a tetején azerbajdzsáni [39] , gagauz, kazah (2021) [153] , tatár, krími tatár [71] , török, kaskai dialektus [72] , zazaki, adyghe (1918), török ​​kabard
Ịị Én egy ponttal lent Avokaya [89] , Igbo, vietnami, Aringa [84] , Baka (szudáni) [209] , Ibibio [103] , ISO 11940 [147]
Ï ï én umlauttal A kerekítetlen középmagas magánhangzó egyik IPA-szimbóluma , afrikaans, katalán, dinka, francia, modo, holland, nuer, waorani, acheron [148] , aran [132] , aymara [149] , babin-vitzuviten [199]. , beli [90] , bongo [150] , lumun [152] , jur-modo [94] , adai [134] , török ​​ábécé , az ISO 9 latinosításai (cirill betű Ї ), ALA-LC és BGN/PCGN, átírás egyiptomi szövegek , védikus szanszkrit átírása [126]
Ḯḯ Én umlaut és akut Az ISO 843, BGN/PCGN és UNGEGN (görög Ϊ́ betű ) romanizálásai
Ï̂ ï̂ Én umlauttal és cirkumflexszel Romanizáció ISO 843 (görög Ϊ͂ betű )
Ɨ̈ɨ̈ I umlaut és vízszintes vonással Siriono
Ī ī én macronnal evondo, lett, óangol [29] , pinjin, livóni, hawaii, kuk, maori, azték nyelvek, ogba, szamoai, tahiti, tongai, joruba, bartang [106] , kenyang [120] , tudományos ábécé gaboni nyelvekhez [26] , Jean-Pierre Rousselot ábécé, Adyghe (1922) [80] , Shugnan (1931), tadzsik, ISO 9 romanizáció (cirill betű Ӣ ), védikus szanszkrit átírása [126] , ISO 11940 [147]
Īʻiʹ Én macronnal és akuttal Romanizáció ISO 843 (görög), Jean-Pierre Rousselot ábécé, védikus szanszkrit átírás [126]
Į̄ į̄ Én macronnal, akuttal és ogonekkel Sisak
Ī̱́ ī̱́ I macronnal, akut és macronnal lent Kiowa
Ī̀ ī̀ Én macronnal és grave-vel Casca, Jean-Pierre Rousselot ábécé, védikus szanszkrit átírása [126]
Į̄̀ į̄̀ Én macronnal, grave-vel és ogonekkel Tagish
Ī̱̀ ī̱̀ I a macronnal, a grave-vel és a macronnal lent Kiowa
Ī̂ ī̂ Én macronnal és cirkumflexszel Sisak
Į̄̂ į̄̂ Én macronnal, circumflexel és ogonekkel Sisak
Ī̱̂ ī̱̂ I macronnal, circumflexszel és macronnal lent Kiowa
Ī̌ ī̌ Én macronnal és gachekkel Sisak
Į̄̌ į̄̌ Én macronnal, gachekkel és fireback-el Sisak
Ɨ̄ɨ̄ I makróval és vízszintes vonalvezetéssel Pinyin, kenyang [120] , a gaboni nyelvek tudományos ábécéje [26]
Į̄ į̄ Én macronnal és lánggal Sisak, tagish, tutchone
Ī̱ ī̱ I macronnal és macronnal lent Kiowa
Ḭ̄ ḭ̄ I macronnal és tilde-vel lent Mbelime
I̱ i̱ Én macronnal lent Bribri, Koasati, Mazatec, Nuer, Comanche [111] , Jalapani Mazatec, Gungu [169] , észt svéd, UNGEOG és ELOT átírások 743
Ĩ ĩ i̇̃ Én tildával fent Apalai, Guarani, Kikuyu, litván, Dél-Mbundu, Chowrama, Aringa [84] , Achuar Shiviar [157] , Andoa [158] , Busa [55] , Chapalachi [159] , vietnami, Zarma, Ga [57] , Bariba [ 59] , Jean-Pierre Rousselot ábécéje
Ĩ́ ĩ́ I tilde felett és akut Ditammari, tukano, vahiara, busa [55]
Ĩ̀ ĩ̀ Én tildával fent és sírral Bribri, gokana, busa [55]
Ĩ̂ ĩ̂ I tilde felett és cirkumflex Ngbaka
Ĩ̌ ĩ̌ Én egy tildával fent és egy réssel Ngbaka
Ĩ̍ ĩ̍ I tildával felül, függőleges vonallal felül Ngbaka
Ɨ̃ ɨ̃ I egy tildával fent és egy vízszintes húzással Ava-pit, epena, hupde, chapalachi [159]
Į̃ į̃ į̇̃ Én egy tildával fent és egy ogonekkel Korábban litván
Ị̃ ị̃ I tilde felül és pont alul Avokaya, aringa [84]
Ḭḭ Én tildával lent Ngambai, Zarma, Khong, Mitlan Zapotec [151]
én Én felül egy körrel, alul egy fordított rövidvel Az egyik IFA-szimbólum a hangtalan palatális közelítőhöz
I̐ i̐ Én chandrabinduval ALA-LC romanizálás
I̓ i̓ Én vesszővel fent Heiltsuk-uvikyala [81]
I̍ i̍ Én egy függőleges vonallal a tetején Southern Min, monacói dialektus, tudományos ábécé Gabon nyelveihez [26]
Ɨ̍ ɨ̍ Én egy függőleges vonallal a tetején és egy vízszintes vonallal Tudományos ábécé a gaboni nyelvekhez [26]
i᷑ én a tetejéről Jean-Pierre Rousselot ábécéje
I᷆ i᷆ Én macron-gravis-szal basszus
I᷇ i᷇ Én akut macronnal basszus
Ꞽꞽ én pszilivel Egyiptomi hieroglifa átírása
D36
(jód) [114] [161]
én Én kereszttel a tetején Az egyik IPA-szimbólum a felső emelkedés hangsúlytalan, kerekítetlen első magánhangzójához
Ỉỉ Én horoggal a tetején vietnami, egyiptomi hieroglifa átírása
én
Én retroflex kampóval Elavult IPA-szimbólum [162]
Ɨɨ én vízszintes ütéssel IPA ( magas középső kerekítetlen magánhangzó ) [2] , afrikai referenciaábécé , kameruni nyelvek általános ábécéje [9] , bark [210] , dii, mundani, kom, mpade, mfumte, pinyin, lendu, lika, chilcotin, arhuako , ava-pit, bora, epena, hupde, muinane, vayu, inyapari, emerillon, chiquitano, siriono, baka (szudáni) [209] , bora [211] , dagbani [58] , chapalachi [159] , chahuita [110 ] ] , tudományos ábécé gaboni nyelvekhez [26] , ISO 11940 [147]
ɨ̯ Én vízszintes húzással és alul fordított rövidzárlattal Az egyik IFA-szimbólum a posztpalatális közelítőhöz
Ɨ̧ɨ̧ Én vízszintes vonással és cedillával Dee, Mundani
ɨ̞ I vízszintes húzással és alsó gombbal A felső középső sor hangsúlytalan, kerekítetlen magánhangzójának egyik IPA-szimbóluma
Latin nagy I betű körvonallal és alsó sávval.svg Én egy ütéssel és egy keresztléccel alulról Uniphone (angol [74] [75] [76] ) [28]
Latin nagy I betű hosszú vonalvezetéssel overlay.svg Latin kis I betű hosszú vonású overlay-vel.svg Én hosszú ütéssel Fonotipikus ábécé [ 6 ] _ _ _ _ _
Latin nagy I betűvel bowl.svg Latin kis I betű tállal.svg Én félig ovális Új török ​​ábécé [212] [213] , Egységes északi ábécé, abaza (1930-as évek), komi (1931), csahur (1923), kurd (1929, 1931), azerbajdzsáni (1938), baskír (1939), udmurt (1931) [24] , karél (1931) [78]
Latin nagy I betű jobb u-kanyarral alul.svg Latin kis I betű jobb u-kanyarral alul.svg Én alulról jobbra kanyarítva Fonotipikus ábécé [6]
Latin kis I betű copfos alján.svg Én copfos alatt Fonotipikus ábécé [6]
Latin nagy I betű descender.svg-vel Latin kis I betű descender.svg-vel Én ereszkedővel [megjegyzés. 2] Nogai (1928-1937), azeri (1922) [60]
I̧ i̧ én cedillával Dii, kako, karang, mundani, bassa (digráf iŋ használható ), Lakota (Boas & Swanton, Deloria, 1810/32; Colorado Egyetem, 1970) [83]
Į į én szikrával Chipewian, Western Apache [164] , Mescalero-Chiricauan Apache, Creek, Elfdalian, Gwichine, Khan [130] , Inyapari, Kaska, Litván, Mescalero, Navajo, Tagish, Tlingit, Tutchone, Biloxi [166]
I̲ i̲ Én aláhúzással Aguaruna [167] , Amarakaeri [168] , Choctaw [100]
Latin kis I betű spirális farokkal.svg Én spirális farokkal Fonotipikus ábécé [6]
ɪ̈ I. nagybetű umlautoval МФА _ _
Nagy I. vízszintes vonással A felső középső sor hangsúlytalan, kerekítetlen magánhangzójának egyik IPA-szimbóluma
Ɩ́ ɩ́ Iota egy akut Lokpa
Ɩ̀ ɩ̀ Iota sírral Nuni
Ɩ̃ɩ̃ Iota felül tildával Caanza, fuye
Ɩ̃́ ɩ̃́ Iota tilde felett és akut fuye
Ɩ̃̀ ɩ̃̀ Iota fölött tilde és sír fuye
Iota vízszintes ütéssel HA EGY

J

Levél Név Használat
JJ J akuttal Romanizáció ISO 9 (jakut, cirill betű Ј̵ )
Ĵ ĵ J cirkumflex eszperantó, török ​​kabard
J̌ǰ J zárral Vakhan, Komoks [43] , török ​​ábécé , ISO 9 latinosítás (cirill betű Ј ) [137] [177]
J̣̌ǰ̣ J hézaggal és ponttal lent Wakhan
J̣ j̣ J egy ponttal alatta Burushaski [118] , Amerikai fonetikus átírás, romanizálás
J̈ j̈ J umlauttal ALA-LC romanizálás
J̄ j̄ J macronnal A pastu elrománosítása
J̃ j̃ j̇̃ J felül tildával MPA ( nasal palatal approximant ), korábban litván
J̍ j̍ J egy függőleges vonallal a tetején A lekerekítetlen magas első magánhangzó egyik IPA-szimbóluma
J egy körrel a tetején IPA ( hangtalan palatális hozzávetőleges )
Ɉɉ J vízszintes vonással Arhuaco
Ʝʝ J keresztben farok IPA ( hangos palatal spirant ) [20] , Egyesült Királyság [214]
ʄ̊ J nincs pont kampóval, kör felső és vízszintes vonás IPA ( hangtalan palatális implozív )
ʄ J nincs pont horoggal és vízszintes húzással IPA ( hangos palatális implozív ) [116]
ʄ̥ J nincs pont horoggal, vízszintes húzással és körrel lent Az egyik IPA-szimbólum a zöngétlen palatális implozív mássalhangzóhoz
ɟ J pont nélkül vízszintes vonással IPA ( hangos palatális plosive ) [20]
ɟ̟ J pont nélkül, vízszintes körvonallal és alatta pluszjel IPA ( hangos alveolo-palatális plosive )
Latin kis betű, pont nélküli J, magas bal oldali serif.svg J sans serif bal felső sarokban 1985-ös nem egységes wakhan ábécé, amelyet Pakisztánban használnak [154]

K

Levél Név Használat
Ḱḱ K akuttal Északi-szoros, török ​​kabard, Saanich [122] [123] , ISO 9 romanizáció (macedón, cirill betű Ќ ), Lepsius szabványos ábécé [33] , uráli fonetikus ábécé [21] [22]
K̀ k̀ K sírral Romanizáció ISO 9 (cirill betű К̨ )
K̂ k̂ K cirkumflex Romanizáció ISO 9 (cirill betű Ҝ )
Ǩ ǩ K zárral Laz, számi nyelvek, török ​​kabard, ISO 9 latinosítás (cirill betű Ҡ )
K-t, alul fordított rövidzárlattal Amerikai fonetikus átírás
K̇ k̇ K-vel pöttyös a tetején Lakota (Manhart, 1970; White Hat, 1973; SICC) [83] , ALA-LC romanizáció
Ḳḳ K egy ponttal alatta Az ISO 9 (cirill betű Ӄ ) romanizálásai [144] , ALA-LC, BGN/PCGN és GEOGNGN, egyiptomi szövegek átírása, ISO 11940 [147]
K̈ k̈ K umlauttal A manicheusok romanizálása ( 𐫒 betű ), Vassalli máltai ábécéje
K̤ k̤ K alul umlauttal Romanizáció ALA-LC (kopt), uráli fonetikus ábécé [21]
K̄ k̄ K macronnal Lakota (White Hat, 1973; SICC) [83] , ISO 9 romanizáció (cirill betű Ҟ ) [183] , ISO 11940 [147]
Ḳ̄ ḳ̄ K jelölje meg makróval és ponttal lent ISO 11940 [147]
Ḵḵ K az alábbi makróval Kwakiutl, nisgaa, saanich [122] [123] , squamish
K̓ k̓ K vesszővel fent Comox [43] khaisla, heiltsuk-uvikyala [81] kutenai [189] , kwakiutl, nitinat, nootka, lilluet, shuswap, thompson [42] , amerikai fonetikus átírás
k̯̓ K vesszővel felül és fordított rövidítéssel alul Amerikai fonetikus átírás
Ḵ̓ ḵ̓ K betűvel felül vesszővel és alatta makróval Kwakiutl
K̦ k̦ K betűvel vesszővel lent Sami (1934), ISO 9 romanizáció (alternatív Ķ, cirill betű Қ ) [183]
Ƙ ƙ K kampóval Az egyik IPA-szimbólum a zöngétlen veláris implosive , hausa, afrikai referencia ábécé számára [8]
K palatális horoggal Elavult IPA-szimbólum [173]
Ꝁꝁ K keresztrúddal a felső felében A karta , kartula és kalendas szavak rövidítése [23] , Adyghe (1927)
Ꝅꝅ K a felső felében egy keresztléc, az alsó felén egy átlós keresztléc A kartam és karta szavak rövidítése [23]
K̵ k̵ K ütéssel Saanich [122] [123]
Ꞣꞣ K perjellel lett (1921-ig) [202]
Ꝃꝃ K átlós ütéssel a száron át A kalendas és karta középkori rövidítése [23] , 19. századi breton és francia
Ⱪⱪ K ereszkedővel [megjegyzés. 2] ujgur (1964-1986) [45] [206] , abház (1928-1938), adyghe (1927), avar (1932), kurd (1929, 1931), lak (1928, 1930), lezgi (1928), , Tsakhursky (1923)
Ķ ķ K cedillával lett, lakota (Riggs, 1852) [83] , ISO 9 latinosítás (alternatív K̦, cirill betű Қ ) [183]
K nyílhegy bal alsó Uráli fonetikus ábécé [21] [22]
K nyílhegy jobb alján Uráli fonetikus ábécé [21] [22]
Latin kis betű Kra horoggal.svg Kra alul horoggal Egyetlen északi ábécé
Latin nagybetű nagyított kis Kra descender.svg-vel Latin kis Kra betű descender.svg-vel Cra ereszkedővel [megjegyzés. 2] kabard (1924, 1925), Abaza (1930-as évek) [60]

L

Levél Név Használat
Ĺ ĺ L akuttal szlovák, ntcham, török ​​kabard, ISO 9 romanizáció (cirill L' ), Lepsius szabvány ábécé [33] , uráli fonetikus ábécé [21] , fehérorosz, ukrán
Ḷ ḷ L az akut és a pont alatt A védikus szanszkrit átírása [126] , Heiltsuk-uvikala [81]
Ĺ̥ ĺ̥ L egy hegyes és egy kör alul A védikus szanszkrit átírása [126]
L̀ l̀ L sírral Ntcham [215]
Ḷ̀ ḷ̀ L sírral és alatta ponttal A védikus szanszkrit átírása [126]
L̥̀ l̥̀ L sírral és alatta körrel A védikus szanszkrit átírása [126]
L̂ l̂ L cirkumflex Az egyik IPA-szimbólum az alveolo-palatális oldalsó mássalhangzóhoz , ISO 9 romanizáció (cirill betű Љ )
Ḽḽ L cirkumflex fenékkel Venda
Ľ ľ L zárral szlovák
L rövid Urál fonetikus ábécé [21]
ɭ̆ L rövid és retroflex kampóval IPA ( retroflex laterális egyhangsúlyú mássalhangzó )
L̮ l̮ L rövid alsó Romanizáció ISO 15919, Jean-Pierre Rousselot ábécé
l̮̣ L alul rövid, alul ponttal Jean-Pierre Rousselot ábécéje
L alul fordított rövidzárral Amerikai fonetikus átírás
L͏̇ l͏̇ L egy ponttal a tetején Jan Hus cseh helyesírása
Ŀŀ L egy ponttal a közepén katalán (az Ŀl digráf részeként)
Ḷḷ Alul pontozott L A svéd nyelv észt dialektusai, Heiltsuk-uvikäla [81] , Thompson [42] , asztúriai (a ḷḷ digráf részeként) [204] , ALA-LC romanizáció, Lepsius szabvány ábécé [33] , uráli fonetikus ábécé [21] [22] , védikus szanszkrit átírása [126] , ISO 11940 [147]
L̈ l̈ L umlauttal Halcomel 2003-ig
L̤ l̤ L alul umlauttal India nyelveinek romanizálása (kannada betű ೞ , tamil betű , malajálam betű ഴ ), GEEOGN romanizálás (hindi, ऌ betű )
L̄ l̄ L macronnal Aran ír
Ḹ́ḹ́ L makróval, akut és pont alatt A védikus szanszkrit átírása [126]
L̥̄́ l̥̄́ L makróval, akut és körrel lent A védikus szanszkrit átírása [126]
Ḹ̀ ḹ̀ L makróval, sírral és ponttal lent A védikus szanszkrit átírása [126]
L̥̄̀ l̥̄̀ L makróval, sírral és körrel lent A védikus szanszkrit átírása [126]
L̮̄ l̮̄ L makróval és rövid aljúval Romanizáció ISO 15919
Ḹḹ L makróval és ponttal lent Nemzetközi szanszkrit transzliterációs ábécé, védikus szanszkrit átírása [126]
L̤̄ l̤̄ L macronnal és umlauttal lent Romanizáció ISO 15919
L̥̄ l̥̄ L makróval és alatta körrel A védikus szanszkrit átírása [126]
Ḻḻ L makróval lent Mapucse, a tamil elrománosítása, Mitlan Zapotec [216]
L̃ l̃ L tildával fent Korábban litván, amerikai fonetikus átírás
Ɫɫ L betűvel a közepén MFA ( hangos velarized alveolaris lateralis approximant ), heiltsuk-uvikyala [81] , cobon [217]
ɫ᪾ L középen zárójeles hullámvonallal Teuthonista [16] [17]
L, középen dupla hullámvonallal Teuthonista [16] [17]
ɭ̊ L kör felsővel és retroflex kampóval MFA ( hangtalan retroflex laterális közelítő )
L körrel a közepén Teuthonista [16]
L̥ l̥ L körrel az alján MPA ( zöngés alveoláris laterális közelítő ), ALA-LC romanizáció, Lepsius szabvány ábécé [146] , védikus szanszkrit átírása [126]
L̐ l̐ L chandrabinduval A szanszkrit romanizálásai
L̓ l̓ L vesszővel fent Comox [43] , haisla, heiltsuk-uvikyala [81] , nitinat, shuswap, lilluet, thompson [42] , amerikai fonetikus átírás
ł̓ L felett vesszővel és átlós vonallal Amerikai fonetikus átírás
Ḷ̓ ḷ̓ L, felette vesszővel, alatta ponttal Heiltsuk-uvikyala [81]
L̦ l̦ L vesszővel lent nyenyec (1930-as évek), számi (1934), számi nyelvek, ISO 9 latinosítás (alternatíva Ļ, cirill betű Ԡ )
Latin nagy L betű horoggal.svg Latin kis L betű kampóval és alsó sávval.svg L kampóval Abaza [60]
𝼑 L horgászhoroggal HA EGY
L palatális horoggal Elavult IPA-szimbólum [173]
ɭ L retroflex kampóval MFA ( retroflex side approximant ) [20]
Ꝉꝉ L körvonallal a tetején Az el , ul , vel (latin), nó (ír), eða , el in vel , œl mœlti és al in skal (óskandináv) középkori rövidítése [23]
£ ł L átlós ütéssel lengyel, kasub, sziléziai, wilamowski, lusat, fehérorosz [175] , modern velencei, navajo, kán [130] , thompson [42] , nyugati apacs [164] , deg-khitan [218] , atna [219] , uráli fonetikus ábécé [21] , amerikai fonetikus átírás, ISO 11940 [147]
Ł̣ ł̣ L átlós vonallal, alatta ponttal alaszkai-inuit nyelvek
Latin kis L betű félátlós vonásokkal.svg L félátlós lökettel Romantikus dialektológia [37]
Latin kis L betű alsó sávval és körvonallal.svg L lökettel és keresztrúddal az alján avar (1928, 1932) [60]
Ƚ ƚ L keresztrúddal Kwakiutl, Saanich [122] [123] [163]
Ⱡⱡ L dupla rúd Kootenai [189] , melpa, nii [217]
Latin kis L betű alsó sávval.svg L alul keresztrúddal Adyghe (1927) [60] , avar (1928, 1932)
Ɬɬ l szíjjal MFA ( hangtalan alveoláris laterális spirant ) [20] , Alabama [220] koasati [221] comox [43] okanagan, denaʼina [203]
𝼓 L szíjjal és palatális kampóval Elavult IPA-szimbólum [173]
L szíjjal és retroflex kampóval MPA ( hangtalan retroflex laterális spirant )
L középen oldalt fekvő S tükörrel Teuthonista [16] [17]
Latin nagy L betű descenderrel.svg Latin kis L betű descenderrel.svg L ereszkedővel [megjegyzés. 2] Komi latin ábécé (1931), kabard (1924, 1925), abaza (1930-as évek) [60] , adyghe (1927), udmurt (1931) [24]
Latin kis L betű halasztott descenderrel.svg L hátrahúzott ereszkedővel Adyghe (1927) [60]
Latin nagy L betű copfos alján.svg Latin kis L betű copfos alján.svg L copfos alatt Seprű [47] [48]
ȴ L hullámos Az alveolo-palatális laterális mássalhangzó egyik IPA-szimbóluma [195]
Ļļ L cedillával marshall-i, lett, ISO 9 latinosítás (alternatíva L̦, cirill betű Ԡ )
l᷊ l᷊ L és r alatt Bolaang Mongondow [97] , Sangir [97] , Siau [97] , Talaud [97]
L nyílhegy bal alján Urál fonetikus ábécé [22]
L nyílhegy jobb alján Urál fonetikus ábécé [22]
ʟ́ L nagybetűvel akut Urál fonetikus ábécé
ʟ̆ Nagy L röviddel IPA ( veláris laterális egyhangsúlyú mássalhangzó ), uráli fonetikus ábécé [21]
ʟ̣ Nagy L, alatta pont Urál fonetikus ábécé [22]
ʟ̠ Nagy L, alul makróval UFA ( uvuláris laterális közelítő )
ʟ̝̊ Nagy L, felül egy körrel, alul egy fordított gombbal IPA ( hangtalan veláris oldalspiráns )
ʟ̥ Nagy L, alatta egy kör IFA ( hangtalan veláris laterális közelítő )
Latin betű kis nagy L magas vonással.svg L nagybetűs körvonallal fent Egyetlen északi ábécé
Nagy L átlós vonallal Urál fonetikus ábécé [1] [21]
𝼄 Nagy L szíjjal Informális IPA szimbólum a hangtalan veláris oldalsó spiráns számára
ʟ̝ Nagy L, fejjel lefelé gombbal IPA ( hangos veláris oldalspiráns )
ʟ͔ Nagy L, nyílhegy balra lent Urál fonetikus ábécé [22]
ʟ͕ Nagy L, nyílhegy jobbra lent Urál fonetikus ábécé [22]
Latin nagybetűs Lambda középső tilde.svg λ̴ Lambda tildával a közepén Heiltsuk-uvikyala [81] , Kwakiutl, Nootka
Latin nagybetűs Lambda középső tildával és vesszővel fent.svg λ̴̓ Lambda tetején vesszővel, közepén tildával Heiltsuk-uvikyala [81]
Latin nagybetűs Lambda körvonallal és vesszővel fent.svg ƛ̓ Lambda vesszővel a tetején és perjellel a felső felén Okanagan, comox [43] , nitinat, thompson [42] , amerikai fonetikus átírás
Latin nagybetűs Lambda stroke.svg ƛ Lambda ferde vonallal a felső felében Comox [43] , clallam, nitinat, nootka, thompson, amerikai fonetikus átírás

M

Levél Név Használat
Ḿḿ M akuttal Di, Gokana, Makari, Vyru dialektus, joruba, ntcham, jupik nyelvek, uráli fonetikus ábécé [21] [22]
Ṃ́ ṃ́ M akut és pont alatt Heiltsuk-uvikyala [81]
M̀ m̀ M sírral Dii, Gokana, Kongo, Southern Min, Peweji, Ntcham, Tajvani Romanizációs Rendszer
M̂ m̂ M cirkumflex Juzsnominszkij
M̌ m̌ M zárral Tarok
M̆ m̆ M rövid A szingaléz írás romanizálásai
Ṁṁ M egy ponttal a tetején ALA-LC, BGN/PCGN és ISO 15919 latinizációk, védikus szanszkrit átírás [126]
Ṃṃ M egy ponttal alatta Heiltsuk-uvikäla [81] , ALA-LC romanizáció, nemzetközi szanszkrit átírási ábécé, Jean-Pierre Rousselot ábécé, védikus szanszkrit átírás [126]
M̈ m̈ M umlautoval Araki [222] , Mafea [223] , Okina
m̄ m̄ M macronnal Peveji, South Min, dorig, mvotlap
M̱ m̱ M alatti makróval Yele, Mitlan Zapotec [216]
M̃ m̃ M tildával fent Janesha, korábban litván
M egy tildával a közepén IPA (alternatív [ m ˠ ] vagy [ m ˤ ]) [171] , amerikai fonetikus átírás [171]
ɱ̊ M kör felsővel és kampós aljával IPA ( zöngétlen labio-labiális nazális mássalhangzó )
M̥ m̥ M egy körrel alul IPA ( hangtalan labialis-labiális nazális ), standard Lepsius ábécé [146]
M̐ m̐ M chandrabinduval Az ALA-LC, ISO 15919 és GEONGN romanizálásai, a védikus szanszkrit átírása [126]
M̓ m̓ M vesszővel fent Komoks [43] , haisla, heiltsuk- uvikala [81] , kutenai [189] , nisgaa, nitinat, nootka, shuswap, thompson [42]
Ṃ̓ ṃ̓ M vesszővel felül és ponttal alul Heiltsuk-uvikyala [81]
m̦ m̦ M vesszővel lent nyenyec, számi (1934), számi nyelvek
M̍ m̍ M függőleges vonallal a tetején Peweji, tajvani romanizációs rendszer
Ɱɱ M alsó kampóval IPA ( labodental nasal consonant ) [20] , amerikai fonetikus átírás [7]
Latin kis M betű masni horoggal.svg M belső kampóval litván dialektológia [187]
M palatális horoggal Elavult IPA-szimbólum [173]
M keresztben keresztezett farok Az Anthropos -revü fonetikus átírása [16]
M̧ m̧ M cedillával Marshallese
M̨ m̨ M lánggal Avestan romanizálása
M alsó híddal A labiodentális nazális mássalhangzó egyik IPA-szimbóluma
M nyílhegy bal alsó Urál fonetikus ábécé [22]
ᴍ́ Nagy M akuttal Urál fonetikus ábécé [22]
ᴍ͔ Nagy M, bal alsó nyílhegy Urál fonetikus ábécé [22]
Ɯ̃ɯ̃ Fordított M tildával felül Chami
ɯ̽ Fordított M, tetején kereszttel MFA _ _
ɯ̯ Fordított M, alul fordított rövidzárlattal A veláris közelítő egyik IFA-szimbóluma
ɰ̊ Fordított M hosszú szárral, felül körrel IFA ( hangtalan veláris közelítő )
ɰ̍ Fordított M hosszú szárral, felül függőleges vonallal A lekerekítetlen magas hátsó magánhangzó egyik IPA-szimbóluma
Latin nagybetű oldalra kinagyítva kis M, a fenti ponttal.svg Latin kis betű oldalra M, pont felett.svg Fekve (bal) oldalon M, a pont felett Máltai Vassally ábécé

N

Levél Név Használat
Ń ń N akuttal Alsó-Lauzat, fehérorosz [175] , kasub, dii, lengyel, Viljamovszkij, kazah (2018) [70] , lule-számi, ntcham, Halapani Masatek, Heiltsuk-Uvikyala [81] , busa [55] , turkológiai ábécé , standard Leps ábécé [33] , uráli fonetikus ábécé [21] [22] , ISO 9 latinizálás (cirill betű Ԣ )
Ṇ́ ṇ́ N éles ponttal és alatta ponttal Heiltsuk-uvikyala [81]
Ǹ ǹ N sírral Dii, Kongo, Khong, Ntcham, Busa [55] , ISO 9 latinizálás (cirill betű Ԋ )
N̂ n̂ N cirkumflex Mescalero-Chiricahuan Apache, az alveolo-palatális nazális mássalhangzó egyik IPA-szimbóluma , ISO 9 romanizáció (cirill betű Њ )
Ṋṋ N cirkumflexszel lent Venda
Ň ň N zárral szlovák, cseh, türkmén, ISO 9 latinosítás (cirill betű Ӈ )
N̆ n̆ N rövid Az alveoláris nazális egyhangú mássalhangzó egyik IPA-szimbóluma, a szingaléz írásmód romanizálása
N rövid alsó Jean-Pierre Rousselot ábécéje
N, alul fordított rövidzárral Amerikai fonetikus átírás
Ṅṅ N ponttal fent Igbo, Ronga, Venda, Burushaski [118] , ISO 9 romanizáció (cirill betű Ҥ ) [137] , ALA-LC, BGN/PCGN és GEOGNGN, szanszkrit nemzetközi átírási ábécé, Lepsius szabványos ábécé [33] , Jean-Pierre Roussel Alphabet , védikus szanszkrit átírása [126] , ISO 11940 [147]
Ṇṇ N egy ponttal alatta Heiltsuk-uvikila [81] , Baka (szudán, a ṇg digráfban) [209] , a svéd észt nyelvjárásai, Lepsius szabvány ábécé [33] , ISO 9 romanizáció (cirill betű Ӊ ) [144] , uráli fonetikus ábécé [21 ] [22] , amerikai fonetikus átírás, védikus szanszkrit átírás [126]
N̈ n̈ N umlauttal Kabuverdianu [224] , Hakalteq, madagaszkári, Naudm [51] , Bushy [172] , azeri (1919)
N̄ n̄ N macronnal Marshallese, Peveji, ISO 9 latinosítás (cirill betű Н̄ )
Ṉṉ N, alatta makróval Saanich [122] [123] , Jalapani Mazatec, Mitlan Zapotec [216]
С С N egy hullámvonal fölött asztúr [204] , baszk [225] , breton, spanyol, krími tatár [71] , kazah (2021) [153] , galíciai, guarani, hassania, wolof, waorani, jalapani mazatec, achuar-siviár [157] [ , asheninka ] 226] , Aymara [149] , Baniva [227] , Bora [211] , Betawi [112] , Cabuverdianu [121] , Caquite [180] , Chamorro [160] , Chapalachi [159] , Chabacano [ 228] , [228] 181] , kecsua [229] , ibibio [103] , moro [31] , amerikai fonetikus átírás, védikus szanszkrit átírás [126]
N, közepén tildával IPA (alternatív [ n ˠ ] vagy [ n ˤ ]) [171] , amerikai fonetikus átírás [171]
N̰ n̰ N, alatta tilde Bagirmi
Ñ̈ ñ̈ N felül tilde és umlaut Okina
ɲ̊ N, felül egy körrel és balra lent egy kampóval IPA ( zöngétlen palatális nazális mássalhangzó )
ɳ̊ N körtetővel és retroflex kampóval IPA ( zöngétlen retroflex nazális mássalhangzó )
n̪̊ N körrel fent és híddal lent IPA ( zöngétlen fogászati ​​nazális mássalhangzó )
N̥ n̥ N egy körrel alatta IPA ( hangtalan alveoláris nazális ), standard Lepsius ábécé [146]
N̐ n̐ N chandrabinduval ALA-LC romanizáció, ISO 15919 átírás
N̓ n̓ N vesszővel fent Comox [43] , haisla, heiltsuk- uvikala [81] , kutenai [189] , nisgaa, nitinat, nootka, shuswap, thompson [42] , amerikai fonetikus átírás
Ṇ̓ṇ̓ N felül vesszővel, alatta ponttal Heiltsuk-uvikyala [81]
N̦ n̦ N vesszővel lent nyenyec, számi (1934), számi nyelvek, ISO 9 latinosítás (alternatív Ņ, cirill betű Ң ) [139]
N̍ n̍ N függőleges vonallal a tetején Peweji, tajvani romanizációs rendszer
Ɲ ɲ N bal alsó horoggal IPA ( palatal nasal ) [20] , Bamana, Bomu, Gbaya, Kpelle, Loma, Mamara, Fula, Songhai, Soninke, Susu, Chowrama, Zarma, Bamana [54] , Kulango [56]
ɲ̥ N horoggal alul balra és kör alakú alul A zöngétlen palatális nazális mássalhangzó egyik IPA-szimbóluma )
Latin kis N betű bal horoggal és jobb hurokkal.svg N akasztóval a bal oldalon és hurokkal a jobb oldalon Clement Martin Doak ábécéje [ 10]
ɲ̟ N horoggal balra alul és plusz alul IPA ( alveolo-palatális nazális mássalhangzó )
Latin nagy N betű jutalom horoggal.svg Latin kis N betű nyíllal hook.svg N belső kampóval litván dialektológia [187] , seprűnyél [47] [48]
N palatális horoggal Elavult IPA-szimbólum [173]
ɳ N retroflex kampóval IPA ( retroflex nazális mássalhangzó ) [20]
ɳ̥ N retroflex horoggal és kör alakú aljzattal A zöngétlen retroflex orr mássalhangzók egyik IPA-szimbóluma )
Ꞥꞥ N perjellel lett (1921-ig) [202]
Ꞑꞑ N ereszkedővel [megjegyzés. 2] Új török ​​ábécé [212] a tatár nyelvhez, közös török ​​ábécé 1930-ban, komi (1931), udmurt (1931) [24] , nivkh (1932)
ȵ N göndörítéssel Az alveolo-palatális nazális mássalhangzó egyik IPA-szimbóluma [195]
Latin kis N betű bal hurokkal.svg N egy hurokkal a bal oldalon Clement Martin Doak ábécéje [ 10]
Latin kis N betű bal hurokkal és jobb hurokkal.svg N egy hurokkal a bal oldalon és egy hurokkal a jobb oldalon Clement Martin Doak ábécéje [ 10]
Latin kis N betű jobb hurokkal.svg N egy hurokkal a jobb oldalon Clement Martin Doak ábécéje [ 10]
N keresztben keresztezett farokkal Az Anthropos -revü fonetikus átírása [16]
Ņ ņ N cedillával lett, marsallzi, ISO 9 latinosítás (alternatíva N̦, cirill betű Ң ) [139]
N̲ n̲ N aláhúzással A gaboni nyelvek helyesírása
N alsó híddal IPA ( nazális fogászati ​​mássalhangzó )
N nyílhegy bal alján Urál fonetikus ábécé [22]
N nyílhegy jobb alján Urál fonetikus ábécé [22]
ɴ́ Capital N akuttal Urál fonetikus ábécé [22]
ɴ̣ Nagy N, alatta pont Urál fonetikus ábécé [22]
ɴ͔ Nagy N, nyílhegy bal alsó része Urál fonetikus ábécé [22]
ɴ͕ Nagy N, jobbra lent nyílhegy Urál fonetikus ábécé [22]
ᴎ́ Kapitális tükör N akuttal Urál fonetikus ábécé [22]
ᴎ͔ N nagybetűs tükör, balra lent nyílhegy Urál fonetikus ábécé [22]
ᴎ͕ Nagybetűs tükör N, jobbra lent nyílhegy Urál fonetikus ábécé [22]
Latin nagybetű oldalra kinagyítva kis N, a fenti ponttal.svg Latin kis betű oldalra N, pont felett.svg Az N (bal) oldalán fekve egy ponttal felette Máltai Vassally ábécé
Ŋ́ ŋ́ Eng egy akut Ngomba, uráli fonetikus ábécé [22]
Ŋ̀ ŋ̀ Eng sírral Ngomba
Ŋ̂ ŋ̂ Eng cirkumflexszel Adiukru
ŋ̑ Eng fordított rövidzárlattal Amerikai fonetikus átírás
ŋ̇ Eng egy ponttal a tetején Amerikai fonetikus átírás
ŋ̍ Eng függőleges vonallal a tetején IPA ( Sillabic velar nasal )
ŋ̇̓ Eng felül ponttal és vesszővel felül Amerikai fonetikus átírás
Ŋ̈ ŋ̈ Eng umlauttal Naudm [51]
Ŋ̄ ŋ̄ Eng macronnal Naudm
ŋ̊ Eng egy körrel a tetején IPA ( hangtalan veláris orr )
ŋ̓ Eng pontosvesszővel fent Amerikai fonetikus átírás
Latin kis betű Eng stroke.svg Eng vízszintes vonással Romantikus dialektológia [37]
Latin kis betű Eng bal hurokkal.svg Eng egy hurokkal a bal oldalon Clement Martin Doak ábécéje [ 10]
Eng kereszt farokkal Teuthonista [16]
Latin kis betű Eng kis tálkával benne.svg Eng kis ovális belsővel Ábécé elemi oktatáshoz [11] [12] [13]
ŋ͔ Eng nyíl hegyével balra alul Urál fonetikus ábécé [22]
ŋ͕ Eng nyíl hegyével jobb alsó Urál fonetikus ábécé [22]

O

Levél Név Használat
o o O egy akut asztúriai [204] , baka (pigmeus), bana, basa, alsószorb, katalán, bajor [127] , dán, dán, di, spanyol, felsőszorb, magyar, izlandi, pinjin, kako, karang, lingala, mambila, okcitán , lengyel, portugál, Aringa [84] , szlovák, lusatian, cseh, kazah (2018) [70] , vietnami, wolof, amavaka [119] , Adja [49] , Busa [55] , Aran [132] , kenyang [ 120] , Burushaski (az óo digráfiában) [118] , dalmát [193] , Thompson [42] , Capuverdianu [121] , Jalapani Mazatec, Crow [124] , Comanche [111] , tudományos ábécé gaboni nyelvekhez [ 26 ] , Jean-Pierre Rousselot ábécé, Adyghe (1922) [80] , védikus szanszkrit átírása [126]
õ O éles akcentussal és fölötte tildával Jean-Pierre Rousselot ábécéje
o᷑ O egy akut és ur a tetején Jean-Pierre Rousselot ábécéje
O acuttal és cedillával Dee, pan, karang
Ǫ́ ǫ́ O éles és csillogó Inyapari, Navajo, Chipewyan
Ọ́ ọ́ O akut és pont alatt Gokana, Joruba, Aringa [84]
Ó̤ ó̤ O akut és umlaut alul Vosztocsnyinszkij, Puxian
O alatt akut és makró Comanche [111] , az ELOT 743 (görög) és az UNGEOG romanizálása
Ő ő Ó kettős akut Magyar, tudományos ábécé Gabon nyelveihez [26] , ISO 9 latinosítás (cirill betű Ӫ )
Ò ò O sírral kasub, katalán, skót (kelta), olasz, pinjin, bajor [127] , tunéziai arab [128] , oksitán, kán [130] , algonquin [131] , aran [132] , aja [49] , busa [55] , dalmát [193] , tudományos ábécé gaboni nyelvekhez [26] , Jean-Pierre Rousselot ábécé, ISO 9 romanizáció (cirill betű Ҩ ) [183]
ò̃ O sírral és tildával fent Jean-Pierre Rousselot ábécéje
O gravitációval és ur a tetején Jean-Pierre Rousselot ábécéje
Ò̧ ò̧ O sírral és cedillával Dee, Mundani
Ǫ̀ ǫ̀ O sírral és lánggal Khan [130] , sekani, tagish
Ọ̀ ọ̀ O sírral és ponttal lent Gokana, Joruba
Ò̤ ò̤ O alatt sír és umlaut Vosztocsnyinszkij
Ò̱ ò̱ O alatt sír és makron Kiowa
Ȍ ȍ O kettős sírral Horvát és szlovén fonológia és költészet, tudományos ábécé Gabon nyelveihez [26]
Ô ô Ó cirkumflex francia, bajor [127] , lingala, vallon, szlovák, vietnami, portugál, afrikaans (az ôe digráf részeként) [197] , Peveji, Aringa [84] , Abenaki [230] , Aja [49] , Capuverdianu [121 ] ] , adjie [133] , khan [130] , kenyang [120] , adai [134] , tudományos ábécé gaboni nyelvekhez [26] , ISO 9 latinosítás (cirill betű Ө ) [142] [177]
Ố ố O cirkumflexes és akut vietnami
Ồồ O cirkumflexszel és sírral vietnami
Ô̆ ô̆ O cirkumflexes és rövid Zharai
Ỗỗ O cirkumflexszel és tildával fent vietnami
Ổổ O cirkumflexszel és felső kampóval vietnami
Ô̧ ô̧ O cirkumflexszel és cedillával Mundani, uram
Ǫ̂ ǫ̂ O cirkumflexszel és ogonekkel Khan [130] , tagish
Ộộ O cirkumflexszel és lenti ponttal Ogba, vietnami, joruba, aringa [84]
Ô̤ ô̤ O cirkumflexszel és umlauttal lent Vosztocsnyinszkij, Puxian
Ô̱ ô̱ O cirkumflexszel és alul makronnal Kiowa
O̭ o̭ O cirkumflexszel lent Juts'khoan
Ǒ ǒ O zárral Lingala, pinjin, kán [130] , kenyang [120] , tudományos ábécé gaboni nyelvekhez [26]
Ǒ̧ ǒ̧ O gachekkel és cedillával Mundani
Ǫ̌ ǫ̌ O gázzal és szikrával Khan [130] , tagish
Ŏ ŏ O rövid bajor [127] , Aja [49] , ALA-LC romanizálás (hindi, lepcha, limbu és moksa), BGN/PCGN romanizálás (khmer), McCune-Reischauer romanizálás (koreai), Jean-Pierre Rousselot ábécé
ŏ́ O rövid és akut Jean-Pierre Rousselot ábécéje
ŏ̀ O rövid és súlyos Jean-Pierre Rousselot ábécéje
Ọ̆ ọ̆ O rövid és pont alatt Lepsius szabvány ábécé [146]
Ŏ̤ ŏ̤ O rövid és umlaut alul Keleti min, szabvány Lepsius ábécé
Ŏ̤̣ ŏ̤̣ O rövid, umlaut alul és pont alul Lepsius szabvány ábécé [146]
Ŏ̤̱ ŏ̤̱ O rövid, alul umlaut és alul makró Lepsius szabvány ábécé [146]
Ȏ ȏ O fordított rövidzárlattal A horvát és szlovén nyelv fonológiája és költészete
Ȯ ȯ O egy ponttal fent Cheyenne, livóniai, ALA-LC romanizáció
Ȱ ȱ O, fölötte ponttal és makróval Livsky
O͘ o͘ O ponttal a jobb felső sarokban Peweeji, tajvani romanizációs rendszer
Ó͘ ó͘ O jobb felső ponttal és hegyes Peweeji, tajvani romanizációs rendszer, ISO 9 romanizálás (cirill betű О́ )
Ò͘ ò͘ O a jobb felső sarokban ponttal és sírral Peweeji, tajvani romanizációs rendszer
Ô͘ ô͘ O jobb felső ponttal és cirkumflexszel Peweji, tajvani romanizációs rendszer
Ō͘ ō͘ O jobb felső sarokkal és makróval Peweji, tajvani romanizációs rendszer
O̍͘ o̍͘ O jobb felső ponttal és függőleges vonallal felül Peweji, tajvani romanizációs rendszer
Ọọ O alatt egy ponttal Abua, gokana, edo, ibibio [103] ygala, igbo, isoko, lokaa, aringa [84] , vietnami, szabvány Lepsius ábécé [146]
Ö ö O umlauttal A közép-magas emelkedés lekerekített középhangzójának egyik IPA-szimbóluma , német, bajor dialektus [127] , elzászi dialektus [129] , azerbajdzsáni [39] , kaqchikel, karél, dinka, észt, finn, magyar, izlandi, quiche, nuer, ujgur, svéd, kazah (2021) [153] , krími tatár [71] , török, kaskaj [72] , türkmén, waorani, viljamovszkij, acheron [148] , adzsie [133] , bari [88] , Beli [90] , bongo [150] , kasiguran-dumagat [196] , jur-modo [94] , török ​​ábécé , török ​​kabard, azerbajdzsáni (1919), csecsen (1991) [40] , ISO 9 romanizálás (cirill betű ) [137] [139] , védikus szanszkrit átírás [126]
Ö́ö O umlaut és akut Bribri
Ö̀ ö̀ O umlauttal és sírral Bribri
Ö̂ ö̂ O umlauttal és cirkumflexszel középalsnémet
Ȫ ȫ O umlaut és macronnal líviai, középalsnémet
Ọ̈ọ̈ O umlauttal és ponttal lent Romanizáció ISO 9 (cirill betű Ӧ̄ )
Ö̱ö̱ O alatt umlaut és makron Seneca
O̤ o̤ O alatt umlaut Puxian, standard Lepsius ábécé [146]
O̤̣ o̤̣ O alul umlauttal, alatta ponttal Lepsius szabvány ábécé [146]
O̤̱ o̤̱ O alatt umlaut és alul makron Lepsius szabvány ábécé [146]
Ōō O macronnal Óangol [29] , pinjin, ewondo, hawaii, livóni, kuk, maori, marshalles, mwotlap, azték nyelvek, ogba, szamoai, tahiti, tongai, joruba, bartang [106] , kenyang [120] , tudományos ábécé a nyelvekhez Gabon [26] , Jean-Pierre Rousselot ábécé, ISO 9 latinosítás (cirill betű О̄ ), átírások
Ṓṓ O macronnal és akuttal Chalcomelem, kaska, déli tutchone, wahiara, Jean-Pierre Rousselot ábécé
Ǭ́ ǭ́ O macronnal, akut és ogonek Sisak
Ṓ̱ṓ̱ O makronnal, akut és makronnal lent Kiowa
Ṑṑ O macronnal és grave-vel Kaska, Jean-Pierre Rousselot ábécéje
Ǭ̀ ǭ̀ O macronnal, sírral és lánggal Tagish
Ṑ̱ṑ̱ O macronnal, sírral és makronnal lent Kiowa
Ō̂ ō̂ O makróval és cirkumflexszel Sisak
Ǭ̂ ǭ̂ O macronnal, circumflexel és ogonek Sisak
Ō̱̂ ō̱̂ O makronnal, cirkumflexszel és makronnal lent Kiowa
Ō̌ō̌ O Macronnal és Gachekkel Sisak
Ǭ̌ ǭ̌ O macronnal, gachekkel és ogonekkel Sisak
Ō̆ ō̆ O macronnal és shorttal A hettita elrománosítása
ō̃ O fent makronnal és tildával Jean-Pierre Rousselot ábécéje
ō᷑ O macronnal és ur-vel a tetején Jean-Pierre Rousselot ábécéje
ō̒ O makróval és fordított vesszővel a tetején 1985-ös nem egységes wakhan ábécé, amelyet Pakisztánban használnak [154]
Ǭ ǭ O makróval és lánggal Kaska, Tagish, ALA-LC romanizáció (laoszi és thai)
Ọ̄ ọ̄ O makróval és ponttal lent Ogba, joruba, Lepsius szabvány ábécé [146] , ALA-LC romanizáció (kasmíri)
Ō̤ ō̤ O macronnal és umlauttal lent Keleti min, puxi, standard Lepsius ábécé [146]
Ō̤̣ ō̤̣ O makróval, umlaut alul és pont alul Lepsius szabvány ábécé [146]
Ō̤̱ ō̤̱ O makronnal, umlaut alul és makron alul Lepsius szabvány ábécé [146]
Ō̱ō̱ O makróval és makróval lent Kiowa
O̱ o̱ O alatti makronnal Nuer, Comanche [111] , Jalapani Mazatec, a svéd észt nyelvjárásai
Õ õ O fölött tilde Apalai, észt, guarani, portugál, umbundu, chhowrama, vietnami, zarma, aringa [84] , andoa [158] , busa [55] , ga [57] , bariba [59] , Jean-Pierre Rousselot ábécé
Ṍṍ O egy tilde felett és egy akut Bribri, gokana, tukano, wahiara, busa [55]
Õ̀ õ̀ O fölött tilde és sír Bribri, gokana, busa [55]
Ṏṏ O fölött tilde és umlaut
Ȭ ȭ O feletti tilde és makron Livsky
Ọ̃ ọ̃ O fölött tilde, alatta pont Lepsius szabvány ábécé [146] , Aringa [84]
Õ̤ õ̤ O felett tilde, alul umlaut Lepsius szabvány ábécé [146]
Õ̤̣ õ̤̣ O fölött tilde, alul umlaut és alul pont Lepsius szabvány ábécé [146]
Õ̤̱ õ̤̱ O felül tilde, alul umlaut és alul makron Lepsius szabvány ábécé [146]
O̰ o̰ O alatti tildával Ngambai, Zarma, Khong, Mitlan Zapotec [151]
O̊ o̊ O egy körrel a tetején Cheyenne
O̐ o̐ O chandrabinduval kalmük, hanti
Ỏỏ O horoggal a tetején vietnami
O̍ o̍ O függőleges vonallal felül Southern Min, monacói dialektus, tudományos ábécé Gabon nyelveihez [26]
O̤̍ o̤̍ O függőleges vonallal fent és umlauttal lent Puxian
o᷑ O a felsőddel Jean-Pierre Rousselot ábécéje
O᷆ o᷆ O macron-gravis-szal basszus
O᷇ o᷇ O akut makróval basszus
Oͤ oͤ O e -vel a tetején Az Ö alternatívája a középfelnémetben
Ơ ơ O kürttel vietnami
Ớ ớ O kürttel és akusztikussal vietnami
Ờờ O kürttel és sírral vietnami
Ơ̆ ơ̆ O kürttel és rövid Zharai
Ỡỡ O kürttel és tildával fent vietnami
Ởở O kürttel és horoggal a tetején vietnami
Ợợ O kürttel és ponttal lent vietnami
Latin nagy O betű curl.svg-vel Latin kis O betű curl.svg-vel O göndörítéssel Fonotipikus ábécé [6]
Ꝍꝍ O hurokkal óskandináv [23]
Ø ø O átlós ütéssel IPA ( középmagas elülső lekerekített magánhangzó ) [2] , dán, feröeri, mfumte, norvég, chiltepec-tlacoacintepec chintec [200] , kameruni [9] , lakota (Riggs, 1852) [83] nyelveinek általános ábécéje , Uniphone (korábban angol) [28]
Ǿ ǿ O átlós lökettel és akut dán
Ø̀ ø̀ O átlós vonással és sírral Mfumte
Ø̂ ø̂ O átlós lökettel és cirkumflexszel Mfumte
Ø̌ ø̌ O átlós lökettel és hézaggal Mfumte
Ø̄ ø̄ O átlós körvonallal és makronnal Kuni-boazi
Ø̃ ø̃ O átlós körvonallal és fölötte tildával Tzizipu
Ø̨ ø̨ O átlós lökettel és ogonekkel norvég
ø̞ O átlós lökettel és gombbal MFA ( lekerekített középső elülső magánhangzó )
Ø᷎ø᷎ O átlós vonással és ogonekkel fent óskandináv [23]
Ꝋꝋ O hosszú vízszintes lökettel A 10. században az obiit [23] , Teuthonista [17] rövidítése.
Latin nagy O betű magas félig függőleges sávval.svg O felső fele függőleges lökettel Uniphone (angol [74] [75] [76] , Shaw-Malone Forty-Phoneme Alphabet ) [28]
Latin nagy O betű alacsony félig függőleges sávval.svg O alsó fél függőleges lökettel Unifon (angol [74] [75] [76] , Shaw-Malone Forty-Phoneme Alphabet , chuppah, tolova, yurok, indiai Unifon Single-Sound Alphabet ) [28]
O belül egy kör alul Landsmålsalfabetet [201]
O̧ o̧ O cedillával Di, Mundani, Marshallese, Basa ( az oŋ digráf használható ), Egységes északi ábécé
Ǫ ǫ O lánggal Nyugat-apacs [164] Mescalero-Chiricauan Apache, Creek [165] , Gwich'in, Mescalero, Navajo, Khan [130]
O᷎ o᷎ O lánggal a tetején óskandináv [23]
O̲ o̲ , Choctaw [100 ] Gaboni nyelvek helyesírása, yagua, amarakaeri [168]
Latin nagy O betű alsó sávval.svg O keresztrúddal az alján Unifon (angol [74] [75] [76] , Shaw-Malone Forty-Phoneme Alphabet , Hupa, Karuk, Yurok, indiai Unifon Single-Sound Alphabet ) [28]
Ɵ́ ɵ́ Az O-t akuttal keresztezték Dan
Ɵ̀ ɵ̀ Keresztezve O-val a sírral Dan
Ɵ̂ɵ̂ Keresztezett O cirkumflexszel Dan
ɵ̞ O gombbal áthúzva MPA ( középső kerek magánhangzó )
Fekve (bal) O oldalon átlós ütéssel Urál fonetikus ábécé [1] [3]
Tört O átlós vonással Teuthonista [16]
Ɔ́ ɔ́ Nyissa meg az O-t akuttal Baka, bakaka, kako, dii, karang, lingala, maala, mambila, ngomba, pana, kenyang [120] , adja [49] , busa [55] , tudományos ábécé gaboni nyelvekhez [26]
Ɔ̧́ ɔ̧́ Nyissa meg az O-t Acouttal és Cedillával Pán
Ɔ̰́ ɔ̰́ Nyissa meg az O-t az akut és a hullámvonallal lent Mbelime, nateni
Ɔ̋ ɔ̋ Nyissa meg az O-t kettős akuttal Tudományos ábécé a gaboni nyelvekhez [26]
Ɔ̀ ɔ̀ Nyissa ki az O-t sírral Baka, Bakoko, Dii, Kako, Mambila, Mfumte, Mundani, Busa [55] , Aja [49] , a gaboni nyelvek tudományos ábécéje [26]
Ɔ̧̀ ɔ̧̀ Nyissa ki az O-t sírral és cedillával Mundani
Ɔ̰̀ ɔ̰̀ Nyissa meg az O-t a sírral és a hullámvonallal lent Nateni
Ɔ̏ ɔ̏ Nyitott O kettős sírral Tudományos ábécé a gaboni nyelvekhez [26]
Ɔ̂ ɔ̂ Nyissa meg az O cirkumflexet Kako, Lingala, Kenyang [120] , Aja [49] , tudományos ábécé gaboni nyelvekhez [26]
Ɔ̧̂ ɔ̧̂ Nyissa ki az O-t circumfexszel és cedillával Mundani, uram
Ɔ̌ ɔ̌ Nyissa ki az O-t réssel Bakaka, Mfumte, Mundani, Ngomba, Kenyang [120] , tudományos ábécé gaboni nyelvekhez [26]
Ɔ̧̌ ɔ̧̌ Nyissa meg az O-t Gatchekkel és Cedillával Mundani
Ɔ̆ ɔ̆ Nyissa ki az O-t röviddel Aja [49]
Ɔ̈ ɔ̈ Nyissa meg az O-t umlaut-tal Az egyik IPA-szimbólum a lekerekített közép-mély magánhangzóhoz , Dinka, Nuer
Ɔ̄ ɔ̄ Nyissa meg az O-t Macronnal Kenyang [120] , Gabon nyelveinek tudományos ábécéje [26]
Ɔ̰̄ ɔ̰̄ Nyissa meg az O-t az alábbi makróval és tilde-vel Mbelime
Ɔ̱ɔ̱ Nyissa meg az O-t, alatta makronnal Nuer
Ɔ̃ ɔ̃ Nyissa meg az O-t a fenti tildával Bariba, boko, chowrama, busa [55] , ha [57] , bariba [59]
Ɔ̃́ ɔ̃́ Nyissa meg az O-t a tilde felett és a hegyes Ditammari, ngbaka, busa [55]
Ɔ̃̀ ɔ̃̀ Nyissa ki az O-t a tildával és a gravírozással Ngbaka, busa [55]
Ɔ̃̂ ɔ̃̂ Nyissa ki az O-t felül tildával és cirkumflexszel Ngbaka
Ɔ̃̌ ɔ̃̌ Nyissa ki az O-t tildával felül és résszel Ngbaka
Ɔ̃̍ ɔ̃̍ Nyissa ki az O-t tildával felül és függőleges vonallal felül Ngbaka
Ɔ̰ɔ̰ Nyissa meg az O-t az alábbi tildával Mbelime, nateni
Ɔ̍ ɔ̍ Nyissa ki az O-t egy függőleges vonallal a tetején Ngbaka, a gaboni nyelvek tudományos ábécéje [26]
Ɔ᷆ ɔ᷆ Nyissa meg az O-t macron-gravis segítségével basszus
Ɔ᷇ɔ᷇ Nyissa meg az O-t akut makróval basszus
Nyissa ki az O-t retroflex kampóval Elavult IPA-szimbólum [162]
ꬿ Nyissa ki az O-t átlós mozdulattal Átírás ALE, Teuthonista [16]
Ɔ̧ ɔ̧ Nyissa ki az O-t cedillával Kako, karang, mundani, bassa (a ɔŋ digráf is használható )
ᴖ̈ Felső fele O umlauttal Emil Setial uráli fonetikus ábécéje
ᴗ̈ O alsó fele umlauttal Uráli fonetikus ábécé , Eliel Lagercrantz
Latin kis betűs Omega loop.svg-vel Omega hurokkal Ábécé elemi oktatáshoz [11] [12] [13]

P

Levél Név Használat
Ṕṕ P akuttal Washo, török ​​kabard, uráli fonetikus ábécé [21] [22] , ISO 9 romanizálás (abház, cirill betű Ҧ ) [183]
P̀ p̀ P sírral Romanizáció ISO 9 (cirill betű Ԥ )
P̌ p̌ P zárral Laz
Ṗṗ P ponttal fent Ír, Lakota (Manhart, 1970; White Hat, 1973; SICC) [83]
P̣ p̣ P egy ponttal alatta Dakota, Lakota , ALA-LC romanizáció, ISO 11940 [147]
P̈ p̈ P umlauttal Araki [222] , mafea [223]
P̤ p̤ P alul umlauttal Romanizálás
P̄ p̄ P macronnal Lakota (White Hat, 1973; SICC) [83] , ALA-LC romanizáció, ISO 11940 [147]
P̃ p̃ P tildával fent Namakura, Janesha
P betűvel a közepén IPA (alternatív [ p ˠ ] vagy [ p ˤ ]) [171] , amerikai fonetikus átírás [171]
P̓ p̓ P vesszővel fent Comox [43] , Haisla, Heiltsuk-Uvikyala [81] , Kootenai [189] , Kwakiutl, Nitinat, Nootka, Shuswap, Thompson [42] , amerikai fonetikus átírás
P̔ p̔ P tükrös vesszővel a tetején Az örmény ábécé romanizálása, anyajuh
P̦ p̦ P vesszővel lent nyenyec, uráli fonetikus ábécé [21]
Ƥ ƥ P kampóval Afrikai referenciaábécé , Serer
Latin betű kis nagybetűs P alsó horoggal.svg P akasztóval az alján Adyghe (1927) [60]
P palatális kampóval Elavult IPA-szimbólum [173]
Ᵽᵽ P ütéssel Tanimuka-retoir [217]
Ꝑꝑ P kötőjellel az ereszkedőn keresztül A középkorban a per , par , por (latin és román nyelvek) és pri (korni nyelv) rövidítése [23]
Ꝓꝓ P virágzással A pro és a por középkori rövidítése (latin) [23]
Ꝕꝕ P mókusfarokkal A prae középkori rövidítése (latin) [23]
Latin nagy P betű függelékkel.svg Latin kis P betű függelékkel.svg P folyamattal kurd (1929, 1931), lak (1928, 1930), lezgi (1928, 1932) [60]
P̧ p̧ P cedillával Lakota (Riggs, 1852) [83]
P alsó híddal IPA ( hangtalan labiodentális plosive )
P híddal a tetején Az egyik IPA-szimbólum a hangtalan labiodentális ragasztóanyaghoz
P nyílhegy bal alján Urál fonetikus ábécé [22]

Q

Levél Név Használat
Q q Q akuttal Moseten
Q̂ q̂ Q cirkumflex Adyghe (1918) [36]
Q̌ q̌ Q zárral Romanizálás KNAB (cirill betű Ӷ )
Q̇ q̇ Q egy ponttal a tetején Chechen (1991) [40] , ALA-LC romanizáció
Q̈ q̈ Q umlauttal A manicheusok romanizálása ( 🐫 betű )
Q̄ q̄ Q macronnal Adyghe (1922) [80] , átírás ISO 233 [231]
Q̱ q̱ Q alul a makróval Afrikai referenciaábécé (1978) [8]
Q̃ q̃ Q felül tildával A que (latin) és a quand (francia) középkori rövidítése
Q̓ q̓ Q vesszővel fent Comox [43] , haisla, heiltsuk-uvikyala [81] , kutenai [189] , nitinat, shuswap, thompson [42] , amerikai fonetikus átírás
ʠ Q kampóval A zöngétlen uvuláris implozív mássalhangzó egyik IPA-szimbóluma
Ꝙꝙ Q átlós ütéssel A quod , qui , que (latin) és ar (ír) középkori rövidítései [23]
Ꝗꝗ Q kötőjellel az ereszkedőn keresztül Abház (1928-1938 avar,)1923(Tsakhur,)1930(Abaza,)
Latin nagybetű, Gha, stroke.svg Latin kis betű Gha stroke.svg Ha egy gondolatjellel Tsakhursky (1923) [60]

R

Levél Név Használat
Ŕŕ R akuttal szlovák, alsó-lauzat, baszk ábécé Sabino Arana Goiri, török ​​ábécé , uráli fonetikus ábécé [21] [22]
Ṛ́ ṛ́ R egy akut és egy ponttal alatta A védikus szanszkrit átírása [126]
Ŕ̥ ŕ̥ R hegyes és kör alakú alul A védikus szanszkrit átírása [126]
R̀ r̀ R sírral A horvát és szlovén nyelv fonológiája és költészete
Ṛ̀ ṛ̀ R sírral és alatta ponttal A védikus szanszkrit átírása [126]
R̥̀ r̥̀ R, alatta sír és kör A védikus szanszkrit átírása [126]
Ȑ ȑ R kettős sír A horvát és szlovén nyelv fonológiája és költészete
R̂ r̂ R cirkumflex piemonti, adjie [133]
Ř ř R zárral berber, felsőlausi, sziléziai, cseh
R̆ r̆ R rövid Nepáli romanizálása
Ȓ ȓ R fordított rövidzárlattal alaszkai-inuit nyelvek, horvát és szlovén fonológia és költészet, Jean-Pierre Rousselot ábécé
R̮ r̮ R rövid fenékkel Romanizáció ISO 15919
Ṙṙ R egy ponttal a tetején A BGN/PCGN, GEOGN és ISO 9985, Lepsius szabvány ábécé [33] , Jean-Pierre Rousselot ábécé romanizálásai
Ṛṛ R egy ponttal alatta Baka (szudáni) [209] , BGN/PCGN romanizációk, GEONGN és ISO 9985, Lepsius szabvány ábécé [33] , uráli fonetikus ábécé [21] , amerikai fonetikus átírás, Jean-Pierre Rousselot ábécé, védikus szanszkrit átírás [12]
R̤ r̤ R alul umlauttal Az indiai nyelvek romanizálása, uráli fonetikus ábécé [21]
R̄ r̄ R macronnal Araki [222] , az ALA-LC (kurd) latinosítása, az örmény ábécé romanizálása
Ṝ́ ṝ́ R makróval, akut és ponttal lent A védikus szanszkrit átírása [126]
R̥̄́ r̥̄́ R makróval, akut és körrel lent A védikus szanszkrit átírása [126]
Ṝ̀ ṝ̀ R makróval, sírral és ponttal lent A védikus szanszkrit átírása [126]
R̥̄̀ r̥̄̀ R makróval, sírral és körrel lent A védikus szanszkrit átírása [126]
R̮̄ r̮̄ R makróval és alatta rövidítéssel Romanizáció ISO 15919
Ṝṝ R makróval és ponttal lent A BGN/PCGN (bengáli) és a GEOGGN romanizálása, a védikus szanszkrit átírása [126]
R̥̄ r̥̄ R makróval és alatta körrel ALA-LC romanizálás, védikus szanszkrit átírása [126]
Ṟṟ R egy makróval alatta Pitshantshatshara, Mitlan Zapotec [216]
R̃ r̃ R tildával fent Hausa, korábban litván, Jean-Pierre Rousselot ábécéje
R betűvel a közepén IPA (alternatív [ r ˠ ] vagy [ r ˤ ]) [171] , amerikai fonetikus átírás [171]
R̰ r̰ R tildával lent Migaama
ɽ̊ R körrel a tetején és lófarokkal IPA ( zöngétlen retroflex egyhangsúlyú mássalhangzó )
R̥ r̥ R, alatta egy kör IPA ( hangtalan alveoláris remegő mássalhangzó ), ALA-LC romanizáció, Lepsius szabvány ábécé [146] , Jean-Pierre Rousselot ábécé, védikus szanszkrit átírása [126]
R̓ r̓ R vesszővel fent Shuswap, lillooet, thompson, amerikai fonetikus átírás
R̦ r̦ R vesszővel lent nyenyec, számi (1934), számi nyelvek
R palatális kampóval Elavult IPA-szimbólum [173]
ɾ R horgászhoroggal IPA ( alveoláris egyhangsúlyú mássalhangzó ) [20]
ɾ̃ R horoggal és tildával a tetején IPA ( alveoláris nazális egyhangsúlyú mássalhangzó )
R horoggal és tildával a közepén IPA (alternatív [ ɾ ˠ ] vagy [ ɾ ˤ ]), amerikai fonetikus átírás [171]
ɾ̊ R horoggal és karikával A zöngétlen alveoláris egyhangsúlyú mássalhangzó egyik IPA-szimbóluma
ɾ̥ R horoggal és körfenékkel IPA ( zöngétlen alveoláris egyhangsúlyú mássalhangzó )
Ɍɍ R stroke-tal Kanuri [97] , tunéziai arab [128] , afrikai referencia ábécé [8] , tudományos ábécé gaboni nyelvekhez [26]
Ꞧꞧ R dőlt vonallal lett (1921-ig) [202]
R kereszt farokkal Az Anthropos -revü fonetikus átírása [16]
Ɽɽ R lófarokkal IPA ( retroflex egyhangsúlyú mássalhangzó ) [20] , heiban [217] , koalib [217] , moro [31] [217] , otoro [217]
Ŗŗ R cedillával Livsky, ALA-LC romanizálás
R nyílhegy bal alján Urál fonetikus ábécé [22]
Latin kis R betű átlós összekötő körvonallal.svg R átlós összekötő lökettel Ábécé elemi oktatáshoz [11] [12] [13]
ɹ̤ Fordított R, alatta umlaut Urál fonetikus ábécé [21]
Fordított R betűvel a közepén skót fonológia [232]
ɻ̊ Fordított R, felül körrel és kampóval MFA ( hangtalan retroflex hozzávetőleges )
ɹ̥ Fordított R, alatta kör MPA ( hangtalan alveoláris közelítő )
Fordított R lófarokkal Landsmålsalfabetet [201]
ɻ Fordított R horoggal MFA ( retroflex approximant ) [20]
IPA retroflex laterális egyhangsúlyú mássalhangzó.svg Fordított R hosszú szárral és kampóval A retroflex oldalsó egyhangsúlyú mássalhangzók egyik IPA-szimbóluma
ɿ Tükör R horgászhoroggal Sinológia [195]
ʅ Tükrös R horgászhoroggal és retroflex horoggal Sinológia [195]
Nagy R szárral Teuthonista [16] [17]
Kézírásos R gyűrűvel Teuthonista [16] [17]
Dupla R keresztben keresztezett farokkal Az Anthropos -revü fonetikus átírása [16]
ʀ́ Ir akuttal / nagybetűs R akuttal Urál fonetikus ábécé [22]
ʀ̥ Ir körrel alul / kis R sapka körrel alul IPA ( zöngétlen uvuláris remegő mássalhangzó )
ʀ͔ Ir nyílhegy balra lent/kis R nyílhegy bal alsóba Urál fonetikus ábécé [22]

S

Levél Név Használat
Ś ś S akuttal Alsó-losat, montenegrói, lengyel, Viljamovszkij, belorusz [175] , Saanich [122] [123] , Burushaski [118] , török ​​ábécé , török ​​kabard, lakota (hagyományos; Riggs, 1852; Deloria & Swan, 1852; Deloria & Swan, 318 ; Buechel, 1939) [83] , uráli fonetikus ábécé [21] [22] , szanszkrit átírás , egyiptomi szövegek átírása, védikus szanszkrit átírás [126]
Ś̱ ś̱ S akut és macronnal lent Kharoshtha romanizálása [194]
Ṥṥ S hegyes és pöttyös a tetején Szanszkrit átírás ( श betű )
S̀ s̀ S sírral Lakota (SICC) [83] , ISO 9 latinosítás (cirill betű С̀ )
Ŝŝ S cirkumflex Eszperantó, Hassania, Romanizáció ISO 9 (cirill betű Ш ) [135] [136] [137] [138] [139] [141] [142] [143] [144] [145] , Adyghe (1918) [36]
S̭ s̭ S cirkumflex aljú Herero
Š š S zárral berber, bosnyák [174] , horvát, lett, litván, számi, szlovák, szlovén, észak-sotho, cseh, fehérorosz [175] , wakhani, szorb, észt, karél, komoks [43] , amavaka [119] , arikara [178 ] ] , Achumavi [233] , Bartang [106] , Biloxi [166] , Chayahuita [110] , Chitimacha [181] , Adai [134] , Saparo [182] , Alsó Chinook [ 125] , Török ábécé , standard Lepus 33] , Adyghe (1927), kabard (1924, 1925), török ​​kabard, egyiptomi szövegek átírása, lakota (Colorado University, 1970; Ullrich 1992) [83] , uráli fonetikus ábécé [21] [22] , ISO9 romanizálás (cirill betű Ш ) [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [177] [183] ​​, amerikai fonetikus átírás
Š š S gachekkel és akut Avesztán romanizálása, uráli fonetikus ábécé [21] [22] , szabvány Lepsius ábécé [33]
Ṧṧ S rés és pont a tetején Avestan romanizálása
Ṣ̌ṣ̌ S, alatta réssel és ponttal Wakhan, aveszta romanizáció ( 😴 betű ), Lepsius szabvány ábécé [33] , uráli fonetikus ábécé [21] [22] , amerikai fonetikus átírás
Š̤ š̤ S alul réssel és umlauttal Romanizálás
š͔ S rés és nyílhegy bal lent Urál fonetikus ábécé [22]
S alul fordított rövidzárral Amerikai fonetikus átírás
Ṡṡ S egy ponttal a tetején ír, lakota (White Hat, 1973) [83] , tunéziai arab [128] , ALA-LC romanizáció
Ṩṩ S egy ponttal fent és egy ponttal alatta A maldív romanizálás ( ǁ betű ), a török ​​kabard
Ṣṣ S egy ponttal alatta Hassania, a svéd nyelv észt dialektusai, joruba, Thompson [42] , Burushaski [118] , Jean-Pierre Rousselot ábécé, védikus szanszkrit átírása [126] , uráli fonetikus ábécé [21]
Ṣ̤ ṣ̤ S, alatta ponttal, alul umlauttal Romanizálás
Ṣ̱ṣ̱ S alul ponttal, alul makróval Kharoshtha romanizálása [194]
S̈ s̈ S umlauttal Seneca, shipibo-conibo (a s̈h digráf részeként )
S̤ s̤ S alul umlauttal BGN/PCGN romanizálás kurd nyelvekhez
S̄ s̄ S macronnal Az ALA-LC és a BGN/PCGN romanizálásai, ISO 11940 [147] , Adyghe (1922) [80]
Ṣ̄ ṣ̄ S makróval és ponttal lent ISO 11940 [147]
Ş̄ ş̄ S macronnal és cedillával Romanizálás KNAB
S̱ s̱ S alul makróval Oszmán romanizálása, Lepsius szabvány ábécé [33] , afrikai referencia ábécé [8]
S fölött tildával Középkori baszk (a ts̃ digráf részeként)
S betűvel a közepén IPA (alternatíva [ s ˠ ] vagy [ s ˤ ]) [171] , amerikai fonetikus átírás [171]
S̊ s̊ S egy körrel a tetején Dakota [234] [235]
S̓ s̓ S vesszővel fent Lillooet [236] , amerikai fonetikus átírás
Ș ș S alatta vesszővel román, abház (1928-1938), számi ábécé (1934), ISO 9 romanizáció (alternatíva Ş, cirill betű Ҫ ) [139] [145]
S̩ s̩ S alul függőleges vonallal joruba
Ʂʂ S kampóval IPA ( voiceless retroflex fricative ) [20] , korábban pinyin [188]
S palatális kampóval Elavult IPA-szimbólum [173]
Ꟊꟊ S vízszintes ütéssel gall [30]
Ꞩꞩ S perjellel kupegno (1921 előtt), lett (1921 előtt) [202] , luisegno (1931-1937), mansi (1931-1937), hanti (1931-1937), alsó luzat (1950 előtt), számi ábécé (1934) (1931), Tsakhur (1923), avar (1932), Lak (1928, 1930, 1930), Lezgi (1928, 1932)
Latin nagy S betű húzással.svg S átlós ütéssel Uniphone (angol [74] [75] [76] ) [28]
Ȿ ȿ S hullámos farokkal Shona (1932-1955) [14] , afrikai tanulmányok [46]
Latin nagy S betű descender.svg-vel Latin kis S betű descender.svg-vel S ereszkedővel [megjegyzés. 2] Abaza (1930), avar (1928, 1932), baskír (1939) [60] , udmurt (1931) [24] , egységes északi ábécé, komi (1931), shugnan (1931), kabard (1924, 1925) kabard (1926), török ​​kabard, kurd (1929, 1931), tat (1929), azerbajdzsáni (1938), lak (1928, 1930), lezgi (1928, 1932), csahur (1923), tadzsik, zsidó-tajk 1930), vepszi (1932) [73]
Ş ş S cedillával azerbajdzsáni [39] , gagauz, tatár, krími tatár [71] , török, kaskai dialektus [72] , kazah (2021) [153] , türkmén, ciprusi-arab [34] , lakota (Riggs, 1852,) [ 83] karél (1931) [78] , csecsen (1991) [40] , ISO 9 romanizálás (alternatíva Ș, ciril betű Ҫ ) [139] [145] , arab átírása
S nyílhegy balra lent Urál fonetikus ábécé [22]
S nyílhegy jobb alsó Urál fonetikus ábécé [22]
Kőris palatális horoggal Elavult IPA-szimbólum [173]
Hamu retroflex kampóval Fonológia [46]
ʆ Hamu göndör Elavult IFA szimbólum
𝼋 Hamu kettős kötőjellel HA EGY
𝼌 Hamu kettős kötőjellel és örvényléssel HA EGY
ƪ Tükörhamu, tetején hurokkal Elavult IPA-szimbólum a labializált, hangtalan postalveoláris spiránshoz [ ʃ ʷ ]
Hosszú S, felül egy ponttal ír
Hosszú S, ferde vonalvezetéssel A ser- , sere- , sir- , soldo (portugál), solidi , sed , sunt és secundum középkori rövidítései (latinul) [23] , lett (1921 előtt) [202] , alsószorb (1950 előtt)
Hosszú S, felső felében egy vonalvezetéssel Az sk- és -sm(-) középkori rövidítése (norvég) [23]

T

Levél Név Használat
T t T akuttal Vyru dialektus, ALA-LC romanizáció (komi és csuvas), uráli fonetikus ábécé [21] [22]
Ṭ́ṭ́ T az akut és a pont alatt Kharoshtha romanizálása [194]
T̀ t̀ T sírral ISO 9 latinosítás (cirill betű Ԏ )
T cirkumflex Az egyik IPA-szimbólum a zöngétlen alveolo-palatális plozíva számára
Ṱṱ T cirkumflex aljú Venda, egyiptomi szövegek átírása
Ť ť T zárral IPA ( Alveoláris Abruptive Consonant ), Laz, szlovák, cseh, ISO 9 romanizáció (cirill betű Т̌ )
T̯t̯ T, alul fordított rövidzárral Southern Pomo, amerikai fonetikus átírás, Jean-Pierre Rousselot ábécé
Ṫṫ T egy ponttal a tetején Korábban ír, török ​​kabard, lakota (Manhart, 1970; White Hat, 1973; SICC) [83] , latinosítás ALA-LC és ISO 259
Ṭṭ T egy ponttal alatta Hassania, Tamashek, Wakhan, Burushaski [118] , Lepsius szabvány ábécé [33] , egyiptomi szövegek átírása, uráli fonetikus ábécé [21] [22] , amerikai fonetikus átírás, védikus szanszkrit átírása [126] , ISO 11940 [147]
Ṭ̤ ṭ̤ T betű alul ponttal és alul umlaut A mandaikus nyelv romanizálása (affrikátus ࡈ࡙)
T̈ẗ T umlauttal Romanizáció ISO 233, uráli fonetikus ábécé [21]
Ṭ̈ṭ̈ T betűvel és alatta ponttal Romanizáció ISO 15919
T̤ t̤ T alul umlauttal Az arab írások romanizálása, maldív és mandeai
T̄ t̄ T macronnal Lakota (White Hat, 1973; SICC) [83] , ISO 11940 [147]
Ṭ̄ ṭ̄ T makróval és ponttal lent ISO 11940 [147]
Ṯṯ T makróval lent Afrikai referenciaábécé [8] , Mapuche, Moro [31] , Saanich [122] [123] , Lepsius Standard Alphabet [33] , , Romanizációk, egyiptomi szövegek átírása, ISO 11940 [147]
T̃ t̃ T tildával felül Janesh
T betűvel a közepén IPA (alternatív [ t ˠ ] vagy [ t ˤ ]) [171] , amerikai fonetikus átírás [171]
T̰ t̰ T tildával lent Avestan romanizálása
T̓ t̓ T vesszővel fent Comox [43] , haisla, heiltsuk-uvikyala [81] , kutenai [189] , kwakiutl, nitinat, shuswap, thompson [42] , amerikai fonetikus átírás
T̯̓ t̯̯̓ T betű felett vesszővel, alatta fordított rövidítéssel Southern Pomo, amerikai fonetikus átírás
ṭ̓ T vesszővel felül és ponttal alul Amerikai fonetikus átírás
Ț ț T vesszővel lent román, számi (1934), ISO 9 romanizáció (alternatíva Ţ, cirill betű Ҭ ) [183] ​​, uráli fonetikus ábécé [21]
Ƭ ƭ T kampóval A zöngétlen alveoláris implozív mássalhangzó egyik IPA-szimbóluma , Serer, afrikai referenciaábécé (nagybetűvel írva Latin nagy T betű jobb horoggal.svg) [8]
Latin nagy T betű jobb horoggal.svg Afrikai Főváros Ƭ Afrikai referenciaábécé (1978) [8]
𝼉 T kampóval és retroflex kampóval HA EGY
ƫ T palatális kampóval Elavult IFA szimbólum
Ʈʈ T retroflex kampóval IPA ( voiceless retroflex plosive consonant ) [20] , afrikai referencia ábécé
Ŧŧ T kötőjellel számi nyelvek, tunéziai arab dialektus [128]
Ⱦⱦ T átlós lökettel Saanich [122] [123] [163]
Latin nagy T betűvel bowl.svg Latin kis T betű tállal.svg T fél ovális Baskír (1939), Adyghe (1927), Shugnan (1931) [60]
Latin nagy T betű descender.svg-vel Latin kis T betű descender.svg-vel T ereszkedővel [megjegyzés. 2] abház (1928-1938), komi (1931), avar (1928, 1932), kurd (1929, 1931) [ 60] , lak (1928, 1930), lezgi (1928, 1932), udmurt (1931) , Tsakhur (1923), Nivkh (1932)
ȶ T göndörítéssel Az egyik IPA-szimbólum egy hangtalan alveolo-palatális robbanóanyaghoz [195]
Ţ ţ T cedillával Liv, Gagauz, Lakota (Riggs, 1852) [83] , ISO 9 romanizáció (alternatív Ţ, cirill betű Ҭ ) [183] ​​és UNGEOG
T alsó híddal IPA ( hangtalan fogászati ​​robbanóanyag )
T nyílhegy bal alján Uráli fonetikus ábécé [21] [22]
T nyílhegy jobb alján Uráli fonetikus ábécé [21] [22]
ʇ̃ Fordított T tildával felül Az egyik IPA-szimbólum a nazális fogászati ​​kattanó mássalhangzóhoz
ʇ̬ Fordított T, alul egy rés Az egyik IPA-szimbólum a hangos fogászati ​​kattanó mássalhangzóhoz
𝼍 Fordított T, göndörítéssel HA EGY

U

Levél Név Használat
u u U akut asztúriai [204] , baka (pigmeus), katalán, dán, dán, di, spanyol, magyar, ír, izlandi, kako, karang, lingala, mambila, mandara, aringa [84] , portugál, szlovák, cseh, vietnami, pinjin , amawaka [119] , adja [49] , Aran [132] , Jalapani Mazatec, Kenya [120] , burushaski (az úu digráfiában) [118] , busa [55] , kabuverdyanu [121] , heiltsuk-uvikala [81 ] ] , Thompson [42] , Crow [124] , Alsó Chinook [125] , Comanche [111] , tudományos ábécé gaboni nyelvekhez [26] , Jean-Pierre Rousselot ábécé, Adyghe (1922) [80] , ISO 9 romanizálás (cirill betű У́ ), védikus szanszkrit átírása [126]
Ʉ ʉ U akut és keresztléccel Karapana, Cuiba, Desano, Di, Kokonuk, Guayabero, Kogi, Lendu, Lika, Mfumte, Ngomba, Pinyin, Tatuyo, Tukano, Tuyuka, Piratapuyo, Wahiara, Kenyang [120] , Comanche [111] , tudományos nyelvi [26]
Ʉ̱́ ʉ̱́ U akut, keresztléc és alsó makróval Comanche [111]
U u U egy acut és egy cedilla Dee, pan, karang
U u U egy akut és egy szikra Chipewian, Winnebago, korábban litván
U u U akut és pont alatt Nyugodtan, Aringa [84]
U u U akut és umlaut alul Vosztocsnyinszkij, Puxian
U u U az akut és a macronnal lent Kiowa, Comanche [111]
U u U ékezettel és alatta hullámvonallal Mbelime, nateni
U u U kettős akut Magyar, tudományos ábécé Gabon nyelveihez [26] , ISO 9 romanizáció (cirill betű Ӳ ) [145]
Ʉ̋ʉ̋ U kettős hegyes és keresztléccel Tudományos ábécé a gaboni nyelvekhez [26]
u u U sírral kasub, francia, elzászi [129] , skót (kelta), olasz, pinjin, vietnami, aja [49] , busa [55] , tunéziai arab [128] , kán [130] , tudományos ábécé gaboni nyelvekhez [26 ] ] , Jean-Pierre Rousselot ábécé, Adyghe (1922) [80] , kabard (1924), latinosítás ISO 9 (cirill betű Y ) [139] [142] [177]
Ʉ̀ ʉ̀ U sírral és keresztrúddal Dii, Lendu, Limbum, Mfumte, Tudományos ábécé gaboni nyelvekhez [26]
U u U sírral és cedillával Dee, Mundani
U u U sírral és csillogással Khan [130] , sekani, tagish
U u U sírral és ponttal lent Könnyen
U u U, alatta sír és umlaut Vosztocsnyinszkij
U u U, alatta sír és makró Kiowa
U u U gravírozással és lent tildával Nateni
Ȕ ȕ U kettős sírral Horvát és szlovén fonológia és költészet, tudományos ábécé Gabon nyelveihez [26]
Ʉ̏ʉ̏ U kettős sírral és keresztrúddal Tudományos ábécé a gaboni nyelvekhez [26]
U u U cirkumflex francia, afrikaans [197] , friuli, bajor [127] , kurd, aringa [84] , kán [130] , kenyang [120] , török, aja [49] , ajie [133] , adai [134] , tudományos ábécé gaboni nyelveknél [26] , ISO 9 latinosítás (cirill betű Yu ) [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] , romanizálás
U u U cirkumflexszel és akut Szanszkrit átírás
U u U cirkumflexszel és makronnal Romanizáció ISO 9 (cirill betű Yū )
Ʉ̂ʉ̂ U cirkumflexszel és keresztrúddal Limbum, Mfumte, Ngomba, Pinyin, Kenyang [120] , a gaboni nyelvek tudományos ábécéje [26]
U u U cirkumflexszel és cedillával Mundani, uram
U u U cirkumflexszel és ogonekkel Khan [130] , tagish
U u U cirkumflexszel és a lenti ponttal Ogba, aréna [84]
U u U cirkumflexszel és umlauttal lent Vosztocsnyinszkij, Puxian
U u U cirkumflexszel és alul makróval Kiowa
U u U cirkumflex aljú Urál fonetikus ábécé
Ǔ ǔ U egy csekkel Lingala, pinjin, kán [130] , a gaboni nyelvek tudományos ábécéje [26]
Ʉ̌ʉ̌ U réssel és keresztrúddal Lendu, Limbum, Ngomba, tudományos ábécé gaboni nyelvekhez [26]
Ǔ̧ ǔ̧ U gachekkel és cedillával Mundani
U u U gázzal és szikrával Khan [130] , tagish
U u U rövid eszperantó, fehérorosz [175] , adja [49] , Lepsius szabvány ábécé [146] , Jean-Pierre Rousselot ábécé, ISO 9 latinosítás (cirill betű Ў ) [140] , ALA-LC (bolgár, dungán, grúz és üzbég), BGN/PCGN (bolgár, khmer és tadzsik) és McCune-Reischauer (koreai)
ŭ U rövid és akut Jean-Pierre Rousselot ábécéje
ŭ̀ U rövid és súlyos Jean-Pierre Rousselot ábécéje
U u U rövid és umlaut betűvel alul Keleti min, szabvány Lepsius ábécé [146]
Ȗ ȗ U fordított rövidzárlattal A horvát és szlovén nyelv fonológiája és költészete
U u U, alul fordított rövidzárral IPA ( hangos labiovelar approximant ), egyiptomi szövegek átírása
U u U egy ponttal a tetején ALA-LC romanizálás
U u U egy ponttal alatta Igbo, Mundani, Aringa [84] , Baka (szudáni) [209] , vietnami, ISO 11940 [147]
U u U umlauttal Az IPA egyik szimbóluma a felső emelkedés középső sorozatának lekerekített magánhangzójára , német, elzászi dialektus [129] , bajor dialektus [127] , azerbajdzsáni [39] , spanyol, aragóniai (a gü és a digráfok részeként qü) [237] , krími tatár [ 71] , kazah (2021) [153] , észt, francia, aran [132] , magyar, portugál, tatár, török, Qashqai [72] , türkmén, Viljamovszkij, angami [238] , Lumun [152] , pinyin Aymara [149] , Bongo [150] , ujgur, ujgur (1964-1986) [45] , csecsen (1991) [40] , török ​​ábécé , török ​​kabard, latinizációs ISO 9 betű ( Cy ) [137] , a védikus szanszkrit átírása [126]
Ǘ ǘ U umlaut és akut Pinyin
Ǜ ǜ U umlaut és sír Pinyin, déli tutchone
U u U umlauttal és cirkumflexszel Az ókori görög átírása
Ǚ ǚ U umlauttal és gachekkel Pinyin
Ǖ ǖ U, umlaut és macron pinjin, középalsnémet
Ʉ̈ ʉ̈ U umlauttal és keresztrúddal Ngomba, pinyin
U u U umlauttal és lánggal Déli tutchone
U u U umlauttal és ponttal lent Romanizáció ISO 9 (cirill betű Ӱ̄ )
U u U, alatta umlaut Lepsius szabvány ábécé [146] , tudományos ábécé Gabon nyelveihez [26] , puxian
Fekvő (bal) oldalon U umlauttal Urál fonetikus ábécé [1] [3]
U u U macronnal Óangol [29] , pinjin, ewondo, hawaii, lett, litván, lív, kuk, maori, marshalles, azték, ogba, szamoai, tahiti, tongai, joruba, bartang [106] , kenyang [120] , kazah (2021) [153] , Gabon nyelveinek tudományos ábécéje [26] , Shugnan (1931), tadzsik, szabvány Lepsius ábécé [146] , Jean-Pierre Rousselot ábécé, ISO 9 romanizálás (cirill betű Ӯ ), átírások, átírás Védikus szanszkrit [126] , ISO 11940 [147]
Ūūū U macronnal és akuttal Korábban litván, Jean-Pierre Rousselot ábécé, védikus szanszkrit átírása [126]
U u U macronnal, akut és ogonek Sisak
U u U makróval, akut és makróval lent Kiowa
U u U makróval és sírral Casca, Jean-Pierre Rousselot ábécé, védikus szanszkrit átírása [126]
U u U Macronnal, Gravisszal és Glowbackkel Tagish
U u U makróval, sírral és makronnal lent Kiowa
U u U makróval és cirkumflexszel Sisak
U u U macronnal, cirkumflexszel és ogonekkel Sisak
U u U makróval, cirkumflexszel és makronnal lent Kiowa
U u U Macronnal és Gachekkel Sisak
U u U Macronnal, Gachekkel és Firebackkel Sisak
U u U macronnal és umlauttal Puinave
U u U makróval és tildával fent Korábban litván
Ʉ̄ ʉ̄ U makróval és keresztléccel Pinyin, kenyang [120] , a gaboni nyelvek tudományos ábécéje [26]
U u U makróval és lánggal Sisak, tagish, tutchone
U u U makróval és ponttal lent Romanizációk ALA-LC (kasmíri) és ISO 9 (cirill betű Ӱ̄ ), ISO 11940 [147]
U u U macronnal és umlauttal lent Keleti min, puxi, standard Lepsius ábécé [146]
U u U makróval és makróval lent Kiowa
U u U makróval és tildával lent Mbelime
U u U makróval lent Bribri, Nuer, Comanche [111] , Jalapani Mazatec, Gungu [169] , a svéd észt nyelvjárásai
U fordított vesszővel a tetején 1985-ös nem egységes wakhan ábécé, amelyet Pakisztánban használnak [154]
U u U tildával fent Apalai, Bariba, Boko, Guarani, Kikuyu, Southern Mbundu, Aringa [84] , Busa [55] , Chapalachi [159] , vietnami, Zarma, Achuar Shiviar [157] , Andoa [158] , Ga [57] , Bariba [ 59] , szabvány Lepsius ábécé [146] , Jean-Pierre Rousselot ábécé
U u U tilde felett és akut Bribri, ditammari, gokana, tukano, wahiara, busa [55]
Ʉ̃́ ʉ̃́ U tilde felett, hegyes és keresztléc Tucano, wahiara
U u U tilde felett és sír Bribri, gokana, busa [55]
U u U tilde felett és cirkumflex Ngbaka
U u U egy hullámvonal fölött és egy rés Ngbaka
U u U tildával felül és ponttal alul Aringa [84]
U u U tilde felül és umlaut alul Lepsius szabvány ábécé [146]
U u U tilde felett és függőleges vonal felett Ngbaka
Ʉ̃ ʉ̃ U, tildával a tetején és keresztrúddal Waimaha, Barasana Eduria, Carapana, Chamicoreguaje, Cubeo, Catio, Kakua, Macuna, Siriano, Tatuyo, Tukano, Tuyuca, Wahiara, Piratepuyo
U u U egy tilde felett és egy ogonek Korábban litván
U u U tildával lent Mbelime, Nateni, Khong, Mitlan Zapotec [151]
U u U egy körrel a tetején Cseh, sziléziai, zsidó-tádzsik (1930)
U u U körrel fent és umlauttal lent Hakka átírás
U u U chandrabinduval Romanizáció ALA-LC (bolgár, kalmük)
U u U vesszővel fent Heiltsuk-uvikyala [81]
U u U függőleges vonallal a tetején monacói dialektus, Peweji, tudományos ábécé Gabon nyelveihez [26] , tajvani romanizációs rendszer
Ʉ̍ʉ̍ U függőleges vonallal a tetején és keresztrúddal Tudományos ábécé a gaboni nyelvekhez [26]
Ʉ̱ʉ̱ U keresztléccel és alsó makróval Comanche [111]
U u U függőleges vonallal fent, umlauttal lent Hakka átírás, puxian
u᷑ Te a tetejéről Jean-Pierre Rousselot ábécéje
U᷆ u᷆ U macron-gravis-szal basszus
U᷇ u᷇ U akut makróval basszus
Ꞿꞿ U pszilivel Az ugariti írás átírása [161]
U u U e -vel a tetején Az Ü alternatívája a középfelnémetben
U i -vel a tetején Jean-Pierre Rousselot ábécéje
U kereszttel a tetején Az egyik IPA-szimbólum a felső emelkedő nyugodt, lekerekített hátsó magánhangzójához
Latin nagy U betű hook.svg-vel U kampóval Jean-Pierre Rousselot ábécéje, Teuthonista [16] [17]
ꭒ́ U horoggal és akuttal Jean-Pierre Rousselot ábécéje
ꭒ̀ U horoggal és sírral Jean-Pierre Rousselot ábécéje
ꭒ̆ U kampóval és rövidnadrággal Jean-Pierre Rousselot ábécéje
ꭒ̆́ U horoggal, rövid és akut Jean-Pierre Rousselot ábécéje
ꭒ̆̀ U kampóval, rövid és súlyos Jean-Pierre Rousselot ábécéje
ꭒ̄ U horoggal és makróval Jean-Pierre Rousselot ábécéje
ꭒ̄ U horoggal, macronnal és akuttal Jean-Pierre Rousselot ábécéje
ꭒ̄̀ U horoggal, macronnal és sírral Jean-Pierre Rousselot ábécéje
ꭒ̃ U akasztóval és tildával a tetején Jean-Pierre Rousselot ábécéje
ꭒ᷑ U kampóval és felsővel Jean-Pierre Rousselot ábécéje
ꭒͦ U kampóval és o a tetején Jean-Pierre Rousselot ábécéje
U u U kampóval a tetején vietnami
U retroflex kampóval Elavult IPA-szimbólum [162]
U u U kürttel vietnami, romanizáció ALA-LC (Laoszi)
U u U kürttel és akusztikussal vietnami
U u U kürttel és sírral vietnami
U u U kürttel és rövidnadrággal Zharai
U u U kürttel és makróval Romanizáció ALA-LC (laoszi és thaiföldi)
U u U szarvval és hullámvonallal a tetején vietnami
U u U szarvval és kampóval a tetején vietnami
U u U egy kürttel és egy ponttal az alján vietnami
Ꞹꞹ U átlós ütéssel Masawa [239]
Ʉʉ U keresztrúddal IPA ( középen lekerekített magánhangzó ) [2] , Budu [97] , Comanche [97] [111] , dii, lika, lendu, limbum, gomala, Masai, medumba, melpa [97] , mfumte, ngomba, nufi , Pinyin, Zou, Yemba, Aruaco [97] , Sayulan Popoluk [97] , Közös ábécé kameruni nyelvekhez [9] , Tudományos ábécé a gaboni nyelvekhez [26] , Teuthonista [17]
ʉ̞ U keresztrúddal és alsó gombbal Az egyik IPA-szimbólum a felső emelkedés középső sorának nyugodt, lekerekített magánhangzójához
Latin nagy U betű jutalommal.svg Latin kis U betű nyilakkal bar.svg U belső sínnel Fonotipikus ábécé [6]
Latin nagy U betű alsó sávval.svg U keresztrúddal az alján Uniphone (angol [74] [75] [76] ) [28]
Latin nagy U betű függőleges középső sávval.svg U függőleges sávval a közepén Unifon ( Shaw-Malone negyventelefonos ábécé , indiai Unifon egyhangú ábécé

) [28]

Latin nagy U betű alul bevágással.svg Latin kis U betű alul bevágással.svg U bevágással az alján Fonotipikus ábécé [6]
Latin nagy U betű Q-tail.svg-vel Latin kis U betű u-fordított farokkal.svg U lófarok Fonotipikus ábécé [6]
U u U cedillával Dii, mundani, pana, kako, karang, basa (az uŋ digráf használható ), Egységes északi ábécé
U u U csillogással Chipewian, Elfdalian, Gwich'in, Khan [130] , Inyapari, Kaska, litván, Sekani, Tagish, Tlingit, Tutchone, Winnebago, Biloxi [166] , Lakota (Boas & Swanton, Deloria, 1810/32; Colorado University, 1970 ) [83]
U᷎ u᷎ csillogással a tetején óskandináv [23]
U u U aláhúzással Gabon, Aguaruna [167] , Amarakaeri [168] nyelveinek helyesírása
1985-ös nem egységes wakhan ábécé, amelyet Pakisztánban használnak [154]
Nagy U vízszintes vonallal
U rövid bal lábbal, vízszintes ütéssel Teuthonista [16] [17]
Ʊʊ́ Upsilon akuttal Ani, azok
Ʊ̀ ʊ̀ Upsilon sírral Anya
Ʊ̲ ʊ̲ Upsilon aláhúzással Choctavsky [100]
ʊ̈ Upsilon umlauttal MPA _ _
ᵿ Upsilon vízszintes húzással A felső középső sorozat nyugodt, lekerekített magánhangzójának egyik IPA-szimbóluma [46]

V

Levél Név Használat
Vv V akuttal Vyru dialektus, uráli fonetikus ábécé [22]
V̀ v̀ V sírral Naudm
Ṿṿ V, alatta egy ponttal Romanizáció ALA-LC (héber, szefárd)
V̈ v̈ V umlauttal Araki [222] , mafea [223]
V̄ v̄ V macronnal Maore dialektus
V̱ v̱ V alul makróval A kazah és az ujgur romanizálása
Ṽṽ V, felül tildával Fonetikai rekordok, szapán
V̐ v̐ V chandrabinduval A szanszkrit romanizálásai (Müller átírásaként [240] )
V̓ v̓ V vesszővel fent [egy]
V̦ v̦ V, alatta vesszővel latgal (1928), számi (1934)
Ʋ ʋ V kampóval MPA (labiodental approximant ) [20] , anyajuh, gén, farefare, kasem, bisa, kulango [ 56] , láma, lobi, lokpa, moore, pue, sisala, tura, afrikai referenciaábécé [8] , afrikai ábécé [44] , Clement Martin Doak ábécéje [10]
Ʋ́ʋ́ V horoggal és akuttal Sisala
Ʋ̀ ʋ̀ V horoggal és sírral Sisala
Ʋ̃ ʋ̃ V, tépőzárral a tetején pue
Ʋ̃́ ʋ̃́ V horoggal, tildával felül és akut pue
Ʋ̃̀ ʋ̃̀ V horoggal, fölött tildával és sírral pue
ʋ̥ V alul kampóval és körrel MPA ( hangtalan labiodentális közelítő )
V horoggal a jobb oldalon IPA ( labodentális egyhangsúlyú mássalhangzó ) [7] [20] [241]
ⱱ̟ V, jobb oldalon egy akasztó, alul egy plusz IPA ( labiális-labiális egyhangsúlyú mássalhangzó )
V palatális kampóval Elavult IPA-szimbólum [173]
V göndörítéssel afrikai tanulmányok [97]
Ꝟꝟ V átlós ütéssel A virgo (latin), ver , -ver- , vere- és vir (portugál) középkori rövidítései
Ʌ́ʌ́ Fordított V egy akut Temne, Oneida
Ʌ̀ ʌ̀ Fordított V sírral Temne
Ʌ̂ʌ̂ Fordított V cirkumflex Temne
Ʌ̌ʌ̌ Fordított V hézaggal Temne
Ʌ̈ʌ̈ Fordított V umlauttal Vaughn mew
Ʌ̃ʌ̃ Fordított V, felül tildával Vaughn Mew, Northern Embera

w

Levél Név Használat
Ẃẃ W akuttal Nyizsnyeluzsicsij
W̋ w̋ W kettős akut
Ẁẁ W sírral walesi, korábban Ewe
Ŵ ŵ W cirkumflex Nyanja [92] , walesi, nsenga
Ẇ ẇ W egy ponttal a tetején ALA-LC romanizálás
Ẉẉ W pontokkal lent A dévanagari romanizálása
Ẅẅ W umlauttal Ngomba, Pinyin, Coastal Tsimshian, Jean-Pierre Rousselome ábécé, a kameruni nyelvek általános ábécéje [9]
W̤ w̤ W alul umlauttal Tudományos ábécé a gaboni nyelvekhez [26]
W̱ w̱ W alul makróval Saanich [122] [123]
w̃ w̃ W fölött tilde Tunebo
W̊ẘ W egy körrel a tetején Romanizáció ISO 233 (arab)
W egy körrel a tetején A zöngétlen labio-veláris közelítő egyik IFA-szimbóluma
W alul függőleges vonallal Elavult IFA szimbólum
W̓ w̓ W felett vesszővel Comox [43] , haisla, heiltsuk-uvikala [81] , nitinat, nootka, shuswap, thompson [42] , amerikai fonetikus átírás
W̔ w̔ W tükörvesszővel a tetején Anyajuh
Ⱳⱳ W kampóval Pue [7] , előcsarnok [7]
W átlós lökettel Tehuacan-Songolik Nahuatl orizabani dialektusának fonológiája [242]

X

Levél Név Használat
X x X akuttal Avesztán, ingus és csecsen, ingus (1925-1937), elrománosítás DIN 31635 (pastu)
X̂ x̂ X cirkumflex Khaida, Aleut, Adyghe (1918) [36]
X̌ x̌ X zárral Okanagan, Makah, Wakhan, Heiltsuk-Uvikyala [81] , pastu romanizáció, kabard (1924, 1925)
X̊ x̊ X körrel Yazgulamsky
X̌̊ x̌̊ X gachekkel és bögrével Yazgulamsky
X̆ x̆ X rövid Szíriai kabard (1926)
x X, alul fordított rövidzárlattal Amerikai fonetikus átírás
Ẋẋ X ponttal a tetején Csecsen (1991) [40] , Bartang [106] , Alsó Chinook [125]
X̣ x̣ X alatt egy ponttal Romanizáció ALA-LC (grúz ( betű ), amerikai fonetikus átírás, thompson [42]
Ẍẍ X umlauttal Kurmanji, Mam, ALA-LC Romanizáció (kurd nyelvek)
X̄ x̄ X makróval Uniphone (Khupa, Yurok) [28] , Adyghe (1922) [80]
X̱ x̱ X alatti makróval Gitksan, Kwakiutl, Nisgaa, Saanich [122] [123] , Squamish, Tlingit, Afrikai Referenciaábécé [8] , Avar (1932)
Latin nagybetű X két magas horoggal.svg Latin kis X betű két magas horoggal.svg X két kampóval a tetején kabardi (1930), Abaza (1930-as évek) [60]
X palatális kampóval Elavult IPA-szimbólum [173]
Latin nagybetű X stroke.svg Latin kis X betű körvonallal.svg X vízszintes vonással Shugnan (1931), Tsakhur (1923), Avar (1928, 1932), Lak (1928, 1930) [60] , Lezgi (1928, 1932)
Latin nagybetű X descender.svg-vel Latin kis X betű descender.svg-vel X ereszkedővel [megjegyzés. 2] Avar (1928, 1932), Lak (1928, 1930), Tsakhur (1923) [60] , Lezgi (1928, 1932)
X jobb alsó gyűrűvel Teuthonista [16] [17]
X̧ x̧ X cedillával Romanizáció KNAB (Adighe ( Ӏ betű ), Akhvakh, Andi, Bezhtinsky, Botlikh, Budukh, Chamalinsky, Ginukhsky, Gunzibsky, Karatinsky, Khvarshinsky, Kryzsky, Rutulsky, Tindinsky, Cezsky)
X hosszú bal szárral és jobb alsó gyűrűvel Teuthonista [16] [17]
ꭓ̇ Hee egy ponttal a tetején Romantikus dialektológia VIVALDI [37]
ꭓ̣ Hee egy ponttal lent Romantikus dialektológia VIVALDI [37]
Hee gyűrűvel a jobb alsó sarokban Teuthonista [16] [17]

I

Levél Név Használat
Ý ý Y akuttal spanyol, dán, feröeri, izlandi, kazah (2018) [70] , szlovák, cseh, türkmén, vietnami
Ỳỳ Y sírral walesi, timbi, vietnami, kabard (1924), romanizációk ISO 9 (cirill V ) és ISO 233
Ŷ ŷ Y cirkumflex Welsh, Tupi, Denaʼina [203]
Y̆ y̆ Y röviddel ALA-LC romanizálás
Ẏẏ Y ponttal a tetején Romanizáció ISO 9, prakrit átírás [243] , korábban Kornic [4]
Ỵỵ Y egy ponttal alatta vietnami, Burushaski [118] , ISO 11940 [147]
Ÿ ÿ Y umlauttal német, francia, magyar, tlingit, görög átírás, ISO 9 romanizálás (cirill betű Ӹ )
Ÿ igen Y umlaut és akut Az ISO 843, BGN/PCGN és UNGEOG romanizálásai
Ȳ ȳ Y makróval óangol [29] , romanizálás ISO 9 (cirill betű Ы̄ ) és ALA-LC
Y̱ y̱ Y makróval lent Az arab írás romanizálása ( ى )
Ỹỹ Y tildával felül Toba-com, apalai, guarani, caingang, timbira, vietnami
Y̰ y̰ Y tildával lent Sara nyelvek
Y̊ẙ Y egy körrel a tetején Romanizáció ISO 233 (arab betű يْ )
Y̐ y̐ Y chandrabinduval A szanszkrit elrománosítása (Müller-féle átírásként [240] ), a Rantha elrománosítása [244]
Y̓ y̓ Y pontosvesszővel felül Comox [43] , haisla, heiltsuk-uvikala [81] , nitinat, nootka, shuswap, thompson [42] , amerikai fonetikus átírás
Y kereszttel a tetején Az egyik IPA-szimbólum a felső emelkedő nyugodt, lekerekített első magánhangzójához
yᷤ Y és s Régi angol
Y és e Régi angol
Y t-vel Régi angol
Ƴ ƴ Y kampóval Baguirmi, Hausa, Lobi, Mambai, Fula, Serer, afrikai referencia ábécé [8] , közös ábécé kameruni nyelvekhez [9]
Ỷỷ Y horoggal a tetején vietnami
Ɏ ɏ Y vízszintes vonással Kalingan [97] , középkori walesi
Ỿỿ Y hurokkal Walesi nyelvtan, John Morris-Jones [23] [245]
Y̨ y̨ Y lánggal Elfdali nyelvjárás
ʎ̮ Fordított Y, rövid aljú IPA ( palatális oldalsó egyhangsúlyú mássalhangzó )
ʎ̥ Fordított Y, alatta kör IPA ( hangtalan palatális laterális közelítő )
𝼆 Fordított Y szíjjal Nem hivatalos IPA-szimbólum ( hangtalan palatális laterális spirant )
ʎ̟ Fordított Y, alatta plusz IPA ( alveolo-palatális laterális mássalhangzó )
ʎ̝ Fordított Y fordított alsó gombbal IPA ( zöngés platy lateralis fricative )

Z

Levél Név Használat
Z Z Z akuttal Lengyel, Lusatian nyelvek, montenegrói, Viljamov, török ​​ábécé , fehérorosz [175] , lakota (hagyományos; Riggs, 1852; Boas & Swanton, Deloria, 1810/32) [83] , Uráli fonetikus ábécé [21] [22] , Romanizálás ISO 9 (cirill betű Ӡ ) [183]
Z Z Z sírral Régi walesi, wenzhoui átírás
Z Z Z cirkumflex Romanizáció ISO 9 (cirill S betű )
Z Z Z cirkumflex lent Herero
Z Z Z zárral bosnyák [174] , horvát, észt, finn, lett, litván, számi nyelvek, szerb, szlovák, szlovén, cseh, türkmén, vakhani, karél, bartang [106] , török ​​ábécé , fehérorosz [175] , kabard (1924, 1925) ), török ​​kabard, lakota (Colorado University, 1970; Ullrich 1992) [83] , Lepsius szabványos ábécé [33] , uráli fonetikus ábécé [21] [22] , ISO 9 romanizáció (cirill betű Zh ) [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [177] [183] , amerikai fonetikus átírás
Z Z Z, Gachek és Acute Uráli fonetikus ábécé [21] [22] , Lepsius szabvány ábécé [33] , Aveszta romanizáció
Z Z Z réssel és rövid Romanizáció CLDR (gagauz, moldáv, cirill betű Ӂ )
Z Z Z hachekkel és umlauttal Romanizáció CLDR (udmurt, cirill betű Ӝ )
Z Z Z egy hézaggal és alatta egy vesszővel Romanizáció ISO 9 (alternatív Ž̧, cirill betű Җ )
Z Z Z Gachekkel és Cedillával Romanizáció ISO 9 (alternatív Ž̦, cirill betű Җ )
Z Z Z jelölőnégyzettel és ponttal lent Wakhan, szabvány Lepsius ábécé [33] , uráli fonetikus ábécé [21] [22] , amerikai fonetikus átírás
ž͔ Z jelölőnégyzettel és bal alsó nyíllal Urál fonetikus ábécé [22]
Z Z Z rövid Romanizáció ISO 9 (cirill betű Ӂ )
Z Z Z ponttal a tetején lengyel, Wilamowski, Hassania, máltai, tunéziai arab [128] , kasub
Z Z Z alatt egy ponttal Tamashek, Hassania, arab átírás, uráli fonetikus ábécé [21] , Jean-Pierre Rousselot ábécé
Z Z Z umlauttal Romanizáció ISO 9 (cirill betű Ӟ )
Z Z Z alul umlauttal ALA-LC romanizálás (azerbajdzsáni, perzsa, szindhi)
Z Z Z makróval Romanizáció ISO 9 (cirill betű Ӝ ) és BGN/PCGN
Z Z Z alatti makróval Romanizáció, afrikai referenciaábécé [8] , Lepsius szabvány ábécé [33]
Z Z Z fölött tildával Zapotekszkij
Z, közepén tildával IPA (alternatív [ z ˠ ] vagy [ z ˤ ]) [171] , amerikai fonetikus átírás [171]
Z Z Z felett vesszővel Lillooet, Thompson [42]
Z Z Z alatt vesszővel nyenyec, számi (1934), számi nyelvek, abház (1928-1938)
Latin kis Z betű tophook.svg-vel Latin kis Z betű tophook.svg-vel Z kampóval Afrikai referenciaábécé (1978) [8]
Ȥ ȥ Z alul kampóval Felnémet nyelvek
Z Z Z kürttel Vegyes ábécé
Ᶎᶎ Z palatális kampóval Elavult IPA karakter [173] , korábban pinyin [188]
ʐ Z retroflex kampóval MPA ( hangos retroflex spirant ) [20]
Z Z Z vízszintes húzással Lengyel, tatár yanalif, számi (1934), Zaire jelképe, egységes északi ábécé, abaza (1930-as évek), komi (1931), shugnan (1931), avar (1928, 1932), kurd (1929, 1931), azerbajdzsáni (1919) , 1922, 1938), Lak (1928, 1930), Lezgin (1928, 1932), baskír (1939), udmurt (1931) [24] , karél (1931) [78] , tadzsik, csecsen (1991) [40] ] , vepsi (1932) [73] , zsidó-tádzsik (1930), Unifon (angol [74] [75] [76] , Shaw-Malone negyventelefonos ábécé , Chuppah, indiai Unifon egyhangú ábécé ) [28]
Latin nagy Z betű körvonallal és descenderrel.svg Latin kis Z betű körvonallal és descenderrel.svg Z körvonallal és ereszkedővel [megjegyzés. 2] Tsakhursky (1923) [60]
Ⱬⱬ Z ereszkedővel [megjegyzés. 2] ujgur (1964-1986) [45] [206] , adyghe (1927), komi (1931), kabard (1924, 1925), avar (1928, 1932), lak (1928, 1930), lezgi (1928), 1 , Tsakhur (1923), udmurt (1931) [24] , Abaza (1930-as évek)
ʑ Z hullámos IPA ( zöngés alveolo-palatal fricative ) [64] , vegyes ábécé
Ɀ ɀ Z hullámos farokkal Shona (1932-1955) [14] , Afrikai tanulmányok [46] , Ndau [246]
Z Z Z cedillával Khinalug, a GEOGN (arab, perzsa) és a BGN/PCGN (pasto, arab, belucsi, urdu, perzsa) elrománosításai
Z Z Z fordított vesszővel a tetején Korábban lengyel
Z nyílhegy bal alján Urál fonetikus ábécé [22]
Z nyílhegy jobbra lent Urál fonetikus ábécé [22]
ᴢ́ Nagy Z-vel akut Urál fonetikus ábécé [22]
ᴢ͔ Nagy Z, bal alsó nyílhegy Urál fonetikus ábécé [22]
ᴢ͕ Nagybetűs Z nyílfejű jobbra lent Urál fonetikus ábécé [22]
Ǯ ǯ Ezh egy taccsal Koltta Sami, Laz romanizálása, amerikai fonetikus átírás
ǯ̣ Ezh egy hézaggal és egy ponttal lent Amerikai fonetikus átírás
ʒ̡ Ezh palatális horoggal Elavult IFA szimbólum
Ezh retroflex kampóval Fonológia [46]
ʓ Göndör szem Elavult IFA szimbólum
ƺ Ezh lófarokkal Elavult IFA szimbólum
Latin nagybetű ze descenderrel.svg Latin kis betű ze descenderrel.svg latin ze ereszkedővel [megjegyzés. 2] udmurt (1931) [24]

Egyéb

Levél Név Használat
þͤ Tövis e betűvel Régi angol
þͭ t betűs tövis
þͧ Tövis u betűvel
Ꝥꝥ Thorn egy ütéssel az ereszkedőn keresztül A középkorban a þor- , þat , þæt , þess (óskandináv) és þæt (óangol ) rövidítése [23] [29]
Ꝧꝧ Thorn egy ütéssel az ereszkedőn keresztül A -þeim és -þeir (óskandináv) középkori rövidítése [23]
ƻ Kettő vízszintes vonással Elavult IPA-szimbólum a hangos alveoláris affrikátus számára
Г̊ ɣ̊ Gamma körrel Yazgulamsky
Г̌ ɣ̌ Gamma csekkel Yazgulamsky
Ꜯꜯ Quatrillo vesszővel az ereszkedőtől jobbra Quiche (XVI. század) [7] [108] [109]
ʡ gégeleállás vízszintes ütéssel IPA ( epiglottal plosive consonant ) [64]
ʡ̮ Gégeütköző vízszintes ütéssel és rövid ütéssel alatta IPA ( epiglottális egyhangsúlyú mássalhangzó )
ʔ̞ Gége stop egy gombbal alatta Az egyik IFA-szimbólum a recsegő hangú glottális közelítő számára
ʔ̰ glottal stop tilde lent Az egyik IFA-szimbólum a recsegő hangú glottális közelítő számára
ʕ̓ Tükör glottális stop vesszővel felül Thompson [42]
ʢ Tükör glottális stop vízszintes vonalvezetéssel IPA ( zöngés epiglottális frikatív ) [64]
ʕ̞ Tükör glottális stop egy gombbal alatta Az egyik IPA-szimbólum a hangos garat-közelítőhöz
ʖ̬ Gégeütköző fejjel lefelé, alatta rés Az egyik IPA-szimbólum a hangos oldalsó kattanó mássalhangzóhoz
ʖ̃ Glottal stop fejjel lefelé, tildával a tetején Az egyik IPA-szimbólum a nazális oldalsó kattanó mássalhangzóhoz
𝼎 Gége stop fejjel lefelé egy göndör HA EGY
Latin nagybetű abkháziai Che és descender.svg Latin nagybetű abkháziai Che és descender.svg Kaukázusi Che ereszkedővel [megjegyzés. 2] Abház (1928-1938), Abaza (1930-as évek), Ud (1934) [60]
ǀ́ Tooth click mássalhangzó akut Lepsius szabvány ábécé [33]
ǀ̬ Fogászati ​​kattanó mássalhangzó egy gachek alul IPA ( hangos fogászati ​​csattanó mássalhangzó )
ǀ̣ Fogászati ​​kattintás mássalhangzó ponttal lent Lepsius szabvány ábécé (a XIX. században, később ǃ váltotta fel)
ǀ̃ Fogászati ​​kattanó mássalhangzó a fenti tildával IPA ( nazális fogászati ​​kattintás )
ǀ̵ Fogászati ​​csattanó mássalhangzó vízszintes vonással Alternatíva a ǃ számára a szabvány Lepsius ábécében
ǀ̻ Fogászati ​​kattanó mássalhangzó, alatta négyzet IPA ( hangtalan lamial dental click )
ǁ̬ Oldalsó kattanó mássalhangzó gachekkel lent IPA ( zöngés oldalsó kattanó mássalhangzó )
ǁ̃ Oldalsó kattanó mássalhangzó a fenti hullámvonallal IPA ( nazális oldalsó kattanás )
ǃ̬ Alveoláris kattanó mássalhangzó (postalveoláris kattanó mássalhangzó/felkiáltójel) alul réssel IPA ( zöngés posztalveoláris kattintás mássalhangzó )
ǃ̃ Alveoláris kattanó mássalhangzó (postalveoláris kattanó mássalhangzó/felkiáltójel) fölött tilde IPA ( nazális postalveoláris kattanó mássalhangzó )
𝼊 Alveoláris kattanó mássalhangzó (postalveoláris kattanó mássalhangzó/felkiáltójel) retroflex kampóval HA EGY
ǂ̬ Palatális kattanó mássalhangzó (alveolo-palatális kattanó mássalhangzó), alatta réssel IPA ( hangos palatális kattintás mássalhangzó )
ǂ̃ Palatális kattanó mássalhangzó (alveolo-palatális kattanó mássalhangzó) fölött tilde IPA ( nazális palatális kattanó mássalhangzó )
ʘ̬ Labiolabiális kattanó mássalhangzó (bikaszem), alatta egy rés IPA ( zöngés labiális-labiális kattanó mássalhangzó )
ʘ̃ Egy labiális csattanó mássalhangzó (bikaszem) fölött tilde MPA ( nazális labiolabiális villogás )

Ligatures

Levél Név Használat
Ꜳꜳ AA ligatúra óskandináv [23]
Ꜳ́ ꜳ́ AA ligatúra akuttal norvég
Ꜳ̋ ꜳ̋ AA ligatúra kettős akuttal óskandináv [23]
Ꜳ̇ ꜳ̇ AA ligatúra ponttal fent óskandináv [23]
Æ æ Ligature AE IPA ( alacsony első magánhangzó ) [2] , izlandi, dán, feröeri, norvég, francia, latin, óangol [29] , oszét, hupde, kom, vaorani, comox [43] , adai [134] , nyelvek általános ábécéje kameruni [9] , Alapfokú oktatás ábécéje [11] [12] [13] , középfelnémet, romanizáció ISO 9 (cirill betű Ӕ ), ISO 11940 [147]
Ǽ ǽ Ligature AE akuttal dán, óangol
Æ̀ æ̀ Ligatúra AE sírral Kom
Æ̂ æ̂ Ligatúra AE cirkumflexszel Kom
Æ̈ æ̈ AE ligatúra umlauttal Waorani, az egyik IPA-szimbólum az alacsony, közepes idejű magánhangzóhoz
Ǣ ǣ AE ligatúra Macronnal Régi angol [29] , ALA-LC romanizáció (laoszi, thai)
Æ̃ æ̃ AE ligatúra tildával felül hupde
Æ̨ æ̨ Ligatúra AE ogonekkel norvég
æ̞ Ligature AE alsó gombbal Az egyik IPA-szimbólum a lekerekítetlen alacsony első magánhangzóhoz
Capital ligature AE Urál fonetikus ábécé [1]
Fordított AE ligatúra Urál fonetikus ábécé [1] [3]
A ligatúra - tükörvarrás német dialektológia [247]
Ꜵꜵ Ligature AO óskandináv [23]
Ꜷꜷ Ligature AU óskandináv [23]
Latin kis betű AU átlós összekötő körvonallal.svg Ligatúra AU összekötő lökettel Ábécé elemi oktatáshoz [11] [12] [13]
Ꜹꜹ Ligature AV óskandináv [23]
Ꜹ́ ꜹ́ Ligatúra AV akuttal norvég
Ꜹ̋ ꜹ̋ AV ligatúra kettős akuttal norvég
Ꜹ̣ ꜹ̣ Ligatúra AV egy ponttal lent norvég
Ꜻꜻ Ligatúra AV vízszintes lökettel óskandináv [23]
Ꜹ̨ ꜹ̨ Ligatúra AV ogonekkel norvég
Ꜽꜽ Ligature AY óskandináv [23]
Latin kis betű ch ligature.svg Ligature CH Stiláris ligatúra
Latin kis betű ck ligature.svg ligatúra CK Stiláris ligatúra
Latin kis ligatúra Ct.svg Ligatúra CT Stiláris ligatúra
Latin kisbetű kifeszítve CH.svg Ligatúra kiterjesztett C-H Ábécé elemi oktatáshoz [11] [12] [13]
ȸ Ligature DB A hangos labiodentális ragasztóanyag egyik IPA-szimbóluma [46]
Latin nagybetű DE.svg ligatúra DE Stiláris ligatúra
ʣ Ligature DZ Elavult IPA-szimbólum a hangos alveoláris afrikát számára , Sinology [248]
D-Z ligatúra retroflex kampóval Sinológia [248]
ʥ D - Z ligatúra göndörrel Elavult IPA-szimbólum a hangos alveolo-palatális affrikátus számára , Sinology [248]
ʤ Ligature dej Elavult IPA-szimbólum a hangos postalveoláris affrikátus számára , Sinology [248]
Latin kis betű double lunate E.svg Ligatúra dupla kör E Ábécé elemi oktatáshoz [11] [12] [13]
Latin nagybetű fordított-E E.svg Ligatúra tükör E-E Uniphone (angol [74] [75] [76] ) [28]
Latin nagybetű fordított-E R.svg Ligatúra tükör E-R Uniphone (angol [74] [75] [76] ) [28]
FF ligatúra Stiláris ligatúra
Ligatúra FFI Stiláris ligatúra
Latin kisbetű ffj ligature.svg Ligature FFJ Stiláris ligatúra
Ligatúra FFL Stiláris ligatúra
Latin kisbetű fft ligature.svg Ligatúra FFT Stiláris ligatúra
Latin kisbetű ffy ligature.svg Ligatúra FFY Stiláris ligatúra
Ligature FI Stiláris ligatúra
Latin kisbetűs fj ligature.svg Ligature FJ Stiláris ligatúra
Ligature FL Stiláris ligatúra
latin kis betű fr ligature.svg Ligature FR Stiláris ligatúra
Latin kis betű ft ligature.svg Ligature FT Stiláris ligatúra
Latin kisbetűs fty ligature.svg Ligatúra FTY Stiláris ligatúra
Latin kisbetű fy ligature.svg FY ligatúra Stiláris ligatúra
ʩ Feng ligatúra IPA ( velopharyngealis fricative ) [117]
𝼀 Háromagyar ligatúra HA EGY
Ƕ ƕ hwair A gótikus írás átírása ( 🐍 )
Latin kisbetűs IE összekötő vonásokkal.svg IE ligatúra összekötő lökettel Ábécé elemi oktatáshoz [11] [12] [13]
IJ ij Ligature IJ holland, nyugat-fríz
Ỻỻ Közép-walesi LL Középkori közép-walesi [23]
ʪ ligatúra LS IFA (sulcalized voiceless alveolaris lateralis fricative consonant ) [117]
ʫ Ligature LZ IFA (sulcalized voiced alveolaris lateralis fricative consonant ) [117]
ɮ Lábkötés IPA ( zöngés alveoláris laterális frikatív mássalhangzó ) [20]
𝼅 Lábkötés retroflex kampóval HA EGY
--- Ligature OE IFA ( közép-alacsony elülső lekerekített magánhangzó ) [2] , angol, francia, com, latin, óskandináv, ethel, nzime, középfelnémet, adai [134] , kameruni nyelvek általános ábécéje [9] , Jean- Pierre Rousselot ábécé , Ábécé alapfokú oktatáshoz [11] [12] [13] , ISO 9 latinosítás (cirill betű Œ )
Œ́ œ́ Ligature OE akuttal Nzime, Jean-Pierre Rousselot ábécéje
œ́̃ Ligatúra OE akut és tildával fent Jean-Pierre Rousselot ábécéje
œ᷑ Ligature OE akut és ur a tetején Jean-Pierre Rousselot ábécéje
Œ̀ œ̀ Ligatúra OE sírral Kom, Jean-Pierre Rousselot ábécéje
œ̀̃ OE ligatúra sírral és tildával fent Jean-Pierre Rousselot ábécéje
œ̀᷑ Ligature OE sír és ur a tetején Jean-Pierre Rousselot ábécéje
Œ̂ œ̂ Ligatúra OE cirkumflexszel Com, nzime
Œ̌ œ̌ Ligatúra OE réssel Nzime
œ̆ Ligatúra OE rövid Jean-Pierre Rousselot ábécéje
œ̆́ Ligatúra OE rövid és akut Jean-Pierre Rousselot ábécéje
œ̆̀ Ligature OE rövid és súlyos Jean-Pierre Rousselot ábécéje
Œ̈ œ̈ OE ligatúra umlauttal A kantoni nyelv romanizálása
Œ̄ œ̄ Ligature OE macronnal Romanizáció ALA-LC (laoszi, thai), Jean-Pierre Rousselot ábécé
œ̄ Ligature OE macronnal és akuttal Jean-Pierre Rousselot ábécéje
œ̄̀ Ligature OE makróval és sírral Jean-Pierre Rousselot ábécéje
œ̃ Ligatúra OE felül tildával Jean-Pierre Rousselot ábécéje
œ᷑ Ligature OE urrel a tetején Jean-Pierre Rousselot ábécéje
ɶ Capital ligature OE MPA ( mélyen lekerekített első magánhangzó ) [2]
Fordított ligatúra OE Urál fonetikus ábécé [1] [3]
E.svg-t tartalmazó latin nagy O betű O belül E-vel Stiláris ligatúra [249]
Fordított OE ligatúra átlós lökettel Teuthonista [16] [17]
Fordított OE ligatúra vízszintes lökettel Teuthonista [16] [17]
Ligature OE fejjel lefelé Teuthonista [16]
Latin kisbetűs OI összekötő körvonallal.svg Ligatúra OI összekötő lökettel Ábécé elemi oktatáshoz [11] [12] [13]
Latin nagybetű O-jobb-fél vízszintes vonalvezetéssel I.svg O ligatúra a vízszintes körvonal jobb felével - I Unifon (korábban angol, Hupa, Tolova, Yurok, indiai Unifon Single-Sound Alphabet ) [28]
Ꝏꝏ Ligature OO Régi skandináv [23] , Massachusetts (XVII-XX. század) [250]
Ȣ ȣ OU ligatúra Néhány algonki nyelv
Capital ligature OU Urál fonetikus ábécé [1] [21]
ᴕ̈ Capital ligature OU umlauttal Urál fonetikus ábécé [21]
Nyitott ligatúra O-E Jakutszkij (1917-1927) [105]
Fordított ligatúra O – nyitott O Teuthonista [16] [17]
Fordított ligatúra O - nyitott O átlós lökettel Teuthonista [16] [17]
latin kisbetű o r-rotunda ligature.svg Ligature O - R rotunda Stiláris ligatúra
Latin kisbetűs OU összekötő körvonallal.svg Ligatúra OU összekötő lökettel Ábécé elemi oktatáshoz [11] [12] [13]
ȹ Ligature QP Az egyik IPA-szimbólum egy zöngétlen labiodentális ragasztóanyaghoz [46]
ẞ ß Escet/akut S Deutsch
Ligature ST Stiláris ligatúra
Latin kisbetű long-s b ligature.svg Ligatúra hosszú S-B Stiláris ligatúra
Latin kis betű hosszú-s h ligature.svg Ligatúra hosszú S-H Stiláris ligatúra
Latin kis betű long-s i ligature.svg Ligatúra hosszú S - I Stiláris ligatúra
Latin kisbetű long-s j ligature.svg Ligatúra hosszú S-J Stiláris ligatúra
Latin kis betű hosszú-s k ligature.svg Ligatúra hosszú S-K Stiláris ligatúra
Latin kisbetű long-s l ligature.svg Ligatúra hosszú S-L Stiláris ligatúra
Latin kis betű long-s long-s ligature.svg Ligatúra hosszú S - hosszú S Stiláris ligatúra
Latin kisbetű long-s long-s i ligature.svg Ligatúra hosszú S - hosszú S - I Stiláris ligatúra
Latin kisbetű long-s long-s k ligature.svg Ligatúra hosszú S - hosszú S - K Stiláris ligatúra
Latin kisbetű long-s long-s l ligature.svg Ligatúra hosszú S - hosszú S - L Stiláris ligatúra
Latin kisbetű long-s long-s t ligature.svg Ligatúra hosszú S - hosszú S - T Stiláris ligatúra
Ligatúra hosszú S-T Stiláris ligatúra
Latin kis betű long-s ti ligature.svg Ligatúra hosszú S - T - I Stiláris ligatúra
Latin kisbetű long-s tr ligature.svg Ligatúra hosszú S-T-R Stiláris ligatúra
Latin kis betű Esh H.svg Ligatúrahamu - H Ábécé elemi oktatáshoz [11] [12] [13]
Latin nagybetű kerekítve Shcha.svg Latin kis betű lekerekített Shcha.svg Kerek tál Seprű [47] [48]
ʨ T - C ligatúra göndörítéssel Elavult IPA-szimbólum a hangtalan alveolo-palatális affrikátus számára , Sinology [248]
Latin nagy T betű ligature.svg Latin kis betű TH hosszú farokkal.svg Ligature TH Stiláris ligatúra, Ábécé elemi oktatáshoz [11] [12] [13]
TH ligatúra átlós ütéssel Random House Dictionary [251]
Latin kis betű TH bal farokkal.svg T ligatúra farokkal balra - H Ábécé elemi oktatáshoz [11] [12] [13]
Latin nagybetű Tp.svg Latin kis betű Tp.svg Ligatúra TP Abház (1928-1938) [60]
Latin nagybetű Tp descender.svg-vel Latin kis betű Tp descender.svg-vel Ligatúra TP ereszkedővel [megjegyzés. 2] Abház (1928-1938) [60]
Latin kis betű tr ligature.svg Ligature TR Stiláris ligatúra
ʦ Vízszintes ligatúra TS Elavult IPA-szimbólum a hangtalan alveoláris afrikát számára , Sinology [248]
ƾ Függőleges ligatúra TS Elavult IPA-szimbólum a hangtalan alveoláris afrikát számára
Ligatúra T - S kampóval Sinológia [248]
ʧ Tash ligatúra Elavult IPA-szimbólum a hangtalan postalveoláris afrikát számára , Sinology [248]
Latin kis betű tt ligature.svg Ligature TT Stiláris ligatúra
Latin kis betű ty ligature.svg TY ligatúra Stiláris ligatúra
Ꜩꜩ Ligatúra TZ Quiche (XVI. század) [108] [109] , stilisztikai ligatúra
Latin kisbetűs insular-t insular-t ligature.svg T ligatúra - T sziget Stiláris ligatúra
Latin nagybetűs ligatúra UE.svg UE ligatúra Néhány Merriam-Webster szótár fonetikus átírása [252]
Latin kisbetűs UE összekötő körvonallal.svg UE ligatúra összekötő lökettel Ábécé elemi oktatáshoz [11] [12] [13]
Ligature UI Teuthonista [16]
Fordított felhasználói felület ligatúra Teuthonista [16]
Ligature UO Jakutszkij (1917-1927) [105]
Latin nagybetű UU.svg UU ligatúra Fonotipikus ábécé [6]
Latin kis betű WH átlós összekötő vonással.svg WH ligatúra Ábécé elemi oktatáshoz [11] [12] [13]
Ꝡꝡ Ligature VY óskandináv [23]
Ꝡ̋ ꝡ̋ VY ligatúra kettős akuttal óskandináv [23]
ʬ Labio-labiális hangsúlyos mássalhangzó/függőleges digráf WW IPA ( labiális-labiális ütős mássalhangzó) [117]
Megjegyezte E Jakutszkij (1917-1927) [105]

Lásd még

Megjegyzések

  1. ISO/IEC 646 - ban definiálva Archiválva 2014. december 28-án a Wayback Machine -nél ( ASCII alapján ), amely az angol ábécé 26 betűjén és a korábbi kommunikációs szabványokon alapul.
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 A romanizálás során a leszármazott úgy nézhet ki, mint egy cedilla vagy mint egy vessző lent, mint a Ҙ és Ҫ cirill betűk .

Jegyzetek

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 35 353 28 29 30 31 32 353 Urhalics  . (2002. március 20.). Letöltve: 2017. szeptember 26. Az eredetiből archiválva : 2020. november 25.
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 IPA : magánhangzók  . Nemzetközi Fonetikai Szövetség (2005). Letöltve: 2017. október 28. Az eredetiből archiválva : 2021. január 23.
  3. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Sovijärvi, Antti; Peltola, Reino. Suomalais-ugriainen tarkekirjoitus  (Fin.)  // Helsingin yliopiston fonetiikan laitoksen julkaisuja. - Helsinki Egyetem, 1970. - Nro 9 . — S. 4 . Az eredetiből archiválva : 2021. augusztus 31.
  4. 12 William Pryce . A levelek közül // Archæologia Cornu-Britannica, avagy esszé az ókori cornish nyelv megőrzésére / szerk. W. Cruttwell. - Redruth, 1790. - 1. o.
  5. 1 2 3 4 5 6 7 8 Javaslat latin betűk és görög szimbólum hozzáadására az FKR-hez  ( PDF). unicode.org (2006. augusztus 6.). Letöltve: 2017. szeptember 28. Az eredetiből archiválva : 2019. március 30.
  6. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ( Átdolgozott EPA-kód az angol Phabet kódhoz  ) angol) (PDF). unicode.org (2011. január 18.). Letöltve: 2017. szeptember 26. Az eredetiből archiválva : 2019. június 14.
  7. ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 Lorna A. Priest, Peter G. Constable. Javaslat további latin fonetikai és ortográfiai karakterek kódolására  (angol) (PDF). unicode.org (2005. március 31.). Letöltve: 2017. szeptember 26. Az eredetiből archiválva : 2017. július 6..
  8. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 29 30 31 32 33 Afrikanhay935  . Bisharat . Letöltve: 2017. szeptember 26. Az eredetiből archiválva : 2020. február 5..
  9. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Alphabet Générale des Langues Camerounaises / szerk. Tadadjeu, Maurice és Etienne Sadembouo. - Yaoundé: Departement des Langues Africaines et Linguistique, Faculté des Lettres et Sciences Humaine, Université de Yaoundé, 1984. - 34 p.
  10. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ( PDF karakter hozzáadása a telefonos ajánlathoz  ). unicode.org (2004. június 10.). Letöltve: 2017. szeptember 26. Az eredetiből archiválva : 2019. június 14.
  11. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Simon Ager. Pitman Initial Teaching Alphabet (ita)  (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. november 25. Az eredetiből archiválva : 2017. november 30.
  12. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Kezdeti tanítási  ábécé . Encyclopedia Britannica . Letöltve: 2017. december 2. Az eredetiből archiválva : 2020. július 22.
  13. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ITA diagram  (angol) (PDF). itafoundation.org . Letöltve: 2017. november 25. Az eredetiből archiválva : 2018. szeptember 12..
  14. 1 2 3 Lorna A. Pap. Javaslat két fonetikus karakter és két Shona karakter  (angol) kódolására (PDF). unicode.org (2007. október 2.). Letöltve: 2017. október 14. Az eredetiből archiválva : 2016. március 3.
  15. Luanne von Schneidemesser, Lewis ügyvéd, Ken Whistler, Deborah Anderson. Javaslat két fonetikus karakterre  (angol) (PDF). unicode.org (2012. július 12.). Letöltve: 2017. szeptember 26. Az eredetiből archiválva : 2019. június 14.
  16. és ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 27 28 29 30 31 28 29 30 31 32 28 29 30 31 32 32 34 34 34 34 34 34 34 34 , Alois Dicklberger. Átdolgozott javaslat a „Teuthonista” fonetikus karakterek UCS-ben  (angol nyelven) való kódolására (PDF). unicode.org (2011. június 2.). Letöltve: 2017. szeptember 30. Az eredetiből archiválva : 2017. október 11.
  17. > _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Javaslat a „Teuthonista” fonetikus karakterek UCS-ben  (angol nyelven) való kódolására (PDF). unicode.org (2011. május 9.). Letöltve: 2017. szeptember 26. Az eredetiből archiválva : 2017. július 6..
  18. Lorna A. Pap. Javaslat a Chinantec hangjelek és ortográfiai „at” karakterek kódolására  (angol) (PDF). unicode.org (2004. augusztus 27.). Letöltve: 2017. október 21. Az eredetiből archiválva : 2016. március 4..
  19. Simon Ager. Euchee ábécé, kiejtés és nyelv  (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. október 18.
  20. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 353 IPA 36 31 32 353 36 . Nemzetközi Fonetikai Szövetség (2005). Letöltve: 2017. október 28. archiválva az eredetiből: 2017. október 29. 
  21. - _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 Sovijärvi, Antti; Peltola, Reino. Suomalais-ugriainen tarkekirjoitus  (Fin.)  // Helsingin yliopiston fonetiikan laitoksen julkaisuja. - Helsinki Egyetem, 1970. - Nro 9 . — S. 12 . Az eredetiből archiválva : 2021. augusztus 31.
  22. - _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ A _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _  _  _ - Helsingfors, Lipcse, 1901. - Nr. 1 . - S. 41 .
  23. - _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 _  _ _ unicode.org (2006. január 30.). Letöltve: 2017. szeptember 26. Az eredetiből archiválva : 2017. július 6..
  24. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Kelet kultúrája és írása. 1931, 9. sz
  25. 1 2 3 4 5 Javaslat tíz latin karakter hozzáadására az UCS-hez  ( PDF). unicode.org (2012. július 26.). Letöltve: 2017. szeptember 26. Az eredetiből archiválva : 2018. november 26..
  26. - _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 77 78 79 80 85 88 8 8 9 8 8 _ _ _ _ Présentation de l'Alphabet scientifique (ASG) des langues du Gabon (francia)  // Revue gabonaise des sciences de l'Homme. - 1990. - N o 2 "Actes du séminaire des experts, Alphabet scientifique des langues du Gabon (1989. február 20. 24.)" . - 105-112 . o . Archiválva az eredetiből 2014. február 2-án.  
  27. 1 2 3 Javaslat Claudian latin betűk hozzáadására az UCS-hez  ( PDF). unicode.org (2005. augusztus 12.). Letöltve: 2017. október 14. Az eredetiből archiválva : 2019. június 14.
  28. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Michael Everson. Javaslat az „Unifon” és más karakterek UCS-ben  (angol nyelven) való kódolására (PDF). unicode.org (2012. április 29.). Letöltve: 2017. november 25. Az eredetiből archiválva : 2017. december 15.
  29. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Simon Ager, Niall Killoran. Régi angol / angolszász  (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. október 1.
  30. 1 2 3 Javaslat négy latin karakter hozzáadására az UCS-hez  ( PDF). unicode.org (2019. május 26.). Letöltve: 2019. október 19. Az eredetiből archiválva : 2019. június 13.
  31. 1 2 3 4 5 Blend, Roger. A szudáni Núba-hegység moro nyelvének szótára . — 2005. Archiválva : 2021. január 30. a Wayback Machine -nél
  32. 1 2 3 Hreinn Benediktsson. Az első nyelvtani értekezés: bevezetés, szöveg, jegyzetek, fordítás, szókincs, faxok. - Reykjavik: Institute of Nordic Linguistics, szerk. 1972.
  33. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Richard Lepsius. B. Das Consonantensystem // Das allgemeine linguistische Alphabet . - Berlin, 1855. - S. 26-48. — 64S.
  34. 1 2 3 4 5 Simon Ager, Wolfram Siegel. Ciprusi arab ábécé, kiejtés és nyelv  (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. október 1.
  35. 1 2 3 4 5 Denis Moyogo Jacquerye. További javaslat latin karakterek kódolására théta és delta  (angol nyelven) (PDF) számára. unicode.org (2014. augusztus 7.). Letöltve: 2017. november 21. Az eredetiből archiválva : 2017. március 31.
  36. 1 2 3 4 5 6 7 M. I. Isaev. Nyelvépítés a Szovjetunióban. - M . : "Nauka", 1979. - S. 180-191. — 352 p. - 2650 példány.
  37. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Javaslat további dialektológiai latin karakterek kódolására  ( PDF). unicode.org (2014. augusztus 6.). Letöltve: 2017. szeptember 26. Az eredetiből archiválva : 2019. június 14.
  38. Klaas Ruppel, Jack Rueter, Erkki Kohlemainen. Javaslat az uráli fonetikus ábécé 3 további karakterének kódolására  (angol) (PDF). unicode.org (2006. április 7.). Letöltve: 2017. október 14. Az eredetiből archiválva : 2017. július 6..
  39. 1 2 3 4 5 6 7 8 Simon Ager. Azerbajdzsáni nyelv, ábécé és kiejtés  (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. október 14.
  40. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 A. S. Lepiev, İ. A. Lepiev. Türkçe-çeçence sözlük / Turkoyŋ-noxçiyŋ doşam . - Ankara, 2003. - S. vi-vii. Archivált 2014. augusztus 10-én a Wayback Machine -nél Archivált másolat (hivatkozás nem érhető el) . Letöltve: 2017. október 15. Az eredetiből archiválva : 2014. augusztus 10.. 
  41. 1 2 3 Simon Ager. Atayal ábécé, kiejtés [ sic ] és nyelv  (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. október 1.
  42. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 La page dkepnłxce  . FirstVoices.ca . Hozzáférés időpontja: 2017. november 25.
  43. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Simon Ager, Michael Peter Füstumum. Comox nyelv és kiejtés  (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. december 25.
  44. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 IIALC 1930 POAL  (angol) (PDF). Bisharat . Letöltve: 2017. október 15. Az eredetiből archiválva : 2018. február 3..
  45. 1 2 3 4 5 6 7 latin karakterek az ujgur és kazak latin ábécé számára  (angol) (PDF). unicode.org (2005. szeptember 21.). Letöltve: 2017. október 14. Az eredetiből archiválva : 2019. június 14.
  46. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Peter G. Constable. Javaslat további fonetikai szimbólumok kódolására az UCS-ben  (angol) (PDF). unicode.org (2003. június 10.). Letöltve: 2017. október 14. Az eredetiből archiválva : 2019. június 14.
  47. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Javaslat a szlovén Metelko ábécé latin betűinek kódolására az UCS-ben  ( PDF). unicode.org (2011. május 1.). Letöltve: 2017. szeptember 26. Az eredetiből archiválva : 2017. július 6..
  48. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Metelčica  (angol) (html). Akademska in raziskovalna mreza Slovenije . Letöltve: 2017. október 30. Az eredetiből archiválva : 2016. március 3.
  49. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 Simon Füumger Péter. Aja nyelv, ábécé és kiejtés  (angol) (htm). Omniglot . Hozzáférés időpontja: 2018. június 30.
  50. 12 Simon Ager . Baoulé nyelvek, ábécé és kiejtés (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2018. július 1.  
  51. 1 2 3 4 5 6 Szótár nawdm. Orthographe  (fr.) . SIL International (2018. március 21.). Letöltve: 2019. április 26. Az eredetiből archiválva : 2019. április 26..
  52. 12 Simon Ager . Akurio nyelv (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. október 1.  
  53. 12 Simon Ager . Akan nyelvek, ábécé és kiejtés (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. október 1.  
  54. 1 2 3 4 Simon Ager. Bambara ábécé, kiejtés és nyelv  (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. október 2.
  55. A _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Busa ábécé, kiejtés [ sic ] és nyelv  (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. december 25.
  56. 1 2 3 4 5 6 Declaration universelle des droits de l'homme en langue koulango  (francia) . Az ENSZ Emberi Jogi Főbiztosának Hivatala . Letöltve: 2017. október 22. Az eredetiből archiválva : 2015. augusztus 1..
  57. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Simon Ager. Ga nyelv, ábécé és kiejtés  (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. december 28.
  58. 1 2 3 4 5 6 Simon Ager. Dagbani ábécé, kiejtés [ sic ] és nyelv  (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2018. július 1.
  59. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Simon Ager. Bariba nyelv és ábécé  (angol) (htm). Omniglot . Hozzáférés időpontja: 2018. február 11.
  60. ^ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 30 31 32 33 30 32 33 34 3 3 4 _ _ _ _ kódolja a volt Szovjetunióban használt latin betűket  (angol) (PDF). unicode.org (2012. január 29.). Letöltve: 2017. szeptember 26. Az eredetiből archiválva : 2016. április 9..
  61. 1 2 3 4 5 Davud J. Perry. Javaslat további ókori római karakterek hozzáadására az UCS-hez  (angol) (PDF). unicode.org (2006. augusztus 1.). Letöltve: 2017. szeptember 28. Az eredetiből archiválva : 2019. június 14.
  62. Javaslat egy ír fonetikus betű kódolására az UCS-ben  (angol) (PDF). unicode.org (2003. október 5.). Letöltve: 2017. november 25. Az eredetiből archiválva : 2019. június 14.
  63. 1 2 3 4 Javaslat tíz karakter hozzáadására a közép-angol nyelvhez az UCS-hez  ( PDF). unicode.org (2019. június 10.). Letöltve: 2019. október 19. Az eredetiből archiválva : 2022. január 24.
  64. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 IPA : egyéb szimbólumok  . Nemzetközi Fonetikai Szövetség (2005). Letöltve: 2017. október 28. archiválva az eredetiből: 2017. október 29.
  65. Andrew West, Michael Everson. Javaslat a Latin Letter Reversed Half H  (angol nyelvű) (PDF) kódolására. unicode.org (2019. március 25.). Letöltve: 2019. május 1. Az eredetiből archiválva : 2019. június 13.
  66. 1 2 3 4 5 6 Benjamin Franklin. A REFORMÁTUS ÁBÉCÉ táblája // Politikai, vegyes és filozófiai darabok . - London, 1779. - P. 470. - 567 p.
  67. 1 2 3 4 5 6 Simon Ager. Benjamin Franklin fonetikus ábécéje  (eng.) (htm). Omniglot . Letöltve: 2019. január 21. Az eredetiből archiválva : 2011. május 5..
  68. 1 2 3 4 5 6 Jimmy Stamp. Benjamin Franklin fonetikus  ábécéje . smithsonianmag.com . Smithsonian (2013. május 10.). Letöltve: 2018. január 21. Az eredetiből archiválva : 2018. január 22.
  69. Lorna A. Pap. Javaslat további latin és cirill karakterek kódolására  (angol) (PDF). unicode.org (2008. április 23.). Letöltve: 2017. október 12. Az eredetiből archiválva : 2016. március 3.
  70. 1 2 3 4 5 6 A Kazah Köztársaság elnökének 2017. október 26-án kelt, 569. számú, „A kazah nyelv ábécéjének cirillről latin betűre történő átállásáról” szóló rendeletének módosításáról - A Kazah Köztársaság elnökének hivatalos honlapja a Kazah Köztársaság . Akorda.kz . Letöltve: 2020. október 11. Az eredetiből archiválva : 2018. február 20.
  71. 1 2 3 4 5 6 7 8 Simon Ager. krími tatár nyelv, ábécé és kiejtés  (angol) (php). Omniglot . Letöltve: 2017. december 28.
  72. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Simon Ager, Michael Peter Fustumum. Qashqai nyelv, ábécé és kiejtés  (angol) (htm). Omniglot . Hozzáférés időpontja: 2018. február 11.
  73. 1 2 3 4 5 Bogdanov G., Hämäläinen M., Mihkijev A. Ezmäne vepsiden azbuk i lugendknig . - Leningrád: Valtion kustannusliike Kirja, 1932. - 77, [2] S. - 8300 példány. Archiválva : 2011. november 5. a Wayback Machine -nél
  74. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 The Unifon Alphabet  (eng.) (html). Unifon.org . Letöltve: 2017. október 21. Az eredetiből archiválva : 2016. május 15.
  75. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Átdolgozott javaslat az Unifon karakterek UCS-ben való kódolására  ( PDF). unicode.org (2014. február 24.). Letöltve: 2017. szeptember 26. Az eredetiből archiválva : 2016. augusztus 4..
  76. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Simon Ager. Unifon ábécé  (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. október 26. Az eredetiből archiválva : 2017. október 26..
  77. 1 2 Javaslat öt latin karakter hozzáadására az UCS-hez  ( PDF). unicode.org (2012. február 8.). Letöltve: 2017. szeptember 26. Az eredetiből archiválva : 2016. március 3.
  78. 1 2 3 4 5 6 A. M. A karéliai írás megteremtése  // Kelet kultúrája és írása. - M . : VCC NA, 1931. - T. 9 . - S. 77-79 .
  79. Pryce, William. Archæologia Cornu-Britannica; vagy egy esszé az ókori korni nyelv megőrzéséről; tartalmazza ennek a dialektusnak az alapjait, egy cornwalli nyelvtanban és cornwalli-angol szókincsben, különféle anyagokból összeállítva, amelyek minden más szerző számára hozzáférhetetlenek voltak . - Sherborne: W. Cruttwell, 1790.
  80. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Adige Elfib . – Stambol, 1922. Archiválva : 2021. május 11. a Wayback Machine -nél
  81. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 html (angol) Alphabet  (angol ). Bella Bella Közösségi Iskola. Letöltve: 2017. október 27. Az eredetiből archiválva : 2017. október 28..
  82. Javaslat további karakterek kódolására az uráli fonetikus ábécé számára  (angol) (PDF). unicode.org (2009. január 27.). Letöltve: 2017. szeptember 28. Az eredetiből archiválva : 2017. október 11..
  83. > _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _  _ _ )  (lefelé irányuló kapcsolat) . LanguageGeek . Letöltve: 2019. május 13. Az eredetiből archiválva : 2010. július 24.
  84. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Simon Ager, Peter Füstumum Aringa ábécé, kiejtés [ sic ] és nyelv  (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. október 1.
  85. Simon Ager. Acholi ábécé, kiejtés [ sic ] és nyelv  (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. október 1.
  86. Simon Ager. Adzera nyelv és ábécé  (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. október 1.
  87. Simon Ager, Wolfram Siegel. Alur nyelv, ábécé és kiejtés  (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. október 1.
  88. 12 Simon Ager . Bari ábécé, kiejtés [ sic ] és nyelv (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. október 2.  
  89. 1 2 3 Simon Ager, Michael Peter Fustumum. Avokaya ábécé, kiejtés [ sic ] és nyelv  (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. október 21.
  90. 1 2 3 4 5 6 Simon Ager, Michael Peter Fustumum. Beli ábécé, kiejtés [ sic ] és nyelv  (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. október 2.
  91. Simon Ager, Wolfram Siegel. Bundjalung nyelv, ábécé és kiejtés  (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. október 21.
  92. 12 Simon Ager . Chichewa ábécé, kiejtés [ sic ] és nyelv (angol) (php). Omniglot . Letöltve: 2017. december 28.  
  93. 12 Simon Ager . Sio nyelv és ábécé (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. december 28.  
  94. 1 2 3 4 5 Simon Ager, Michael Peter Fustumum. Jur Modo ábécé, kiejtés [ sic ] és nyelv  (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. december 28.
  95. Simon Ager, Wolfram Siegel. Kambari nyelv, ábécé és kiejtés  (angol) (php). Omniglot . Letöltve: 2017. december 28.
  96. Jelentés az uráli fonetikus ábécé bevezetésének előrehaladásáról, jelezve a további karakterek és szimbólumok szükségességét  (angol nyelven) (PDF). unicode.org (2022. július 5.). Letöltve: 2017. október 14. Az eredetiből archiválva : 2020. november 25.
  97. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Lorna A. Pap. Átdolgozott javaslat további latin fonetikai és ortográfiai karakterekre  (angol) (PDF). unicode.org (2004. június 11.). Letöltve: 2017. október 14. Az eredetiből archiválva : 2017. július 6..
  98. Javaslat a latin kis nagybetű Q kódolására  (angolul) (PDF). unicode.org (2015. október 10.). Letöltve: 2017. szeptember 26. Az eredetiből archiválva : 2016. február 7..
  99. Luc Devroye. Fritz Helmuth Ehmcke  (angol) (html). luc.devroye.org . Letöltve: 2017. november 6. Az eredetiből archiválva : 2017. november 7..
  100. 1 2 3 4 5 Simon Ager. Choctaw nyelv, ábécé és kiejtés  (angol) (htm). Omniglot . Hozzáférés időpontja: 2018. június 30.
  101. 12 FONOLÓGIA 10 −14 az O . yumpu.com . Hozzáférés időpontja: 2016. december 3. Az eredetiből archiválva : 2016. december 20.
  102. ↑ Gelli L. 10 FONOLÓGIA 7. yumpu.com . Hozzáférés időpontja: 2016. december 3. Az eredetiből archiválva : 2016. december 20.
  103. 1 2 3 4 Simon Ager, Michael Peter Fustumum. Ibibio nyelv, ábécé és kiejtés  (angol) (htm). Omniglot . Hozzáférés időpontja: 2018. június 30.
  104. Javaslat a latin anglicana w betű hozzáadására az UCS-hez  (angol) (PDF). unicode.org (2017. július 26.). Letöltve: 2017. november 25. Az eredetiből archiválva : 2017. augusztus 4..
  105. 1 2 3 4 Ilja Jevlampiev, Nurlan Jumagueldinov, Karl Pentzlin. Javaslat négy történelmi latin betű kódolására a szaha (jakut)  (angol) nyelvre (PDF). unicode.org (2011. szeptember 12.). Letöltve: 2017. szeptember 26. Az eredetiből archiválva : 2017. július 6..
  106. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Simon Ager, Wolfram Siegel. Bartangi nyelv, ábécé és kiejtés  (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. október 1.
  107. Javaslat egy vagy két latin tironi betű hozzáadására az UCS-hez  ( PDF). unicode.org (2019. április 26.). Letöltve: 2019. október 19. Az eredetiből archiválva : 2019. június 13.
  108. 1 2 3 4 Javaslat maja latin betűk hozzáadására az UCS-hez  ( PDF). unicode.org (2006. január 30.). Letöltve: 2017. szeptember 26. Az eredetiből archiválva : 2017. július 6..
  109. 1 2 3 4 Cuatrillo és Tresillo a legújabb nyelvészeti publikációkban  . Letöltve: 2017. szeptember 26. Az eredetiből archiválva : 2019. július 3.
  110. 1 2 3 4 Simon Ager. chayahuita nyelv  (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. december 26.
  111. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Simon Ager. Comanche nyelv, ábécé és kiejtés  (angol) (htm). Omniglot . Hozzáférés időpontja: 2018. június 30.
  112. 12 Simon Ager . Aja ábécé, kiejtés [ sic ] és nyelv (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2018. július 1.  
  113. Andrew West. Javaslat egy középpontos betű kódolására a Phags-pa átíráshoz  (angol) (PDF). unicode.org (2009. január 24.). Letöltve: 2017. szeptember 26. Az eredetiből archiválva : 2018. november 26..
  114. 1 2 3 Javaslat 6 egyiptológiai karakter hozzáadására az UCS-hez  ( PDF). unicode.org (2000. augusztus 27.). Letöltve: 2017. szeptember 26. Az eredetiből archiválva : 2017. július 6..
  115. Peter G. Constable, Lorna A. Priest. Javaslat további ortográfiai és módosító karakterek kódolására  (angol) (PDF). unicode.org (2006. október 20.). Letöltve: 2017. december 28. Az eredetiből archiválva : 2013. október 21..
  116. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 IPA : nem pulmonális mássalhangzók  . Nemzetközi Fonetikai Szövetség (2005). Letöltve: 2017. október 28. archiválva az eredetiből: 2017. október 29.
  117. 1 2 3 4 5 extIPA BESZÉDZAVAROK SZIMBÓLUMAI  ( PDF). Nemzetközi Fonetikai Szövetség (2008). Letöltve 2017. október 28. Az eredetiből archiválva : 2022. február 21..
  118. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Simon Ager. Burushaski nyelv, ábécé és kiejtés  (angol) (php). Omniglot . Letöltve: 2017. december 24.
  119. 1 2 3 4 5 6 Simon Ager. Amahuaca nyelv, ábécé és kiejtés  (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. október 1.
  120. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 M.buagbawyong The Standardization and Modernization of Kenyang  (angol) (PDF). citeseerx.ist.psu.edu . SIL International. Letöltve: 2017. október 23. Az eredetiből archiválva : 2019. január 25.
  121. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Simon Ager, Wolfram Siegel, Claudio Alexandre Duarte. Zöld-foki-szigeteki kreol ábécé, kiejtés [ sic ] és nyelv  (angol) (php). Omniglot . Letöltve: 2017. december 26.
  122. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Simon Ager. Saanich nyelv és kiejtés  (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. november 27.
  123. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 SENĆOŦEN Üdvözlő  oldal . FirstVoices.ca . Letöltve: 2017. november 27.
  124. 1 2 3 4 5 Simon Ager. Varjú nyelv, ábécé és kiejtés  (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. december 25.
  125. 1 2 3 4 Simon Ager, Wolfram Siegel. Chinook nyelv, ábécé és kiejtés  (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. december 29.
  126. - _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 50 51 52 53 54 55 56 音素表 (japán) .松浦高志のWikiページ. Letöltve: 2017. szeptember 27.  (a link nem elérhető)
  127. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Simon Ager, Michael Peter Füstumum. Bajor nyelv, ábécé és kiejtés  (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. október 1.
  128. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Simon Ager, Ramzi Hachani. Tunéziai arab ábécé, kiejtés és nyelv  (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. október 1.
  129. 1 2 3 4 5 6 Simon Ager. elzászi nyelv, ábécé és kiejtés  (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. október 1.
  130. - _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 50 51 52 Simon Ager. Hän nyelv, ábécé és kiejtés  (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. október 1.
  131. 1 2 3 4 Simon Ager, Wolfram Siegel. Algonquin nyelv, kiejtés és nyelv [ sic ]  (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. október 1.
  132. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Simon Ager, Marcelo Manschein. aráni nyelv, ábécé és kiejtés  (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. október 1.
  133. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Simon Ager, Wolfram Siegel. Ajië nyelv és ábécé  (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. október 1.
  134. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Simon Ager. Adaizan nyelv, kiejtés és ábécé  (angol) (htm). Omniglot . Hozzáférés időpontja: 2018. február 11.
  135. 1 2 3 4 5 6 7 8 Thomas T. Pedersen. Abaza átírása  (angol) (PDF). A nem római írások átírása 1-2 (2007. január 19.). Letöltve: 2017. szeptember 22. Az eredetiből archiválva : 2016. március 5..
  136. 1 2 3 4 5 6 7 8 Thomas T. Pedersen. Adyghe átírása (adyghai)  (angol) (PDF). A nem római írások átírása 1-2 (2007. január 14.). Letöltve: 2017. szeptember 22. Az eredetiből archiválva : 2017. október 11..
  137. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Thomas T. Pedersen. Altay átírása (altaj)  (angol) (PDF). A nem római írások átírása 1 (2008. január 22.). Letöltve: 2017. szeptember 22. Az eredetiből archiválva : 2016. március 5..
  138. 1 2 3 4 5 6 7 8 Thomas T. Pedersen. Az avar átírása  (angol) (PDF). A nem római írások átírása 1 (2004. június 8.). Letöltve: 2017. szeptember 22. Az eredetiből archiválva : 2016. március 5..
  139. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Thomas T. Pedersen. Baskír  (angol) átírása (PDF). A nem római írások átírása 1 (2004. június 8.). Letöltve: 2017. szeptember 22. Az eredetiből archiválva : 2006. október 19.
  140. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Thomas T. Pedersen. A fehérorosz (belorosz)  (angol) átírása (PDF). A nem római írások átírása 1 (2004. július 8.). Letöltve: 2017. szeptember 22. Az eredetiből archiválva : 2016. április 9..
  141. 1 2 3 4 5 6 7 8 Thomas T. Pedersen. A bolgár  (angol) átírása (PDF). A nem római írások átírása 1 (2002. október 1.). Letöltve: 2017. szeptember 22. Az eredetiből archiválva : 2016. március 3.
  142. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Thomas T. Pedersen. Burját átírása  (angol) (PDF). A nem római írások átírása 1 (2002. október 1.). Letöltve: 2017. szeptember 22. Az eredetiből archiválva : 2017. szeptember 21..
  143. 1 2 3 4 5 6 7 8 Thomas T. Pedersen. A csecsen  (angol) átírása (PDF). A nem római írások átírása 1-2 (2002. október 1.). Letöltve: 2017. szeptember 22. Az eredetiből archiválva : 2016. március 4..
  144. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Thomas T. Pedersen. Csukcs  (angol) átírása (PDF). A nem római írások átírása 1 (2002. október 1.). Letöltve: 2017. szeptember 22. Az eredetiből archiválva : 2016. március 4..
  145. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Thomas T. Pedersen. Csuvas átírása  (angol) (PDF)  (nem elérhető link) . A nem római írások átírása 1 (2002. október 1.). Letöltve: 2017. szeptember 22. Az eredetiből archiválva : 2006. október 19.
  146. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 3643 Richard Lepsius . _ A. Das Vocalsystem // Das allgemeine linguistische Alphabet . - Berlin, 1855. - S. 22-26. — 64S.
  147. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 thai-latin  (angol ). Unicode . Letöltve: 2019. május 13. Az eredetiből archiválva : 2016. március 8.
  148. 1 2 3 4 Simon Ager, Michael Peter Fustumum. Acheron ábécé, kiejtés [ sic ] és nyelv  (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. október 1.
  149. 1 2 3 4 Simon Ager. Aymara nyelv, ábécé és kiejtés  (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. október 1.
  150. 1 2 3 4 5 Simon Ager, Michael Peter Fustumum. Bongo ábécé, kiejtés [ sic ] és nyelv  (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. október 1.
  151. 1 2 3 4 5 6 7 Eber Santiago Garcia. Interacciones en zapoteco en hogares bilingües de Mitla, Oaxaca: un estudio de los nichos de socialización entre abuelos y nietos - 2015. - P. 35-37. — 258 p. Archiválva : 2017. december 3. a Wayback Machine -nál
  152. 1 2 3 Simon Ager, Michael Peter Fustumum. Lumun ábécé, kiejtés [ sic ] és nyelv  (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. december 28.
  153. 1 2 3 4 5 6 7 8 A kormány bemutatta a kazah ábécé új, latin nyelvű változatát , Forbes – Kazahsztán (2021. január 28.). Az eredetiből archiválva : 2021. január 31. Letöltve: 2021. január 28.
  154. 1 2 3 4 5 Xәkwōr ӡik Archiválva : 2016. október 14., a Wayback Machine , 1985
  155. 1 2 3 Simon Ager, Michael Peter Fustumum. Kambari ábécé, kiejtés [ sic ] és nyelv  (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. december 28.
  156. Simon Ager. Aromán nyelv, ábécé és kiejtés  (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. október 1.
  157. 1 2 3 4 5 Simon Ager. Achuar-Shiwiar ábécé, kiejtés és nyelv  (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. október 1.
  158. 1 2 3 4 5 Simon Ager, Wolfram Siegel. Andoa nyelv, ábécé és kiejtés  (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. október 1.
  159. 1 2 3 4 5 6 7 Simon Ager. Cha'palaa ábécé, kiejtés és nyelv  (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. december 26.
  160. 12 Simon Ager . Chamorro nyelv, ábécé és kiejtés (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. december 26.  
  161. 1 2 3 Javaslat az egyiptológiai Yod és hasonló karakterek UCS-ben való kódolására  ( PDF). unicode.org (2008. augusztus 4.). Letöltve: 2017. szeptember 26. Az eredetiből archiválva : 2019. június 15.
  162. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Peter Constable. Átdolgozott javaslat fonetikai szimbólumok kódolására Retroflex Hook segítségével az UCS-ben  (angolul) (PDF). unicode.org (2004. február 1.). Letöltve: 2017. november 25. Az eredetiből archiválva : 2019. június 14.
  163. 1 2 3 4 John Elliot, Peter Brand, Chris Harvey. Javaslat négy SENĆOŦEN latin karakter  (angol) hozzáadására (PDF). unicode.org (2004. május 5.). Letöltve: 2017. október 7. Az eredetiből archiválva : 2019. június 14.
  164. 1 2 3 4 5 Simon Ager. Apache nyelv, ábécé és kiejtés  (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. október 1.
  165. 1 2 3 4 Simon Ager. Creek nyelve, ábécéje és kiejtése  (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. december 28.
  166. 1 2 3 4 Simon Ager, Michael Peter Fustumum. Biloxi nyelv, ábécé és kiejtés  (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. október 1.
  167. 1 2 3 4 Simon Ager, Michael Peter Füstumum, Wolfram Siegel. Aguaruna ábécé, kiejtés és nyelv  (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. október 1.
  168. 1 2 3 4 5 Simon Ager. Amarakaeri nyelv és kiejtés [ sic ]  (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. október 1.
  169. 1 2 3 Lugungu Bibliafordító és Írástudó Egyesület. A Lugungu ábécé (PDF) (2016). Letöltve: 2017. szeptember 26. Az eredetiből archiválva : 2016. augusztus 29..
  170. 1 2 Alphabete und Schriftzeichen 1969  (német) . Letöltve: 2017. szeptember 26. Az eredetiből archiválva : 2016. augusztus 25..
  171. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Peter Constable. Javaslat fonetikus szimbólumok középső tiltással történő kódolására az UCS-ben  (angol) (PDF). unicode.org (2003. szeptember 30.). Letöltve: 2017. szeptember 30. Az eredetiből archiválva : 2017. október 11.
  172. 1 2 3 Simon Ager. Bushi nyelv, ábécé és kiejtés  (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. december 25.
  173. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Peter Constable. Átdolgozott javaslat a fonetikus szimbólumok palatális horog segítségével történő kódolására az UCS-ben  (angolul) (PDF). unicode.org (2004. február 1.). Letöltve: 2017. november 25. Az eredetiből archiválva : 2019. június 14.
  174. 1 2 3 4 5 Simon Ager. Bosnyák nyelv, ábécé és kiejtés  (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. október 21.
  175. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Simon Ager, Michael Peter Fustumum. Fehérorosz nyelv, ábécé és kiejtés  (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. október 1.
  176. Goran Filipi. Istrorumunjski entomonimi domaćeg podrijetla  (horvát)  // Croatica et Slavica Iadertina. - Zadar, 2011. - 1. évf. 7 , br. 1 . — Str. 39-52 . Az eredetiből archiválva: 2016. március 3.
  177. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Thomas T. Pedersen. Az azerbajdzsáni  (angol) átírása (PDF). A nem római írások átírása 1 (2004. június 27.). Letöltve: 2017. szeptember 22. Az eredetiből archiválva : 2016. március 4..
  178. 12 Simon Ager . Arikara nyelv, kiejtés és ábécé (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. október 1.  
  179. Simon Ager. Asháninka nyelv, ábécé és kiejtés  (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. október 1.
  180. 12 Simon Ager . Caquinte nyelv, ábécé és kiejtés (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. december 26.  
  181. 1 2 3 Simon Ager, Wolfram Siegel. Chitimacha nyelv, ábécé és kiejtés  (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. december 29.
  182. 12 Simon Ager . Záparo nyelv, ábécé és kiejtés (angol) (htm). Omniglot . Hozzáférés időpontja: 2018. február 11.  
  183. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Thomas T. Pedersen. Abház átírása  (angol) (PDF). A nem római írások átírása 1-2 (2007. január 14.). Letöltve: 2017. szeptember 22. Az eredetiből archiválva : 2016. március 3.
  184. Adlivankin S. Yu. Rövid esszé a protoszláv fonetika történetéről. Tankönyv a levelező tagozatos hallgatók számára. - Perm: Perm állam. egyetemi. A.M. Gorkij, 1971. - S. 14-15.
  185. Adlivankin S. Yu. , Frolova I. A. A protoszláv fonetika története: korai időszak. Tankönyv a speciális tanfolyamhoz. - Perm: Perm állam. egyetemi. A.M. Gorkij, 1978. - S. 77.
  186. Suprun A. E., Kalyuta A. M. Bevezetés a szláv filológiába: Proc. pótlék philol. fak. un-tov . - Mn. : Felsőiskola, 1981. - S. 22-23. Archivált 2016. március 5-én a Wayback Machine -nél Archivált másolat (hivatkozás nem érhető el) . Letöltve: 2016. november 19. Az eredetiből archiválva : 2016. március 5.. 
  187. 1 2 3 4 Vladas Tumasonis; Karl Pentzlin. Javaslat a litván dialektológiában használt karakterek hozzáadására az UCS-hez  (angol) (PDF). unicode.org (2010. október 29.). Letöltve: 2017. szeptember 28. Az eredetiből archiválva : 2019. június 15.
  188. 1 2 3 Javaslat a korai pinjinben használt három nagybetűs latin betű kódolására  ( PDF). unicode.org (2017. január 16.). Letöltve: 2017. november 22. Az eredetiből archiválva : 2017. június 11.
  189. 1 2 3 4 5 6 7 8 Ktunaxa üdvözlő  oldal . FirstVoices.ca . Letöltve: 2017. október 6.
  190. Lorna A. Priest, Laurentiu Iancu, Michael Everson. Javaslat további latin fonetikai és ortográfiai karakterek kódolására  (angol) (PDF). unicode.org (2010. október 14.). Letöltve: 2017. szeptember 26. Az eredetiből archiválva : 2019. június 15.
  191. 12 Simon Ager . Albán nyelv, ábécé és kiejtés (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. október 1.  
  192. 12 Simon Ager . Arvanita ábécé, kiejtés és nyelv (angol) (php). Omniglot . Letöltve: 2017. október 1.  
  193. 1 2 3 4 5 Simon Ager, Michael Peter Fustumum. Dalmát nyelv, ábécé és kiejtés  (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2018. július 1.
  194. 1 2 3 4 5 Andrew Glass, Stefan Baums, Richard Salomon. Javaslat az ISO/IEC 10646 (angol nyelvű) Kharoṣṭhīin 1. sík kódolására  (PDF). unicode.org (2002. szeptember 19.). Letöltve: 2017. szeptember 28. Az eredetiből archiválva : 2017. július 6..
  195. 1 2 3 4 5 6 7 8 Javaslat hat fonetikus karakter hozzáadására az FKR-hez  ( PDF). unicode.org (2001. szeptember 20.). Letöltve: 2017. szeptember 26. Az eredetiből archiválva : 2017. október 11.
  196. 1 2 3 Simon Ager, Michael Peter Fustumum. Casiguran Dumagat Agta nyelv és ábécé  (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. december 26.
  197. 1 2 3 4 5 Simon Ager. Afrikaans nyelv, ábécé és kiejtés  (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. október 1.
  198. Simon Ager. Arbëresh ábécé, kiejtés és nyelv  (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. október 1.
  199. 1 2 Simon Ager, Michael Peter Fustumum. Babine-Witsuwit'en nyelv és ábécé  (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. október 1.
  200. 1 2 Simon Ager, Michael Peter Fustumum. Chinanteco nyelv, ábécé és kiejtés  (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. december 31.
  201. 1 2 3 Therese Leinonen, Klaas Ruppel, Erkki I. Kolehmainen, Caroline Sandström. Javaslat az Ordbok över Finlands svenska folkmål karaktereinek kódolására az UCS-ben  (angol) (PDF). unicode.org (2006. január 26.). Letöltve: 2017. október 14. Az eredetiből archiválva : 2019. június 14.
  202. 1 2 3 4 5 6 Karl Pentzlin. Javaslat 10 latin betű kódolására átlós vonalvezetéssel  (angolul) (PDF). unicode.org (2008. október 30.). Letöltve: 2017. szeptember 26. Az eredetiből archiválva : 2019. június 15.
  203. 1 2 3 Simon Ager. Dena'ina nyelv, ábécé és kiejtés  (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2018. július 1.
  204. 1 2 3 4 5 Simon Ager. Asztúriai nyelv, ábécé és kiejtés  (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. október 1.
  205. Lorna A. Pap. Javaslat a LATIN NAGY BETŰ H HOKKAL  (angol) kódolására (PDF). unicode.org (2010. május 3.). Letöltve: 2017. szeptember 28. Az eredetiből archiválva : 2016. március 3.
  206. 1 2 3 Lorna A. Pap. Javaslat további latin ortográfiai karakterek kódolására az ujgur latin ábécéhez  (angol) (PDF). unicode.org (2005. január 28.). Letöltve: 2017. október 14. Az eredetiből archiválva : 2017. július 6..
  207. Geoffrey K. Pullum és William A. Ladusaw. Fonetikus szimbólum útmutató. - Chicago: London, The University of Chicago Press, 1996. - P. 80. - ISBN 0-226-68535-7 .
  208. Geoffrey K. Pullum és William A. Ladusaw. Fonetikus szimbólum útmutató. - Chicago: London, The University of Chicago Press, 1996. - P. 80-81. ISBN 0-226-68535-7 .
  209. 1 2 3 4 5 Simon Ager, Michael Peter Fustumum. Baka ábécé, kiejtés [ sic ] és nyelv  (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. október 2.
  210. Simon Ager. Cora nyelv, ábécé és kiejtés  (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. december 25.
  211. 12 Simon Ager . Bora nyelvek, ábécé és kiejtés (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. október 1.  
  212. 1 2 Karl Pentzlin, Ilja Jevlampjev. Javaslat a Jaꞑalif  (angol) négy latin betűjének kódolására (PDF). unicode.org (2008. november 3.). Letöltve: 2017. szeptember 28. Az eredetiből archiválva : 2019. június 15.
  213. Karl Pentzlin, Ilja Jevlampjev. Javaslat két latin betű kódolására a Jaꞑalif  (angol) számára (PDF). unicode.org (2010. szeptember 24.). Letöltve: 2017. szeptember 28. Az eredetiből archiválva : 2016. március 5..
  214. Lorna A. Pap. Javaslat a BMP-ben ( PDF-ben) a LATIN NAGY J-BETŰ KERESZTETT FARKKAL kódolására .  unicode.org (2012. szeptember 27.). Letöltve: 2017. január 2. Az eredetiből archiválva : 2016. március 3.
  215. Jonas Poadi, Waké Ninkabou, Emmanuel Djeri Gnonwaye. Guide de transfer français - ncam . - 2. kiadás - Bassar: Association chrétienne des églises de Bassar (ACEB), 2013. - 72 p. Archivált 2016. június 17-én a Wayback Machine -nél Archivált másolat (hivatkozás nem érhető el) . Letöltve: 2016. május 27. Az eredetiből archiválva : 2016. június 17. 
  216. 1 2 3 4 Eber Santiago Garcia. Interacciones en zapoteco en hogares bilingües de Mitla, Oaxaca: un estudio de los nichos de socialización entre abuelos y nietos - 2015. - P. 34. - 258 p. Archiválva : 2017. december 3. a Wayback Machine -nál
  217. ↑ 1 2 3 4 5 6 7 Lorna A. Pap. Átdolgozott javaslat további latin ortográfiai karakterek kódolására  (angol) (PDF). unicode.org (2004. október 31.). Letöltve: 2017. október 7. Az eredetiből archiválva : 2019. június 14.
  218. Simon Ager, Wolfram Siegel. Chichewa nyelv, ábécé és kiejtés  (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. december 28.
  219. Simon Ager. Ahtna nyelv, ábécé és kiejtés  (angol) (htm). Omniglot . Hozzáférés időpontja: 2018. június 30.
  220. Simon Ager, Wolfram Siegel. Alabama nyelv, ábécé és kiejtés  (angol) (php). Omniglot . Letöltve: 2017. október 1.
  221. Joshua M. Jensen, Karl Pentzlin. Javaslat latin nagy L betű kódolására övvel  (angol nyelven) (PDF). unicode.org (2012. február 8.). Letöltve: 2017. szeptember 26. Az eredetiből archiválva : 2019. június 14.
  222. 1 2 3 4 Simon Ager. Araki ábécé, kiejtés [ sic ] és nyelv  (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. október 1.
  223. 1 2 3 A Mavea  dokumentációja . Veszélyeztetett nyelvek archívuma . Letöltve: 2019. április 21. Az eredetiből archiválva : 2012. április 25.
  224. Nesi Brito. Na Diféza Di Un Skrita pa Kriolu Di Kabu Verdi (html)  (nem elérhető link) . Hozzáférés időpontja: 2017. december 25. Az eredetiből archiválva : 2007. április 6.
  225. Simon Ager. Baszk nyelv, ábécé és kiejtés  (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. október 2.
  226. Simon Ager, Michael Peter Fustumum. Ashéninka nyelv, ábécé és kiejtés  (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. október 1.
  227. Simon Ager. Baniwa nyelv és kiejtés [ sic ]  (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. október 1.
  228. Simon Ager. Chavacano ábécé, kiejtés [ sic ] és nyelv  (angol) (php). Omniglot . Letöltve: 2017. december 26.
  229. Simon Ager. Kecsua nyelv, ábécé és kiejtés  (angol) (htm). Omniglot . Hozzáférés időpontja: 2018. február 11.
  230. Simon Ager. Abenaki nyelv, ábécé és kiejtés  (angol) (php). Omniglot . Letöltve: 2017. október 1.
  231. Thomas T. Pedersen. Arab  (angol) átírása (PDF). A nem római írások átírása 1-2 (2008. február 25.). Letöltve: 2020. július 28. Az eredetiből archiválva : 2012. július 16.
  232. Michael Everson. Javaslat hat fonetikus karakter hozzáadására a skótoknál az UCS-hez  (angol) (PDF). unicode.org (2019. március 23.). Letöltve: 2019. május 1. Az eredetiből archiválva : 2019. június 15.
  233. Simon Ager. Achumawi ábécé, kiejtés és nyelv  (angol) (htm). Omniglot . Hozzáférés időpontja: 2018. június 30.
  234. Simon Ager. Sziú nyelvek, ábécé és kiejtés  (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. október 6.
  235. Dakota példaszöveg archiválva : 2016. március 3., a Wayback Machine , Chris Harvey, languagegeek.com, 2007.
  236. 【セディラ/コンマ】 - 世界の特殊文字ウィキ (jap.) . Letöltve: 2016. április 12. Az eredetiből archiválva : 2016. július 1..
  237. Simon Ager, Wolfram Siegel, Michael Peter Füstumum. Aragóniai nyelv, ábécé és kiejtés  (angol) (php). Omniglot . Letöltve: 2017. október 1.
  238. Simon Ager, Michael Peter Fustumum. Angami nyelv és ábécé  (angol) (htm). Omniglot . Letöltve: 2017. október 1.
  239. Denis Moyogo Jacquery. Javaslat két latin karakter kódolására a Mazahua  (angol) számára (PDF). unicode.org (2016. január 22.). Letöltve: 2017. november 21. Az eredetiből archiválva : 2016. augusztus 18..
  240. 1 2 Max Müller. Szanszkrit nyelvtan kezdőknek Devanâgarîban és római betűk . - London: Longmans, Gree és társai, 1866. - P. 26. - (Kézikönyvek a szanszkrit nyelv tanulmányozásához). Archiválva : 2022. március 28. a Wayback Machine -nél
  241. Michael Erard. Az afrikai hanggal a fonetikus ábécé  bővül . The New York Times (2005. december 13.). Letöltve: 2017. október 19. Az eredetiből archiválva : 2017. október 20.
  242. Cristina Monzón és Andrew Roth Seneff. Notes on the Nahuatl Phonological Change kʷ → b  (angol)  // International Journal of American Linguistics  : folyóirat. - 1984. - október ( 50. évf. , 4. sz.). - 456. o . Archiválva az eredetiből 2017. február 2-án.
  243. Richard Pischel, Subhadra Jha. A prakrit nyelvek nyelvtana . - 1999. - ISBN 978-81-208-1680-0 .
  244. Grantha - 15 - Conjunct IV Archiválva : 2014. március 20., a Wayback Machine , Virtual Vinodh  . (Angol)
  245. John Morris-Jones. 16. § // A walesi nyelvtan, történelmi és összehasonlító . - Oxford, 1913. - S. 14. - 477 p. ( Wikiforrás )
  246. A Rhodesiai Bibliatársaság. Baiberi mazwi akacena amŋari Sablon:Ref-sn . – 1957.
  247. Latin Extended-E  (angol) (PDF). unicode.org . Letöltve: 2017. szeptember 26. Az eredetiből archiválva : 2019. október 29.
  248. 1 2 3 4 5 6 7 8 Javaslat két szinológiai latin betű hozzáadására az UCS-hez  ( PDF). unicode.org (2017. augusztus 17.). Letöltve: 2017. november 22. Az eredetiből archiválva : 2017. december 1..
  249. Fájl:O, amely tartalmazza az E ligatúrát.jpg
  250. John Eliot. The Indian Grammar Begun: Or, an Essay to Bring the Indian Language Into the Rules, for Help of Like Desire to Learn the Same, for the Furtheranc = Indian Grammar Begun / szerk. Marmaduke Robinson. - 1666. - ISBN 978-1-55709-575-6 . Archiválva : 2013. november 12. a Wayback Machine -nál
  251. Mark Davis. LATIN KIS BETŰ TH ÁTVEZETÉSSEL  (angol) (PDF). unicode.org (2003. október 8.). Letöltve: 2017. november 25. Az eredetiből archiválva : 2019. június 14.
  252. Javaslat egy latin betű kódolására az UCS-ben  (angol) (PDF). unicode.org (2002. november 10.). Letöltve: 2017. szeptember 29. Az eredetiből archiválva : 2016. március 3.