A vegyes ábécé (hibrid ábécé) a Kínai Népköztársaságban kifejlesztett ábécé a különböző nemzeti kisebbségek nyelvére . Az ábécé megalkotásában fontos szerepet játszott G. P. Szerdjucsenko szovjet nyelvész .
Az 1950-es évek elején a KNK-ban megkezdődött a nemzeti kisebbségek forgatókönyveinek létrehozásának folyamata. Különféle változatokat javasoltak, mind a latin ábécé , mind a cirill ábécé alapján . 1955- ben megkezdődött a Zhuang nyelv ábécéjének fejlesztése . Szerdjucsenko a cirill ábécé használatát javasolta, amely addigra már (átmenetileg) az altaji nyelvcsaládhoz tartozó kínai népek ( daurok , kazahok , kirgizek , szibók , tatárok , üzbégek , ujgurok ) ábécéjének alapja lett.). Végül azonban úgy döntöttek, hogy a latin ábécét a zhuang nyelv ábécéjének alapjául helyezik, és néhány konkrét hangot és jelet kiegészítenek a hangok cirill vagy módosított latin betűkkel történő jelölésére.
1955-1957-ben a vegyes ábécét a Miao (4 különböző ábécé 4 dialektushoz), Hani (2 különböző ábécé) , Lisu , Naxi , Bui és Wa , Lahu , Li nyelven is bevezették .
A Szovjetunió és a KNK közötti kapcsolatok azonban hamarosan meredeken megromlottak, és a szovjet nyelvészek már nem vettek részt a kínai népek ábécéjének kidolgozásában. Az Altaj csoport népeinek cirill ábécéjét törölték, és leállították az új vegyes ábécék fejlesztését. A Kínában újonnan kifejlesztett ábécé azóta csak 26 latin betűt használ.
Az 1955-57-ben megalkotott vegyes ábécéket csak néhány évig használták rendkívül korlátozottan, de formálisan a Zhuang vegyes ábécét használták egészen 1982-ig, amikor is újabb nyelvi reformra került sor a KNK-ban, és 26 latin ábécé váltotta fel. leveleket.
A Zhuang, Miao (4 dialektus), Lisu, Yi, Bui, Lahu, Li, Hani (2 dialektus) és ábécé által használt betűk megadva.
Levél | Zhuang | Miao | róka | És | bóják | Lahu | Lee | édesem | Wa | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Központi | keleti | nyugat | északkeleti_ _ |
Haya | Bika | ||||||||
A a | |||||||||||||
Bb | |||||||||||||
c c | |||||||||||||
D d | |||||||||||||
e e | |||||||||||||
F f | |||||||||||||
G g | |||||||||||||
H h | |||||||||||||
én i | |||||||||||||
J j | |||||||||||||
K k | |||||||||||||
l l | |||||||||||||
M m | |||||||||||||
N n | |||||||||||||
Ó o | |||||||||||||
Pp | |||||||||||||
Q q | |||||||||||||
R r | |||||||||||||
S s | |||||||||||||
T t | |||||||||||||
u u | |||||||||||||
Vv | |||||||||||||
Ww | |||||||||||||
X x | |||||||||||||
Y y | |||||||||||||
Z Z | |||||||||||||
Æ æ | |||||||||||||
Ƃ ƃ | |||||||||||||
Ƌ ƌ | |||||||||||||
G g | |||||||||||||
D d | |||||||||||||
Əə | |||||||||||||
F | |||||||||||||
Ƨ ƨ | |||||||||||||
W h | |||||||||||||
L l | |||||||||||||
és ŋ | |||||||||||||
Ө ө | |||||||||||||
f f | |||||||||||||
C c | |||||||||||||
h h | |||||||||||||
Ɯɯ | |||||||||||||
Ƽƽ | |||||||||||||
Ƅ ƅ | |||||||||||||
s s | |||||||||||||
uh uh | |||||||||||||
Én vagyok | |||||||||||||
ɕ | |||||||||||||
ʔ | |||||||||||||
ɲ | |||||||||||||
ʃ | |||||||||||||
ʑ | |||||||||||||
z̛ | |||||||||||||
' |