A grúz nevek tükrözik a grúz nép történelmi fejlődési útjának összes bonyolultságát. A modern grúz névkönyvet rengeteg forrás különbözteti meg, amelyek a szomszédos népek kultúrájának hatásait tükrözik. Idővel azonban az idegen eredetű nevek ( Észak-Kaukázus , Örményország , Irán , Bizánc , Római Birodalom , Arab Kalifátus stb.) szervesen beolvadtak a grúz antroponimikus "repertoárba". A grúz igazságügyi minisztérium anyakönyvi hivatala évente kétszer közzéteszi az újszülöttek nevét, valamint az ország egészének férfi és női lakossága körében elterjedt neveket. 2012-től Grúziában a leggyakoribb és legnépszerűbb nevek a Georgy a férfiak és a Nino a nők között [1] .
A modern grúz kultúrában még a kereszténység előtti folklórból származó grúz tulajdonnevek egy kis, de történelmileg jelentős rétegét is megőrizték . Korábban ezeket a neveket főleg a vidéki lakosság körében terjesztették a kereszténység felvétele előtt, ezért nem kanonizálták őket. A férj ehhez a réteghez tartozik. név Mgelika 'farkaskölyök', Dzaglika 'kölyökkutya', 'kutya', nőstény. Mzekala „napleány”. A legtöbb eredeti eredetű név szó szerinti fordításra alkalmas [2] . A saját grúz antroponimák alapja a múltban különösen a grúz nép egyes etnográfiai csoportjai ( khevsurok , pshavok , imeretinek , guriak , mingrelek , szvánok stb.) körében alakult ki. Idővel ezeknek a neveknek egy része országos forgalomba került, míg mások elvesztek vagy feledésbe merültek. Az ilyen típusú nevek közül csak néhány őrzi meg népszerűségét: a férfi Badri és Mindia , a nőstény Dali és Tsiala [3] .
A grúz területek meglehetősen korán átvették a kereszténységet a Kelet-Római Birodalomból ( Bizánc ). Az új vallás új egyházneveket hozott magával, amelyek széles körben elterjedtek. Idővel a keresztény nevek kötelezővé váltak Grúziában. A főként görög és zsidó eredetű keresztény nevek között olyan népszerű nevek szerepelnek, mint Dávid , Isak ( Izsák ), Mózes ( Mózes ), Ekvtime ( Eufémiusz ), Ioane ( János ), Giorgi ( György ), Grigoli (Gregorij ) stb. d.
Számos név érkezett Grúziába más népek kultúrájából. A keleti szlávokkal folytatott kulturális csere során a grúzok felvették a Iagor ( Jegor , a George egy változata) [4] , Vladimir nevet, beleértve a Lado származékos alakját is. A Jokola név az ingus nyelvből származik, a Tatash nevet az ősi oszét nyelvből vették át. Nagyban hozzájárultak a nyugat-európai országok nyelvei is, ahonnan a neveket a mozi és a különböző korok irodalmi alkotásaiból kölcsönözték. Ide tartoznak a John, Maurice, Edward, Carlo férfinevek és az Irma, Inga és Diana női nevek .
Sok idegen eredetű nevet a grúzok gyakran gyakrabban használnak, mint a forrásnyelvben. Például a tipikusnak tűnő grúz Vakhtang nevet az iszlám előtti perzsa kultúrából kölcsönözték az i.sz. 5. század környékén. e. a modern iráni muszlimok pedig szinte ismeretlenek. Szinte ugyanez vonatkozik más Rostom, Bezhan, Givi férfinevekre is, amelyek bár a „ Rosztomiani ” iráni eposzból származnak, maguk az irániak szinte soha nem használnak. A perzsából és arabból származó Leila , Turpa stb. női nevek azonban még mindig sok keleti országban népszerűek [4] .
Emberek nevei | |
---|---|
| |
Nemzeti |
|
Uralkodók és nemesség | |
vallási | |
történelmi | |
Becenév | |
Jogtudomány | |
vám | |
Lásd még |
grúzok | |
---|---|
kultúra | |
Néprajzi csoportok | |
Szubetnikai csoportok | |
grúz diaszpóra |
|
A valláshoz való hozzáállás |