Kurmanji | |
---|---|
| |
önnév | Kurmancî, kurdî |
Országok |
Törökország Szíria Irak Irán Németország Azerbajdzsán Örményország |
Régiók | Kurdisztán |
hivatalos állapot |
Nyugat-Kurdisztán , Dél-Kurdisztán Elismert kisebbségi nyelv: Irán Örményország |
Szabályozó szervezet | Párizsi Kurd Intézet |
A hangszórók teljes száma | ~15,7 millió (2009) [1] |
Értékelés | 69 |
Állapot | biztonságban |
Osztályozás | |
Kategória | Eurázsia nyelvei |
Árja ág Iráni alágazat nyugat-iráni nyelvek északnyugati nyelvek kurd alcsoport kurd Kurmanji | |
Írás |
Howar ábécé Soran ábécé |
Nyelvi kódok | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | kmr |
WALS | kji és krd |
Etnológus | kmr |
IETF | kmr |
Glottolog | nort2641 |
Wikipédia ezen a nyelven |
Kurmanji [2] [3] ( kurd Kurmancî , کورمانجی [4] ), szintén északi kurd ( kurdîya bakur ) [5] [6] [7] [8] a kurd dialektusok közül a leggyakoribb [9] .
A kurd nyelv egyik irodalmi formája a délkeleti dialektuson alapul, amely elterjedt Észak- Irakban és a törökországi Hikkari tartományban [10] [11] .
A "Kurmanj" szót a soranit és zazakit beszélő kurdok is aktívan használták önnévként [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] . Ennek eredményeként a "kurmandzsi" kifejezés a kurd nyelv minden változatára is alkalmazható , de a félreértések elkerülése érdekében ma már elfogadott, hogy csak az északi kurd dialektusra utalnak ezzel a kifejezéssel .
A kurmandzsi Kurdisztán minden részén elterjedt ( Törökország , Szíria , Irak , Irán ) [15] .
Törökországban , Szíriában – a kurdok többsége kurmandzsi nyelven beszél ( Irakban és Iránban – főleg sorani ) [16] .
Valamint a posztszovjet tér országai, Európa országai és az USA .
Az anyanyelvi beszélők száma 2009-ben 15 millió fő, de számuk fokozatosan csökken [17] . Ez a kurd leggyakoribb formája, és néhány nem kurd kisebbségben is őshonos Kurdisztánban , beleértve az asszírokat [1] [18] , az örményeket [19] , a csecseneket , a cserkeszeket [20] és a bolgárokat [21] [22] .
Az északi kurd dialektus sok kölcsönösen érthető idiómát tartalmaz . Általánosságban hat dialektus különböztethető meg [23] :
Sok híres kurd költő írt Kurmanji nyelven , mint például Ahmad Khani (1650-1707). A jezidizmust gyakorló kurdok körében is elterjedt , imákat állítanak rá .
Fonetikailag és gyökösszetételét tekintve az északi kurd és a középkurd hasonló. Ezen túlmenően a szókincsben sok rokon képző található , de a középkurdnak több kölcsönzése van az arab nyelvből . A történelmi evolúció szempontjából az északi kurd dialektus mind hangzásbeli , mind morfológiai szerkezetében konzervatívabb, mint a középső (például elvesztette a nemi és eseti kategóriákat ). A közép-kurd nyelvre többek között a régió kurdjai által beszélt más nyelvekhez , köztük az arabhoz való nagyobb kulturális rokonság is hatással volt . A morfológiai különbségek megnehezítik az északi és középső kurdok megértését . Ez annak a morfológiai szerkezetváltásnak köszönhető, amelyen a legtöbb iráni nyelv a középkorban átesett .
A Sorani hat nyelvtani pontban különbözik a Kurmanjitól . Nyilvánvalóan ez annak az eredménye, hogy a Gorani befolyást gyakorolt a Soranira . :
Arc | Egyedülálló | Többes szám |
---|---|---|
1. személy | Ez, min (az esettől függően) | Em, én (az esettől függően) |
2. személy | Tu, te (az esettől függően) | Hûn, mi (esettől függően) |
3. személy | Jaj, m.s. ewî f.p. anyajuh (esetfüggő) | Ewana, wana (az esettől függően) |
Határozott és határozatlan névelőket használunk .
Határozott - egyes számú mutató névmásokként ev "this", ew "that" és többes szám evan " these", ewan "these".
Soranival ellentétben megmaradtak az esetrendszer maradványai : közvetlen, közvetett és vokatív . A Soranival ellentétben a főnevek hímnemre és nőneműre való felosztása megmaradt, és szinte minden földrajzi név, kifejezés és kölcsönszó szerepel a nőneműben .
IsafetA perzsához hasonlóan az isafet is használatos - formánsok -а , -ê , -î , -êt , -ên , -ne , -е .
orosz nyelv | Kurmanji | orosz | Kurmanji | orosz | Kurmanji |
---|---|---|---|---|---|
egy | yek | tizenegy | yanzdeh | ||
két | csináld | tizenkét | donzdeh | húsz | Mellbőség |
három | sê | tizenhárom | sezdeh | harminc | sî |
négy | char | tizennégy | cardeh | negyven | cil |
öt | rênc | tizenöt | panzdeh | ötven | pêncî |
hat | Sess | tizenhat | Sanzdeh | hatvan | şest |
hét | hevt | tizenhét | hîvdeh | hetven | heftek |
nyolc | heyst | tizennyolc | hejdeh | nyolcvan | heste |
kilenc | neh | tizenkilenc | nozdeh | kilencven | newwêd |
tíz | deh | száz | sed | ezer | hezar |
A húsz utáni számokat, az orosz nyelvhez hasonlóan , a tízesek és az egységek nevének kombinációja jelzi: sî "harminc", çil "negyven". A százak nevének kialakításakor először a százas egységeket számolják meg, majd a sed "száz" szó következik: dused "kétszáz", sêsed "háromszáz", çarsed "négyszáz".
Egyes számban az igének három személy alakja van, többes számban - csak egy alakban -ben , mindhárom személyben közös. Az igék különböző idejű és hangulatú ragozása során a személyes végződések három formája használatos : teljes, csonka és másodlagos.
A kurmandzsi szokásos szórendje alany-tárgy-ige. A definíciók a definiált után következnek .
A modern kurd romanizált ábécé a következő formájú [24] :
A a | Bb | c c | Ç ç | D d | e e | Ê ê | F f | G g | H h | én i |
О О | Jj | Kk | l l | M m | N n | Ó o | Pp | Q q | R r | S s |
Ş ş | T t | u u | U u | Vv | Ww | X x | Y y | Z Z |
Két vallási tartalmú jazidi kézirat ismert, amelyek az eredeti jazidi írásmóddal készültek. Írásuk idejét vitatják – XI-XII. és XVII. századnak is nevezik őket. Emellett számos szakértő a 19. századi hamisítványoknak tartja ezeket a kéziratokat. A kéziratok először 1911-ben jelentek meg. A kutatók szerint a jezidi írás a nesztoriánus vagy jakobita írás továbbfejlesztése [25] .
2013-ban a grúz jezidik spirituális tanácsa úgy döntött, hogy újjáéleszti a jezidi forgatókönyvet. Ennek érdekében megreformálták a jezidi kéziratok írását – számos új karaktert adtak hozzá, és a korábban használtak egy részét kihagyták az ábécéből. Most a reformált jezidi ábécét használják a vallásgyakorlatban a tbiliszi jezidi templomban , és 2018-ban egy imagyűjteményt adtak ki róla [25] [26] .