Azon országok, területek és szervezetek listája, ahol az orosz hivatalos nyelv
Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2022. október 17-én felülvizsgált
verziótól ; az ellenőrzések 3 szerkesztést igényelnek .
Azon államok, országok (területek) és szervezetek listája, ahol az orosz a hivatalos nyelv – az alábbiakban azon államok, országok (területek, régiók) és szervezetek listája található, ahol az orosz állami/ hivatalos nyelv , jogi korlátozásokkal rendelkező hivatalos nyelv, ahol az orosz hivatalos funkciói vannak, nemzeti kisebbség nyelve stb.
Állami/hivatalos nyelv
Az orosz az állami (hivatalos) nyelv a következő országokban: Oroszország
Fehéroroszország
Dél-Oszétia [K 2]
- A Dél-Oszétia Köztársaság hivatalos nyelvei az oszét és az orosz. ( A Dél-Oszétia Köztársaság alkotmánya, 4. cikk, 1. o. (részlet); a 2011. november 13-i népszavazás eredménye alapján ).
- Ugyanakkor az orosz nyelvnek vannak bizonyos törvényi korlátozásai az oszét nyelv javára. Például az orosz nyelvű ismétlődő feliratok nem haladhatják meg az oszét nyelvű felirat betűtípusának és formátumának méretét, és az állam által előállított nyomtatott anyagok teljes mennyiségének legalább 2/3-ának oszét nyelvű kiadványnak kell lennie [ 3] .
Pridnesztrovi Moldáv Köztársaság [K 3]
- A hivatalos nyelv státuszát a moldovai, orosz és ukrán nyelvekkel egyenrangúan kapják. ( A PMR alkotmánya, 12. cikk) [4] .
- A hivatalos nyelvek deklarált egyenlősége ellenére azonban az orosz nyelvet legálisan szélesebb körben használják, mint a többi hivatalos nyelvet. Például a választottbírósági eljárások olyan esetekben, amelyekben egy másik FÁK-ország területén tartózkodó fél vesz részt, csak orosz nyelven zajlik. (A PMR „A nyelvekről a Pridnesztroviai Moldáv Köztársaságban” törvény 14. cikke) [5] .
Donyecki Népköztársaság [K 4]
- A Donyecki Népköztársaság államnyelve az orosz. (A DPR alkotmánya, 10. cikk) [6] .
Luganszki Népköztársaság [K 5]
- A Luhanszki Népköztársaság államnyelve az orosz. (Az LPR alkotmánya, 10. cikk) [7] .
NCR [K 6]
Hivatalos nyelv jogi korlátozásokkal
Az orosz nyelvet alkotmányosan hivatalos nyelvként ismerik el, de használata bizonyos területeken törvényileg korlátozott az államnyelv javára a következő államokban: Kirgizisztán
- A Kirgiz Köztársaságban az oroszt használják hivatalos nyelvként. ( A Kirgiz Köztársaság alkotmánya, 10. cikk, 2. o.) [9] .
- A 2000-ben elfogadott Kirgiz Köztársaság törvénye „A Kirgiz Köztársaság hivatalos nyelvéről” meghatározza az orosz nyelv hivatalos státuszát [10] .
- 2013-ban azonban ezt a törvényt módosították, hogy korlátozzák az orosz nyelv használatát. Különösen: kizárták azt a szabályt, hogy a Kirgiz Köztársaság elnökének rendeleteit és parancsait az államnyelven kívül a hivatalos nyelven is kiadják; olyan normát vezettek be, amely lehetővé teszi a helyi önkormányzati képviselő-testületek normatív jogi aktusainak kizárólag államnyelven történő elfogadását és közzétételét, feltéve, hogy az államnyelvet beszélők túlnyomó része a megfelelő közigazgatási-területi egység területén él. , és van erről a helyi önkormányzat képviselő-testületének határozata [11] .
- 1993-2000 között az orosz nyelvnek nem volt hivatalos státusza. cikk 2. részében A Kirgiz Köztársaság 1993. évi alkotmányának 5. cikke értelmében az orosz nyelv burkolt formában került említésre - a Kirgiz Köztársaság garantálja az orosz és a köztársaság lakossága által használt összes többi nyelv megőrzését, egyenlő és szabad fejlődését és működését . 12] [13] .
Kazahsztán
- Az állami szervezetekben és a helyi önkormányzatokban az orosz nyelvet hivatalosan a kazah mellett használják. ( A Kazah Köztársaság 1995. évi alkotmánya, 7. cikk, 2. o.) [14] .
- Ugyanakkor azonban nem minden állami szerv használja az orosz nyelvet a kazahhoz hasonlóan: például Kazahsztánban a jogi eljárások kazah nyelven zajlanak, az orosz és más nyelveket csak szükség esetén használják [15] .
- Egyes elemzők úgy vélik, hogy az orosz nyelv státusza a kazah jogszabályokban homályosan és homályosan van kifejezve [16] .
Abházia [K 7]
- Az orosz nyelvet az abházzal együtt az állami és más intézmények nyelveként ismerik el ( Abház Alkotmány 6. cikkelye) [17] .
- Ennek ellenére a hivatalos irodai munka az állami szervekben, intézményekben, szervezetekben és vállalkozásokban az Abház Köztársaság államnyelvén, vagy szükség esetén oroszul történik, és a vállalkozások, intézmények és szervezetek tevékenysége az orosz nyelvet használja az üléseken és üléseken. csak akkor, ha lehetetlen az abház állam használata (Az Abház Köztársaság „Az Abház Köztársaság államnyelvéről szóló törvény 11. és 12. cikkelye”) [18] .
Azok az államok és régiók, ahol az orosz nyelvnek hivatalos funkciói vannak
Moldova
- Moldova alkotmánya csak a moldovai nyelvnek adja meg az államnyelv státuszát. Ugyanakkor az állam elismeri és védi az orosz nyelv és más, az ország területén használt nyelvek megőrzéséhez, fejlesztéséhez és működéséhez való jogot [19] .
- Gagauziában a hivatalos nyelv a moldovai, a gagauz és az orosz , emellett a Moldovai Köztársaság állami hatóságaival, a Gagauzián kívül található vállalkozásokkal, szervezetekkel és intézményekkel folytatott levelezés moldovai és orosz nyelven folyik . (Gagauzia (Gagauz Yeri) különleges jogállásáról szóló törvény, 3. cikk) [20] .
- A Dnyeszter bal partjának közigazgatási-területi egységeiben [K 8] Az Art. (2) bekezdése szerint. A Dnyeszter bal partján (Transzdnyeszter) található települések különleges jogállásának főbb rendelkezéseiről szóló moldovai törvény 6. cikke értelmében Transznisztria hivatalos nyelvei a latin betűs moldovai nyelv, az ukrán és az orosz nyelv ... [21]
Románia
Románia közigazgatási körzeteiben , ahol az óhitűek - lipovaiak a lakosság több mint 20%-át teszik ki, az önkormányzati intézményekben az orosz nyelvet használják (2001. november 27-i 1206. számú határozattal jóváhagyott 215/2001. sz. törvény). [22] ). Ezek tartalmazzák:
- Mushenitsa önkormányzata – 21,60% [24]
Ukrajna
- A Krími Autonóm Köztársaságban [K 9] az ARC Alkotmánya szerint az orosz nyelvet a közélet minden területén használják (3. fejezet, 10. cikk) 4. cikk, 2. bekezdés), a státuszt igazoló dokumentumok állampolgár (3. fejezet, 11. cikk); mint a bírósági eljárások, a közjegyzői eljárások, a közigazgatási szabálysértési eljárások, a jogi segítségnyújtás nyelve (3. fejezet, 12. cikk); postai és távirati levelezést fogad el az állampolgároktól (3. fejezet, 13. cikk, 1. pont); a szolgáltatás minden területén használatos (3. fejezet, 13. cikk, 2. oldal) [31] .
Tádzsikisztán
- Az orosz nyelv az interetnikus kommunikáció nyelve ( Tádzsikisztán alkotmánya, 2. cikk) [32] .
- Ezt az alkotmányos normát csak a Tádzsik Köztársaság „A normatív jogi aktusokról” szóló törvénye dolgozta ki, amely szerint a jogalkotásban az orosz nyelvet használják [33] . Különösen az orosz nyelven, mint az interetnikus kommunikáció nyelvén, a tádzsik állammal együtt normatív jogi aktus tervezetet küldenek az illetékes jogalkotó testületnek (48. cikk 2. rész), és megtörténik a normatív jogi aktusok hivatalos közzététele (cikk 52. cikk 3. része), a „Jogi kódex” a Tádzsik Köztársaság nyomtatott változata” (55. cikk 1. rész), a Tádzsik Köztársaság Normatív Jogok Egységes Állami Nyilvántartása közzétételre kerül (56. cikk 2. rész) [34] [35 ] .
Üzbegisztán
- Üzbegisztánban a születési, házassági, felbontási és halálozási okiratokat üzbégül (latin betűs írással) készítik, de a nyomtatványok kitöltendő mezői két nyelven – üzbégül (latin betűkkel) és oroszul – készülnek [36 ] .
- Az Art. Az Üzbég Köztársaság államnyelvéről szóló törvény 12. cikke: Az Üzbég Köztársaságban a közjegyzői cselekményeket államnyelven végzik. Az állampolgárok kérésére a közjegyző vagy közjegyzői cselekményt végző személy által elkészített okirat szövegét oroszul vagy lehetőség szerint más elfogadható nyelven adják ki [37] .
Izrael
USA
- New York – Az állami szervek bizonyos dokumentumok fordítását és ingyenes tolmácsolást biztosítanak orosz nyelvről/orosz nyelvre. [39]
- Az Egyesült Államok 50 államából 23 államban lehet írásbeli vizsgát tenni a vezetői engedély megszerzéséhez orosz nyelven [40] .
Ausztrália
- Az orosz az egyik ausztrál közösség nyelve. Tudását a bevándorlóvízum megszerzésének hivatalos pontozási rendszere veszi figyelembe [41] .
Kisebbségi nyelv
A Regionális vagy Kisebbségi Nyelvek Európai Chartája, valamint a nemzeti jogszabályok értelmében az oroszt kisebbségi nyelvként ismerik el a következő államokban [42] :
Örményország [43] Kína [44] Lengyelország [43] Szlovákia [45] Ukrajna [43] Finnország [43] Horvátország [46] Csehország [47]
Az orosz nyelvnek államnyelvi státuszt próbálnak adni
Lettország
- 2012 -ben népszavazást tartottak az országban annak a törvényjavaslatnak az elfogadásáról, amely az alkotmány módosításával az orosz nyelvet is állami státusszal ruházta fel a lett mellett. Ennek eredményeként 24,88% szavazott „mellett” és 74,8% „nem” [48] . Így a törvényjavaslatot elutasították, és az orosz nyelv nem kapott állami státuszt.
Történelmi hivatalos státusz
Fehéroroszország
- 1994-1996-ban az orosz nyelv az interetnikus kommunikáció nyelve volt. A Fehérorosz Köztársaság biztosítja az orosz nyelv szabad használatának jogát az etnikumok közötti kommunikáció nyelveként – a Fehérorosz Köztársaság 1994. március 15-i alkotmánya, 1. cikk. 17 [49] .
Kazahsztán
- 1993-1995-ben az orosz nyelv az etnikumok közötti kommunikáció nyelvének státuszával rendelkezett (A Kazah Köztársaság 1993. évi alkotmánya, Az alkotmányos rendszer alapjai, 8. o.) [50] .
Moldova
- 1989-től 2018-ig, majd 2020-tól a Moldvai SSR területén a nyelvek működéséről szóló törvény van érvényben, amelyben az orosz nyelvet az etnikumok közötti kommunikáció nyelveként határozzák meg [51] .
Ukrajna
- 2012-től 2018-ig [52] volt érvényben Ukrajna törvénye „Az állami nyelvpolitika alapjairól” , amely számos hivatalos funkciót biztosított az orosznak. E törvény szerint:
- Az informatika fő nyelve Ukrajnában az ukrán, az orosz és az angol volt. A hatóságok és önkormányzatok, állami vállalatok, intézmények és szervezetek által használt számítógépes rendszereket és szoftvereiket biztosítani kell az ukrán, orosz és angol szövegek feldolgozásának képességét (Ukrajna törvényének „Az állami nyelvpolitika alapjairól” 22. cikke) ") [ 53] .
- Azokban a közigazgatási egységekben, ahol az anyanyelvi beszélők aránya meghaladja a 10%-ot, a helyi tanácsok megfelelő döntésével az önkormányzati aktusokat orosz nyelven fogadták el, a hivatalos közlemények szövegeit oroszul lehetett terjeszteni ezeken a területeken, az orosz nyelvet a gazdaságban használták. és társadalmi tevékenységek [54] .
Dél-Oszétia [K 2]
- 2001-2012-ben az orosz hivatalos nyelv státusza volt. Az orosz nyelvet az oszét nyelvvel együtt az állami hatóságok, az államigazgatás és a helyi önkormányzatok hivatalos nyelveként ismerik el a Dél-Oszétiai Köztársaságban - Art. 4, kivonat a Dél-Oszétia Köztársaság 2001. április 8- i alkotmányának (2) bekezdéséből .
Az orosz nyelv a következő, mára megszűnt államokban is hivatalos volt : Orosz Birodalom (1721-1917)
- De facto 1906-ig használták.
- 1906-1917-ben nemzetiségi az Art. 3 Alapvető állami törvény – Az orosz nyelv a nemzeti nyelv, és kötelező a hadseregben, a haditengerészetben és minden állami és közintézményben... [55] [56]
Orosz Köztársaság (1917)
Szovjet-Oroszország (1917-1922)
Litván-Fehérorosz Szovjet Szocialista Köztársaság (1919)
- 1919-ben a LitBel Népbiztosok Tanácsának 1919. március 21-i, „A Köztársaság lakosságának nemzeti jogairól” szóló rendelete értelmében a LitBel öt nemzeti nyelvének egyike [57] - Öt nyelv - A litván, a lengyel, a zsidó, a fehérorosz és az orosz, mint a legelterjedtebb a Köztársaságban, nemzeti nyelvnek számít [58] .
Fehérorosz Szovjet Szocialista Köztársaság (1920-1922)
- 1920 és 1922 között a független SSRB négy nyelvének egyike a „Belarusz Szovjet Szocialista Köztársaság Függetlenségi Nyilatkozatáról” szóló Nyilatkozat szerint - A nyelvek teljes egyenlősége létrejött ( fehérorosz, orosz, lengyel és zsidó) az állami intézményekkel való kapcsolatokban, valamint a közoktatás és a szocialista kultúra szervezeteiben és intézményeiben [59] .
- 1922-ben az SSRB egyesült az RSFSR-vel, az Ukrán SSR-vel és a Szovjetunióban lévő ZSFSR-vel , a jövőben a nyelvek működését a területén a szakszervezeten belüli törvények határozták meg.
Szovjetunió (1922-1991)
- De facto 1990-ig volt használva
- Hivatalos 1990-1991 között a Szovjetunió 1990. 04. 24-i törvénye "A Szovjetunió népeinek nyelveiről" 4. cikkének 1. pontja szerint - ... Figyelembe véve a történelmi feltételeket és annak érdekében az összuniós feladatok ellátása érdekében a Szovjetunió területén az orosz nyelvet a Szovjetunió hivatalos nyelveként ismerik el, és etnikai kommunikációs eszközként használják… [60] [61] [62]
- A szakszervezeti köztársaságok alkotmánya hivatalos funkciókat írt elő az orosz és más nyelvek számára.
CHRI (1991-2000/2007)[K 10]
- Hivatalos feladatok 1992-2007. 52 p. A CRI Alkotmányának 2. cikke - ... A Csecsen Köztársaság polgárai csecsen vagy orosz nyelvű állami és állami szervekhez fordulnak ... [63]
Szervezetek, ahol az orosz a hivatalos vagy munkanyelv
- Eurázsiai Gazdasági Bizottság (EGK)
- A Bizottság munkanyelve az orosz – Szerződés az Eurázsiai Gazdasági Bizottságról, 1. cikk. 33 [66] .
- ... A kérelmeket írásban, orosz nyelven küldik - Az Eurázsiai Gazdasági Bizottság munkájának szabályzata, Ch. II, 6. rész, Art. 84 [67] .
- A választ írásban, orosz nyelven küldik meg... - Az Eurázsiai Gazdasági Bizottság eljárási szabályzata, Ch. II, 6. rész, Art. 86 [67] .
- A Bizottság hivatalos internetes weboldalát a Kollégium orosz, fehérorosz, kazah és angol nyelven tartja karban. Megalakításának és fenntartásának rendjét a Kollégium hagyja jóvá.
A Bizottság határozatainak hivatalos közzététele a Bizottság hivatalos honlapján az interneten orosz nyelven történik ... - Az Eurázsiai Gazdasági Bizottság munkájának szabályzata, Ch. VI, art. 103 [67] .
- A bizottság ülései angol és/vagy orosz nyelven zajlanak – Együttműködési Memorandum, p. 6, art. 1 [71] .
- A Titkárság által átvett és kiosztott általános terjesztési dokumentumokat angol és orosz nyelven kell szerkeszteni - Együttműködési Memorandum, s. 6, art. 2 [71] .
- A végső előrehaladási jelentések szerkeszthetők angol, francia, német vagy orosz nyelven. A jelentések készítői olyan nyelvválasztást kapnak, amely eléggé érthető azon szakemberek számára, akikkel közölni kívánják információikat vagy megfontolásokat – Együttműködési Memorandum, p. 6, art. 3 [71] .
Létezik a NATO hivatalos weboldalának orosz nyelvű változata .
Lásd még
Jegyzetek
- ↑ A Krím csatlakozása az Orosz Föderációhoz nem kapott nemzetközi elismerést , Abházia , DPR , LPR és Dél-Oszétia részben elismert államok , a PMR pedig nem ismert
- ↑ 1 2 A Dél-Oszétiai Köztársaságot csak néhány ENSZ-tagállam ismeri el
- ↑ A PMR -t egyetlen ENSZ-tagállam sem ismeri el
- ↑ A DPR -t egyetlen ENSZ-tagállam – Oroszország – ismeri el
- ↑ Az LPR -t egyetlen ENSZ-tagállam – Oroszország – ismeri el
- ↑ Az NKR -t egyetlen ENSZ-tagállam sem ismeri el
- ↑ Az Abház Köztársaságot csak néhány ENSZ-tagállam ismeri el
- ↑ A Dnyeszter bal partjának területe de jure nem formálódik autonómiaként. A törvény lehetőséget ad egy különleges jogállású autonóm területi egység - Dnyeszteren túli - létrehozására az Art. 2. részében felsorolt feltételek után. E törvény 1. cikke: demilitarizálás, különösen az Orosz Föderáció csapatainak és fegyvereinek kivonása, valamint egy demokratikusan megválasztott hatalmi rendszer kialakítása.
- ↑ A Krími Autonóm Köztársaság területét nem Ukrajna hatóságai ellenőrzik
- ↑ A CRI -t egyetlen ENSZ-tagállam sem ismerte el
Hivatkozások
- ↑ Az Orosz Föderáció alkotmányának 68. cikkének (1) és (2) bekezdése . Letöltve: 2013. szeptember 4. Az eredetiből archiválva : 2020. március 4. (határozatlan)
- ↑ Fehéroroszország alkotmányának 17. cikke
- ↑ Dél-Oszétia törvénye "A Dél-Oszétia Köztársaság államnyelveiről" . Letöltve: 2016. június 7. Az eredetiből archiválva : 2016. június 23. (határozatlan)
- ↑ A PMR felépítése (hozzáférhetetlen link) . Letöltve: 2013. szeptember 4. Az eredetiből archiválva : 2008. szeptember 20.. (határozatlan)
- ↑ A PMR törvénye "A nyelvekről a Pridnesztrovi Moldáv Köztársaságban" . Letöltve: 2016. június 7. Az eredetiből archiválva : 2016. június 4. (határozatlan)
- ↑ A Donyecki Népköztársaság törvénye "A Donyecki Népköztársaság alkotmánya 10. cikkének módosításáról" . A DPR Néptanácsának hivatalos oldala. Letöltve: 2020. március 7. Az eredetiből archiválva : 2020. szeptember 19. (Orosz)
- ↑ A Luganszki Népköztársaság törvénye "A Luganszki Népköztársaság alkotmánya 10. cikkének módosításáról" . Az LPR Néptanácsának hivatalos oldala. Letöltve: 2020. június 6. Az eredetiből archiválva : 2020. június 6. (Orosz)
- ↑ A karabahi parlament elismerte az oroszt a köztársaság hivatalos nyelvének. RBC . Letöltve: 2021. június 24. Az eredetiből archiválva : 2021. május 26. (határozatlan)
- ↑ Kirgizisztán alkotmányának 10. cikkének (2) bekezdése (hozzáférhetetlen link) . Letöltve: 2013. szeptember 4. Az eredetiből archiválva : 2012. december 18.. (határozatlan)
- ↑ A Kirgiz Köztársaság hivatalos nyelvéről 2016. augusztus 5-én kelt archív másolat a Wayback Machine -nél, A KIRGIZ KÖZTÁRSASÁG JOGI INFORMÁCIÓJÁNAK KÖZPONTOSÍTOTT ADATBANKÁBAN
- ↑ A kiszorítás politikája. Az orosz nyelv jogait megnyirbálták Kirgizisztánban. Archiválva : 2016. augusztus 25. a Wayback Machine Russkiy Mirnél
- ↑ Kirgizisztán alkotmánya, 1993 (hozzáférhetetlen link) . Letöltve: 2013. szeptember 3. Az eredetiből archiválva : 2013. augusztus 7.. (határozatlan)
- ↑ Orosz nyelv Kirgizisztánban (elérhetetlen link) . Letöltve: 2013. szeptember 3. Az eredetiből archiválva : 2016. március 4. (határozatlan)
- ↑ Kazahsztán alkotmányának 7. cikkének (2) bekezdése (hozzáférhetetlen link) . Hozzáférés dátuma: 2013. szeptember 4. Az eredetiből archiválva : 2012. augusztus 19. (határozatlan)
- ↑ A Kazah Köztársaság 1997. július 11-i 151-I. sz. törvénye a Kazah Köztársaság nyelveiről . Letöltve: 2015. október 13. Az eredetiből archiválva : 2020. június 14. (határozatlan)
- ↑ Chernova Ljudmila oroszok Kazahsztánban - diaszpóra vagy egyetlen kazah nép? Archivált : 2017. szeptember 23. a Wayback Machine -nál
- ↑ Abházia alkotmánya . Letöltve: 2013. szeptember 4. Az eredetiből archiválva : 2013. szeptember 28.. (határozatlan)
- ↑ Az Abház Köztársaság törvénye "Az Abház Köztársaság államnyelvéről" . Hozzáférés dátuma: 2016. június 2. Az eredetiből archiválva : 2016. március 29. (határozatlan)
- ↑ A Moldovai Köztársaság alkotmánya . Letöltve: 2013. szeptember 4. Az eredetiből archiválva : 2019. június 5. (határozatlan)
- ↑ Törvény "Gagauzia (Gagauz Yeri) különleges jogállásáról" . Letöltve: 2013. szeptember 4. Az eredetiből archiválva : 2013. december 3. (határozatlan)
- ↑ Törvény "A Dnyeszter bal partján (Dnyeszteren túli) települések különleges jogállásának főbb rendelkezéseiről" . Letöltve: 2013. szeptember 4. Az eredetiből archiválva : 2013. január 15. (határozatlan)
- ↑ HOTARARE nr. 1.206 din 27 noiembrie 2001 pentru aprobarea Normelor de aplicare a dispozitiilor privitoare la dreptul cetatenilor apartinand unei minoritati nationale de a folosi limba materna în administratia publica locala, cuprinse în Legea locale administrati. 215/2001 (nem elérhető link) . Letöltve: 2016. július 1. Az eredetiből archiválva : 2016. augusztus 12.. (határozatlan)
- ↑ Helyszín: GHINDĂREŞTI // Etno-demografică a României: [ rum. ] : [ arch. 2012. augusztus 4. ]. – 2002.
- ↑ Helyszín: MUŞENIŢA // Etno-demografică a României: [ rum. ] : [ arch. 2012. augusztus 4. ]. – 2002.
- ↑ Helyszín: CARCALIU // Etno-demografică a României: [ rum. ] : [ arch. 2012. augusztus 4. ]. – 2002.
- ↑ Helyszín: SLAVA CERCHEZĂ // Etno-demografică a României: [ rum. ] : [ arch. 2012. augusztus 4. ]. – 2002.
- ↑ Helyszín: SARICHIOI // Etno-demografică a României: [ rum. ] : [ arch. 2012. augusztus 4. ]. – 2002.
- ↑ Helyszín: Jurilovka // Etno-demografică a României: [ rum. ] : [ arch. 2012. augusztus 4. ]. – 2002.
- ↑ Helyszín: CA Rosetti // Etno-demografică a României: [ rum. ] : [ arch. 2012. augusztus 4. ]. – 2002.
- ↑ Helyszín: CRIŞAN // Etno-demografică a României: [ Rom. ] : [ arch. 2012. augusztus 4. ]. – 2002.
- ↑ A Krími Autonóm Köztársaság alkotmánya . Letöltve: 2012. február 13. Az eredetiből archiválva : 2013. május 6.. (határozatlan)
- ↑ Tádzsikisztán alkotmánya (elérhetetlen link) . Letöltve: 2012. augusztus 15. Az eredetiből archiválva : 2012. július 30. (határozatlan)
- ↑ Tádzsikisztánban ismét beengedik az orosz nyelvet a törvényhozásba . 2011. június 13-án kelt archív másolat a Wayback Machine -en – Asia-Plus, 2011.09.06 .
- ↑ A Tádzsik Köztársaság „Szabályozó jogi aktusokról” szóló törvényének módosításairól és kiegészítéseiről . Letöltve: 2013. augusztus 14. Az eredetiből archiválva : 2013. december 3.. (határozatlan)
- ↑ Tádzsikisztán 2009. évi jogszabályai . Letöltve: 2013. augusztus 14. Az eredetiből archiválva : 2013. augusztus 11.. (határozatlan)
- ↑ Üzbegisztánban az anyakönyvi hivatalok orosz nyelven állítják ki a dokumentumokat . Letöltve: 2012. november 15. Az eredetiből archiválva : 2012. november 5.. (határozatlan)
- ↑ "Az Üzbég Köztársaság államnyelvéről" . Letöltve: 2013. augusztus 4. Az eredetiből archiválva : 2013. december 3. (határozatlan)
- ↑ A gyógyszerek eltűnnek Izraelben az orosz nyelvű , 2013. április 13-i archív másolat miatt a Wayback Machine -n - cursorinfo.co.il
- ↑ Nyelvi hozzáférés archiválva 2016. december 2-án a Wayback Machine -nél. A New York állam Munkaügyi Minisztériumának kormányzója, CUOMO INGYENES NYELVI HOZZÁFÉRÉSI SZOLGÁLTATÁSOKAT BEJELENTKEZ NY ÁLLAMI ÜGYNÖKSÉGEKTŐL . Archiválva 2017. február 15-én a Wayback Machine -nél The Governor New York 2012
- ↑ Ingyenes online járművezetői engedély képzés . Letöltve: 2016. június 25. Az eredetiből archiválva : 2016. június 22. (határozatlan)
- ↑ Ivanna Kosztyukhina. BEvándorlás AUSZTRÁLIÁBA: A ZÖLD KONTinenS AJÁNLATAI Archiválva : 2017. július 20. a Wayback Machine -n //UBR, 2013.11.11.
- ↑ A Regionális vagy Kisebbségi Nyelvek és Regionális vagy Kisebbségi Nyelveik Európai Chartájának részes államai, archiválva 2018. július 31-én a Wayback Machine oldalán, 9. oldal
- ↑ 1 2 3 4 A Regionális vagy Kisebbségi Nyelvek Európai Chartájának részes államai és regionális vagy kisebbségi nyelveik (nyelvek szerint felsorolva a 6. oldalon) . Letöltve: 2021. május 3. Az eredetiből archiválva : 2021. január 18. (határozatlan)
- ↑ Bitkeeva A. N. Kína nyelvei: szociolingvisztikai portré 111. o.
- ↑ Fenntartások és nyilatkozatok a 148. számú szerződés értelmében – Regionális vagy kisebbségi nyelvek európai chartája . Letöltve: 2021. április 1. Az eredetiből archiválva : 2021. június 14. (határozatlan)
- ↑ Törvény a Horvát Köztársaság nemzeti kisebbségeinek jogairól . Letöltve: 2021. április 3. Az eredetiből archiválva : 2022. március 14. (határozatlan)
- ↑ A Cseh Köztársaság törvénykönyve . Letöltve: 2021. április 2. Az eredetiből archiválva : 2022. január 20. (határozatlan)
- ↑ Népszavazás eredménye Lettországban (2012) . Letöltve: 2013. szeptember 8. Az eredetiből archiválva : 2012. április 15. (határozatlan)
- ↑ A BELORUSSZIA ALKOTMÁNYA 1994. március 15. Letöltve: 2018. augusztus 11. Az eredetiből archiválva : 2019. június 15. (határozatlan)
- ↑ A Kazah Köztársaság 1993. január 28-i alkotmánya
- ↑ A nyelvek működéséről a Moldvai SSR területén Archiválva : 2016. március 3. a Wayback Machine -en
- ↑ A Herszon régióban a krími tatár nyelv regionális levéltári másolat lett , 2013. április 30-án kelt a Wayback Machine -en - Gazeta.ua, 2013. április 21.
- ↑ Ukrajna törvénye "Az állami nyelvpolitika alapjairól", 22. cikk . Letöltve: 2012. augusztus 15. Az eredetiből archiválva : 2013. június 16.. (határozatlan)
- ↑ Ukrajna törvénye "Az állami nyelvpolitika alapjairól", 7., 10. és 11. cikk . Letöltve: 2012. augusztus 15. Az eredetiből archiválva : 2013. június 16.. (határozatlan)
- ↑ Az orosz nyelv nemzeti nyelvként való státuszát az Orosz Birodalom alapvető állami törvényei rögzítették (1906.04.23-án módosított 3. cikk)
- ↑ Az Orosz Birodalom alapvető állami törvényei . Letöltve: 2012. augusztus 15. Az eredetiből archiválva : 2009. február 7.. (határozatlan)
- ↑ Kovkel I.I., Yarmusik E.S. Fehéroroszország története az ókortól napjainkig. Minszk.: "Aversev", 2000. - 592 p.
- ↑ Harc a szovjet hatalomért Litvániában 1918-1920-ban: dokumentumgyűjtemény . Letöltve: 2017. október 27. Az eredetiből archiválva : 2016. március 10. (határozatlan)
- ↑ NYILATKOZAT A BELORUSSZIA SZOVJET SZOCIALISTA KÖZTÁRSASÁG FÜGGETLENSÉGI NYILATKOZATÁRÓL . Letöltve: 2013. augusztus 15. Az eredetiből archiválva : 2017. március 6.. (határozatlan)
- ↑ Lenin ellenezte a kötelező államnyelvet. Ezért a Szovjetunióban az orosz nyelv csak az 1990. április 24-i „A Szovjetunió népeinek nyelveiről” szóló törvény (4. cikk) alapján szerezte meg a hivatalos és az interetnikus kommunikáció nyelvének státuszát.
- ↑ Lenin V. I. Szükséges-e kötelező államnyelv?
- ↑ A Szovjetunió 1990.04.24-i törvénye "A Szovjetunió népeinek nyelveiről" (hozzáférhetetlen hivatkozás)
- ↑ A CRI felépítése . Letöltve: 2012. augusztus 15. Az eredetiből archiválva : 2013. június 21. (határozatlan)
- ↑ http://www.cis.minsk.by/page.php?id=180 (elérhetetlen link) . Letöltve: 2013. szeptember 5. Az eredetiből archiválva : 2018. május 27. (határozatlan)
- ↑ MEGÁLLAPODÁS az Eurázsiai Gazdasági Közösség létrehozásáról 2000. október 10-én . Letöltve: 2013. szeptember 4. Az eredetiből archiválva : 2013. augusztus 21.. (határozatlan)
- ↑ MEGÁLLAPODÁS az Eurázsiai Gazdasági Bizottságról
- ↑ 1 2 3 Az Eurázsiai Gazdasági Bizottság munkájának szabályzata . Letöltve: 2013. szeptember 5. Az eredetiből archiválva : 2013. december 4.. (határozatlan)
- ↑ ALAPSZABÁLY A KOLLEKTÍV BIZTONSÁGI SZERZŐDÉS SZERVEZÉSÉBEN . Letöltve: 2013. szeptember 4. Az eredetiből archiválva : 2010. szeptember 26.. (határozatlan)
- ↑ Szerződés az uniós állam létrehozásáról
- ↑ A Demokrácia és Gazdaságfejlesztési Szervezet Chartája - GUAM (hozzáférhetetlen link) . Letöltve: 2013. szeptember 4. Az eredetiből archiválva : 2012. július 17. (határozatlan)
- ↑ 1 2 3 1/4 EGYÜTTMŰKÖDÉSI MEGJEGYZÉS . Letöltve: 2013. november 1. Az eredetiből archiválva : 2013. november 3.. (határozatlan)