Egy főnév a macedón nyelvben ( Maced . Név macedónul јazik ) a macedón nyelv beszédének jelentős része , tárgyakat és élőlényeket nevez meg [~ 1] . Jellemzője a nem , a szám és a határozottság - határozatlanság nyelvtani kategóriái . A macedón főnevek közül kiemelkedik a tulajdonnevek , a köznevek , a gyűjtőnevek, a valódi és az elvont főnevek. Az utolsó három csoport a megszámlálhatatlan főnevek osztályát alkotja [1] [2] . A hímnem osztályán belül kiemelkedik a nevek egy alosztálya - a férfi személyek nevei, szemben az összes többi főnévvel . A többes szám általános alakja mellett nyelvtanilag releváns a megszámlálható és a gyűjtő többes alak [3] .
A protoszláv államhoz képest a macedón nyelv főnevei olyan változásokon mentek keresztül, mint az esetrendszer elvesztése , a kettős alakok elvesztése és egy új kategória kialakulása a köznevek osztályában - bizonyosság - bizonytalanság [ 4] . A főnevek esetkapcsolatait elemző eszközökkel kezdték kifejezni - szórend , elöljárószók és névmások segítségével, amelyek a főneveket direkt és közvetett objektumok funkciójában duplikálják [5] [6] . A főnévi csoportok egy része megőrizte az esetalak maradványait, amelyek használata a modern macedón nyelvben nem kötelező – a nem névadó/közvetett esetalakokat és a szótag esetet [7] [8] . A határozottság grammatikai determinátorának, a posztpozitív szócikknek (tag) vannak változatai: a -t- morfiummal , amely nem fejez ki térbeli sajátságot, és az -in- / -n- morfiumokkal , amelyek a közelségét/távolságát jelzik. tárgy [6] [9] .
A ragozásnak a macedón nyelvben meghatározó szerepe van a főnév szóalkotásában [10] .
A számkategóriát ( broj ) két főnévosztály: egyes szám ( egy ) és többes szám ( többszörös ) oppozíciója fejezi ki [4] . A számok morfológiailag eltérnek az inflexiók segítségével , míg a végződések, elsősorban egyes számban, mind a nemi, mind a számkategóriát fejezik ki. Szintaktikai szempontból a számbeli különbségek a főnevekkel összhangban lévő szavakkal fejezhetők ki: melléknevek , sorszámok és névmások , valamint l - alakú igék . Ugyanakkor a megváltoztathatatlan szavak esetében a megkülönböztetés szintaktikai módja az egyetlen. Az általános alak ( általában szorzó ) mellett megkülönböztetik a megszámlálható ( válogatott szorzó ) és a gyűjtő ( szelektív szorzó ) többes számú alakot [11] [12] .
A főnevek nemenként ( gender ) csak egyes számban változnak. Három nyelvtani nemi főnév létezik: hímnemű ( mashki ), nőnemű ( nőnemű ) és semleges ( semleges ) [4] [8] . Kivételt képeznek a pluralia tantum szavak , amelyeknek nincs nemi kategóriája. A nemek szerinti különbségeket mind morfológiailag, ragozások segítségével, mind szintaktikailag - a főnevekkel összhangban lévő szavak (konzisztens definíciók ) segítségével: melléknevek, sorszámok és névmások segítségével fejezzük ki. A predikátumok nemben is megegyeznek a főnévi alany - igékkel l - alakban [13] [14] . A nem kategóriája megnyilvánulhat többek között abban a lehetőségben, hogy egy főnevet egyes szám 3. személyű névmással lehet helyettesíteni: tatko "apa" - hogy "ő"; madár "madár" - taa "ő"; mező "mező" - toa "it". Részben a nem kategóriája morfológiailag is megnyilvánul a többes számú főnevekben, ami egyrészt férfi és női ragozás formájában, másrészt semleges ragozás formájában jelenik meg: ítélkezik „bírák”; gradovi "város"; noi "éjszakák"; jenni "feleségek, nők" - de detsa "gyermekek"; falvak "falvak"; polyњa "mezők"; lányok "lányok" [7] .
Az egyes számú hímnemű főnevekre a ragozási mássalhangzó nyelvtani mintája jellemző -ø : leb "kenyér"; jégeső "város"; koњ "ló", beleértve a tulajdonneveket: Stojan ; Jovan ; Dragan . A hímnemű élő főnevek egy része (beleértve a rokonsági kifejezéseket , kicsinyítő neveket , pejoratívokat stb.), beleértve az új kölcsönszókincsből származóakat is, magánhangzókra végződik -а , -о , -е , ritkábban -i , -у : szolga "szolga"; bíró „bíró”; tatko "apa"; dedo "nagyapa"; chichko "bácsi"; csatolja "csatolja"; dandy "dandy"; guru "guru", valamint tulajdonnevek: Elija ; Costa ; Marco ; Velco ; Bliss ; Jan ; Mile . A hímnemű főnevek közé tartozik többek között a hónapok neve -i : juni "június" [1] [13] [15] .
Más szófajok összehangolása hímnemű főnevekkel: temple chowek "magas férfi"; egy bizonyos „valamilyen személy”; juh "ez az ember"; egy személy "egy személy"; rekol eden chovek "mondta egy személy" [14] .
NőiesA nőnemű egyes számú főnevek magánhangzóra végződnek -а : kuќа "ház"; soba "szoba"; föld "föld, ország"; feleség "feleség, nő", beleértve a tulajdonneveket: Maria ; Lilyana ; Szerszámgép ; Angelina . A főnevek egy részét, amelyek főként az -ost szavak improduktív kategóriájára utalnak , a -ø ragozás jellemzi : hatalom "hatalom"; öröm "öröm"; butaság "nonszensz", valamint noќ "éjszaka"; sol "só". Számos újabb női kölcsönszó lehet -i : lady "hölgy" [1] [13] . Emellett egyes tulajdonnevek -i -re végződnek , valamint -e a női nemben: Mahi ; Leela [16] .
Más szófajok összehangolása nőnemű főnevekkel: templomi feleség "magas nő"; néhány feleség "valamilyen nő"; ovaa feleség "ez a nő"; egy feleség "egy nő"; az egyik feleség mondása "egy nő mondta" [14] .
semleges nemA semleges nemű egyes szám főneveinek -о , -е ragozása van : menetes "orsó"; falu "falu"; betű "levél"; resho "elektromos tűzhely"; arc "arc"; mező "mező"; tanítani "iskolát"; banner "banner"; lásd: "telek"; műterem "stúdió". A semleges nemhez tartozhatnak az élőlényeket jelző főnevek is: lány "lány"; momche "fiú"; dete "gyermek"; test "borjú". Olyan idegen nyelvű kölcsönzések, amelyek nem jellemzőek a macedón nyelvre, például a " klisé "; interjú "interjú"; taxik "taxi" is semleges. A közelmúltbeli kölcsönzések egy része, mint például a whisky "whisky", amely semleges, a köznyelvben hímnemű főnévként használható [1] [13] .
Más szófajok egyeztetése semleges főnevekkel: visoko drvo "magas fa"; visoko dete "magas gyerek"; néhány fa "valamilyen fa"; néhány gyerek "valamilyen gyerek"; ova drvo "ez a fa"; ova dete "ez a gyerek"; egy fa "egy fa"; egy gyerek "egy gyerek"; Nagyjából egy gyerek „mondta, hogy egy gyerek” [14] .
A legtöbb hím és nőnemű többes számú főnév -i -re végződik [12] [17] .
Férfi főnevek: zab "fog" - zabi ; koњ "ló" - koњi ; mazh "férj, férfi" - kenet ; izraz "kifejezés" - izrazi ; látnok "ablak" - látnok ; macedón "macedón" - macedón ; német "német" - Germanzi ; idősebb "öreg" - bámul ; szelán "paraszt" - selani . Ha a többes szám az -i végződés előtt keletkezik , magánhangzók és mássalhangzók váltakoznak : orel " eagle " - orly ; lac o t "könyök" - lacti ; teat és r "színház" - színház ; kaliber " kaliber " - kaliber ; miniszter " minister " - ministeri [~ 2] ; Yuna k "hős" - Yuna qi ; farkas "farkas" - farkas c és ; dolgozók "munkásnak" - dolgozók c és ; Gr -ből " görög" - Gr c és ; polo g "csirkefészek" - polo s and ; bele g "jel" - bele s és ; rally g "rally" - mitin s és ; siker x "siker" - siker és ; monar x "monarch" - monar és . A többes számú főnevek -in utótagja kiesik: gragan a "citizen" - gragani ; Srb " szerb" - Srbi ; Turch in "turk" - Turtsi [18] [19] [20] . A fütyülő és a hátsó nyelvű mássalhangzók váltakozásában , amely minden hímnemű szót lefed a többes szám képzésében, nem vesz részt az etimológiai x helyén keletkezett : ore in "nut" - ore in és ; bőr " báránybőr kabátban" - bőr és . Kivételt képeznek a Vla szavak a "vlach, arománok" - Vla s i és a siroma szavak "szegény", "koldus" - siroma s és [16] [21] [22] .
Az egyszótagú hím főnevekben a legtöbb esetben az -ovi / -evi végződést jegyezzük : syn "son" - synovi ; jégeső "város" - jégeső ; film "film" - filmek ; krst "kereszt" - krstovi ; leb "kenyér" - lebovi ; kés "kés" - kések / kések ; den "nap" - napok , denovi ; él "él" - élek ; ellopta a "királyt" - kralevi ; kard "kard" - mecsetek . Egyes főnevek - a hímek nevének -ovtsi / -evtsi végződése van : tatko "apa" - tatkovtsi ; chichko "bácsi" - chichkovtsi , beleértve az Ivan - Ivanovtsi tulajdonneveket ; Petre - Petrevtsi [12] [18] [23] . Az -o vagy -e jelenléte ezeknek a többes számú alakoknak a végződésében részben a fonetikai feltételektől függ - a gyökér magánhangzó minőségétől vagy a végső mássalhangzó lágyságától / keménységétől . A -zh , -sh , -h , -ј főnevekhez általában az -evi végződést csatolják , más főnevekhez pedig általában az -ovi végződést jegyezzük fel . Ugyanakkor, ha a -zh , -sh , -h , -ј főnevek alapja -o- magánhangzót tartalmaz , akkor ezekben a szavakban általában az -evi végződés található , ha a magánhangzó -е- alapú. , akkor a végződés általában -ovi : kard - mecsetek ; harc "harc" - harcok ; kej "rakpart" - kejovi ; syn "fia" - sinovi . Ettől a szabálytól nagyszámú eltérés van: sündisznó "sün" - ezhovi ; kral - kralevi stb. [24]
Női főnevek: feleség "feleség, nő" - jenni ; márka "márka" - márka ; kártya "kártya" - kártyák ; zemјa "föld" - földek ; diák "diák" - diákok ; noi "éjszaka" - noi ; öröm "öröm" - öröm ; butaság "hülyeség" - butaság [18] .
Kelet-Macedónia egyes dialektusaiban a hímnemű többes számú alakokban az -e végződés szerepel : pásztor "pásztor" - pásztor ( szó szerint macedón. Pásztor ); monastir "kolostor" - monastir (szó szerint monastiri ); orach "szántó" - orache ( szó szerint orachi ) [25] . Az egyszótagú hímnemű főnevek kelet-macedón nyelvjárásokban régi ragozású -ove , a nyugat-macedóniai dialektusokban (valamint a délkeleti dialektus Tikves-mariovsk dialektusaiban ) a -ој végződést jegyezzük : leb "kenyér" - leboj (világos ). lebovi ) ; ökör "ökör" - ökör (szó szerint ökör ) [26] [27] [28] . Az észak-macedón nyelvjárás dialektusaiban (valamint a velük szomszédos dél-szerb dialektusokban ), valamint a rekan és korchan nyelvjárásokban a női és férfinem többes számú alakjában az -e végződést a - a : feleség "feleség, nő" - a feleségnek ( szó szerint zheni ); lélek "lélek" - lélek (szó szerint lélek ); bíró "bíró" - bíró (szó szerint bírák ) [29] [30] .
A hímnemű főneveknek speciális többes számú alakja van testvér "testvér" - braќa ; chovek "férfi" - szánkó [12] [31] és nőnemű livada "rét" - livage ; láb "láb" - orr ; rák "kéz" - faj [16] [32] [33] .
A középső nemű főnevek többes számban végződése -a : hely "hely" - helyek ; falu "falu" - falvak ; nyár "nyár" - nyár ; orsó "orsó" - orsó ; betű "levél" - betű ; resho "elektromos tűzhely" - resh / reshoa ; srce "szív" - srca ; uchilishte "iskola" - uchilishta . Van egy produktív végződés -a is az -iња alakban : halom "csirke" - piliња ; idő "idő" - idő ; prase "malac" - praze [12] [17] [18] .
A speciális többes számú alakokban semleges nemű főnevek vannak sky "heaven" - sky / menny ; csoda "csoda" - csodák / csodák ; ramo "váll" ramen ; szem "szem" - szem ; uvo "fül" - fülek ; dete "gyermek" - deca / dechiњa [12] .
Kelet-Macedónia egyes dialektusaiban az -iња formáns helyett más végződéseket használnak: név "név" - nevek ( szó szerint imiња ); test "borjú" - teleta (lit. teleња ); prase "disznó" - praseta ( szó szerint prasiњa ). Számos észak-macedón dialektusban a középső nem többes számában található az -iki / -iќi végződés : prase - prasiki / prasiќi ( szó szerint prasiњa ); fűrész "csirke" - fűrészek / fűrészek (szó szerint fűrész ) [30] [34] .
Más szófajok összehangolása többes számú főnevekkel: golem grad "nagy város" - golem gradovi "nagy városok"; néhány város "néhány város" - néhány város "néhány város"; ovograd "ez a város" - ovie gradovi "ezek a városok"; egy város "egy város" - egy város "egy város"; sin azt írta , hogy "fia írta" - sinovi azt írta , hogy "fiak írták"; sin vikal "fia kiáltott" - sinovi vikale "fiak kiabáltak" [18] .
A férfi nemek osztályában a nevek egy osztálya emelkedik ki - a férfi személyek nevei. Ennek az osztálynak a szavai összhangban vannak a bíborszám személyes-férfias alakjával : dvaјtsa selani "két paraszt"; két testvér "két testvér"; trinity sinovi „három fiú”; hármasság kenet "három ember"; chetvoritsa diákok "négy diák"; petmina selani "öt paraszt"; sedummina mazhi "hét ember" [13] [14] [16] .
Számlálás és gyűjtőformákA hímnemű főnevek (nem személyek) két "kettőt" alkotnak a kardinális számokkal kombinálva; három "három"; négy "négy" megszámlálható többes szám -а ragozással : két koња " két ló"; két kincs „két forrás, forrás”; három város "három város"; three den "három nap"; négy tankönyv / tankönyv "négy tankönyv" [18] [35] .
A nyelvjárások szerint a következő különbségek figyelhetők meg a megszámlálható többes szám eloszlásában: Macedónia nyugati részén - ennek a formának a használata következetlen, keleten (valamint az északnyugati dialektusokban ) - következetes használat [27] [28] .
Számos hím és nőnemű főnévnek, valamint az általános többes számú alaknak van egy gyűjtő többes számú alakja, amelyet nem használnak kvantitatív definíciókkal kombinálva. Ez a forma nagyrészt lexikalizálódott , a modern macedón nyelvben vagy a szabályos többes számba, vagy a gyűjtőnevek osztályába kerül. A többes számú gyűjtőalak -је / -ја / -ishta ragozások segítségével jön létre : lap „levél” - róka ; rab "rabszolga" - köntös ; kol "kol" - kohl ; város "város" - fok ; rid "hill" - ride ; planina "hegy" - planiњe ; kamen "kő" - kameњe / kameњa ; belt " belt " - remeњa ; pat "út, ösvény" - paќe ; kagyló " sheaf " - kagyló / kagyló ; udvar "udvar" - dvorishta ; él " él " - kraishta ; dol "völgy" - dolishta [11] [36] [37] . A kollektív többes szám formái megegyeznek más szórészek formáival mind többes számban, mind egyes számban ( zholto kéve vagy zholti kéve "sárga kévék") [16] , az egyes számban az egyetértés túlsúlya [38] . A -је / -ја gyűjtőszámú alakjaiban a három mássalhangzóból álló csoportok egyszerűsödnek: / stј / > / сј / ( levél - róka ) [39] [40] [41] .
Közös és kollektív többes számú alakok [11] [42] :
nemzetség | egyedülálló | többes szám | |
---|---|---|---|
kollektív forma |
általános forma | ||
férfi | lap "levél" köteg "kötél" dol "völgy" udvar "udvar" |
rókakagyló / kagyló dolishta dvorishta _ |
leveles kévék dolovi dvorovi |
női | planina "hegy" livada "rét" godina "év" |
tervezés a líviai évre |
planini livadi godini |
A pluralia tantum főnevek csak többes számban használhatók: alishta "ruhák"; bechvi "nadrág" (elavult); sílécek "sílécek"; gaќi "nadrág"; makaróni "makaróni"; jégeső "láda"; јasli "óvoda"; ochila "szemüveg"; nogari "állni, állni"; vállak „váll, támasz”; shalvari " háremnadrág" [43] .
Három nemű főnév alakjai, egyes és többes szám (a többes számú alak képzése során a tőben előforduló váltakozásokat zárójelben jelöljük) [12] [44] [45] :
nemzetség | az alapítás | szám | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Az egyetlen dolog | többes szám | |||||
hajlítás | példa | utótag | hajlítás | példa | ||
férfi | egy- komplex |
-o | syn "fia" jégeső "város" harc "harc" kés "kés" |
-ov- / -ev- | -és | sin-ov-és hail-ov-és bo-ev-és kés-ev-és |
kettő - komplex egy folyékony magánhangzóval |
-o | szél " szél " og és n "tűz" |
-ov- | -és | wind-ov-i ( -e / -ø ) fire-ov-i ( -i / -ø ) | |
egy összetett és egy összetett |
-o | zab "fogak" koњ "ló" farkas "farkas" tanuló k "diák" bele g "jel" siker "siker" gragan in " polgár " katlan " bogrács " könyök" otlac"színház"színház |
— | -és | zab-i koњ- i vol ts -i ( -k / -ts ) tanulmányok ts -i ( -k / -ts ) bele s -i ( -g / -z ) siker -i ( -x / -s ) gragan-i ( -in / -ø ) cauldron-i ( -e / -ø ) színház-i ( -a / -ø ) lact -i ( -o / -ø ) | |
alap hajlítással -a |
-a | szolga "szolgája" a kormányzó " vajda" bíró "bíró" |
— | -és | szolgák-és kormányzó-és bíró-és | |
arcokat és
személyneveket |
-o -e -ø -a |
tatko "apa" vuјche "bácsi" Petre Dragan Ilija |
-ovts- / -evts- | -és | tatk-birka-i vuuchch-evts-i Petr-evts-i Dragan-ovts-i Ili-evts-i | |
alap -ø inflexióval |
-o | dub "tölgy" pa t "útvonal " gyökér n "gyökér" |
-j- | -e | dub-j-e pat-j-e / / pa ќ -e ( -t / -ќ ) kéreg њ -е ( -н / -њ ) | |
egy - összetett alap -ø inflexióval |
-o | kéve "kéve" pat "út" alvás "alszik" |
-is- | -a | kéve-isht-a pat-isht-a son-isht-a / sn-isht-a | |
női | alap -ø inflexióval |
-o | nov "éjszaka" hülyeség "hülyeség" öröm "öröm" |
— | -és | de-és butaság-és öröm-és |
alap hajlítással -a |
-a | feleség "feleség, nő" föld "föld" |
— | -és | feleségek és földek | |
alap -ø inflexióval |
-o | plani n a "hegy" liva da " rét " |
-j- | -e | plani њ -е ( -н / -њ ) liva ѓ -е ( -д / -ѓ ) | |
átlagos | alap hajlítással -o |
-ról ről | hely "hely" falu "falu" drusztvo "csoport" |
— | -a | helyek-egy falu-egy barát-a |
alap hajlítással -o |
-ról ről | drvo "fa" szárny "szárny" |
-j- | -e / -a | drv -j-e kril-je / kril-j-a | |
-ts , -j , -њ , -pcs , -i alapon -e inflexióval _ |
-e | arc "arc" szőlő "szőlő" tanulmány "tanulmány" tanulni "iskola" döntés "döntés" |
— | -a | személyek _ _ _ _ | |
egyéb tövek -e inflexióval |
-e | szeme "mag" klisé "klisé" prase "malac" vreme "idő" |
-iњ- | -a | se-iњ-a klisé-iњ-a / klisé-a pras-iњ-a time-iњ-a | |
kölcsönök -е , -у , -и , -о _ |
-o | stúdió "stúdió" interjú "interjú" jiri "zsűri" resho "elektromos tűzhely" nivo " szint" |
— | -i / -a | atelјe-a intervјu-i / / intervјu-a jiri-ј-a resho -a / resh-a nivo- a | |
alátámasztott melléknevek _ _ |
-ról ről | állat "állat" | — | -és | állatokat |
A macedón nyelv és a bolgár köznevek osztályában a bizonyosság - határozatlanság ( határozottság és határozatlanság ) alapján áll szemben a szavak ellentéte . A határozottságot egy határozott utópozitív cikkel (vagy tagmorfémával, taggal) fejezzük ki , amely deiktikus és anaforikus függvényekben hat . A határozatlanságot főként a határozott névelő hiánya fejezi ki a főnévben. A tagmorféma egy főnév ragozásához vagy (a főnév előtti meghatározható szavak jelenlétében) egy névleges szintagma (beleértve a főneveket, mellékneveket, névmásokat vagy számneveket) első szavának ragozásához kapcsolódik. Annak ellenére, hogy a cikk mobil, csak egy főnévhez kapcsolódik. A szócikk használata főnév nélkül lehetetlen [4] [9] [17] :
A főnév egy bizonyos formáját akkor használjuk, ha a főnév által kifejezett alanyt vagy fogalmat a beszélő ismeri, és teljes egészében figyelembe veszi. Ha egy vagy több tárgyról beszélünk a fogalmat alkotó objektumok teljes mennyiségéből, akkor nincs szükség konkrét formára: Adj egy imát az „Adj egy ceruzát” című könyvből (egy konkrétról beszélünk , konkrét, jól ismert beszélő ceruza) , de Give mi praying „Give me a pencil” (ceruzáról általában beszélünk, néhányról, bármilyen, nem számít, milyen ceruzát); Az e -ből való imádkozás azt jelenti, hogy írjuk: „A ceruza íróeszköz” (az objektumok teljes osztályának nevét jelenti, ami ellentétben áll más osztályokkal); Pray te na mata ta „A ceruzák az asztalon vannak” (minden elérhető ceruzáról beszélünk, amely egy bizonyos, konkrét, jól ismert asztalon van), stb. [46]
A tulajdonnevek általában cikk nélkül jelennek meg, határozottságukat a szemantika fejezi ki . Kivételt képeznek néhány tagmorfémával használt földrajzi név ( Alpite Alpok ; Mediteran ot Mediterranean Sea ), valamint a hím és nőnemű személyek kicsinyítő nevei -o , -e ( Vancho to ; Gotse to ; Lenche to ) [47] [48 ] ] .
Hagyományosan a posztpozitív cikkeket toldaléknak tekintik , de néha a cikkeket klitikusnak tekintik (amelynek eredete). Ez az eredet különösen abban mutatkozik meg, hogy a hímnemű szócikk a főnevekben a „magánhangzó ~ ø ” váltakozását okozza [17] [49] [50] .
A bolgártól eltérően a macedón irodalmi nyelvben és nyugati dialektusának dialektusaiban a szócikk úgynevezett hármas formában jelenik meg: -t- és -in- / -n- alakzattal . A szócikk első, térbeli vagy időbeli jelet nem kifejező változatát szembeállítják a másik kettővel, amely a beszélőhöz (1. személy) vagy beszélgetőpartneréhez (2. személy) viszonyítva térben lévő tárgy jelét reprezentálja - közelség / távoliság: könyv , hogy „(ez) könyv” (az objektum helyzetének feltüntetése nélkül) - könyv wa „(ez) könyv” (az objektum közelsége) - könyv „( az ) könyvről” (az objektum távolisága). Így például az Adj egy könyvet mondatban, hogy „Adj egy könyvet”, egy jól ismert könyvről beszélünk, amelyről épp most esett szó, vagy amely a beszélgetőpartner közelében van, vagy a kezében van. Ugyanígy Zemi „Vegyél könyvet” mondata egy olyan könyvre vonatkozik, amely a beszélő vagy beszélgetőtárs közelében van, és amelyről szó volt, egy jól ismert könyvről. Az olyan esetekben, mint a Zemi ја book va “Take this book” és Give ја book to “Give me that book”, további jelzést ad az objektum közelségéről/távolságáról. A tagmorfémák különböző formái is megadhatják az időpontot: Sum (bev) ovde színültig arra az évre , amikor „itt (voltam) az (ismert, bizonyos) év végéig”; Sum ovde színültig az évre : „ Itt vagyok (ennek) év végéig” [9] [47] [49] . Hasonló oppozíció, amely nem fejez ki térbeli vagy időbeli sajátosságot, vagy azt a közelség/távolság jelzésével fejezi ki, a demonstratív névmások esetében is jellemző : majd "ez" (a térbeli tájékozódás jelzése nélkül) - ovo "this" (a hangszóró) - ez "az" (távol a hangszórótól) [2] .
Ha a névszóban van mutató névmás, akkor az irodalmi nyelv normái szerint a szócikk használata nem kötelező. Eközben a köznyelvben a szócikk ebben a helyzetben használható: ovie deca va „(ezek) gyerekek” ( szó szerint ovie deca ) [17] [49] .
Gyakorlatilag a modern macedón nyelvben -in- / -n- morfiummal rendelkező szócikkek egyre gyakrabban használatosak értékelő-kifejező értelemben. Ugyanakkor a térbeli helyzet jelzésére főként a -v- morfiummal rendelkező cikket használjuk ( a levélben az all inclusive ... „Ez a levél tartalmazza ...”), és az érzelmek kifejezésében - a cikk az -n- morfiummal ( feleség / férj ő - megemlítve például az egymásról veszekedő házastársakat): Gyerekek sírnak, mert fáj "A gyerekem sír , mert beteg" - a gyerekek a következő jelentésben használatosak: „kedves, szegény gyermek”; Alázatos Isten dete , de nem a „Nyugtasd meg ezt a gyereket, hogy ne sikíts” szót – dete , hanem a „csúnya, szeszélyes gyerek” [9] [49] jelentésében használják .
Amellett, hogy a főnévben nincs határozott tag, a bizonytalanság kifejezhető a főnév számnévvel (névmással) kombinálásával eden "egy": eden chovek "egy személy"; egy feleség "egy nő"; egy hely "egy hely"; egy szánkó „egy nép”: Íme, felismeri a közös feleséget. És wa ( annak a feleségnek ) felesége vezetett... „Találkoztam egy nővel. És ez a nő azt mondja nekem... "Néha a bizonyosság - egy főnév határozatlansága elöljárószók segítségével fejezhető ki: szerdán "szerdán, szerdán"; szerdán "a legközelebbi, jövő szerdán"; szerdán azon a "múlt szerdán" [17] [51] .
A nyelvjárásokban egy-egy tag alakjának különféle hangalakjai lehetségesek: -tól ( -ăt , -at , -ut , -et , -o , -ă , -а , -у , -е ), -ta ( -т̣ ), -to ( -tu ), -te ( -tẹ ), -ov ( -ăv , -av ), -on ( -ăn , -an ), valamint a ragozott alakok, mint az -(o)that , -(o) hat , - tu , -tuј , -tim , -(o) vogo , -(o ) vomu, -woo , -vim , -(o) nogo , -(o ) nomu , -hát , -him , stb. [52 ] A -ăт alakja a -ot helyén például jellemző az észak-macedón nyelvjárásokra. Számos nyelvjárásban, elsősorban a délkeleti nyelvjárási területen, nincs hármas szócikk, csak -ot , -ta , -to , -te [53] [54] [55] meghatározottság általános alakjai vannak . A hímnemű egyes szám tagmorfémájának formájának különbsége miatt Nyugat- és Kelet-Macedónia dialektusai ellentétesek: nyugaton az -ot alak , keleten (valamint egyes nyugat-macedón dialektusokban - Bitol ) gyakori. és Prilep ) - az -o alak : leb o "(ez) kenyér" (szó szerint és nyugat-macedón leb -ból ); den o "(e) nap" (szó. és Nyugati Mak. den -től ). A Maleshevo-Pirin dialektusokban az -е allomorf a -о helyén van ábrázolva : kl'uch e „(ez) kulcs” ( bet. kulcs innen ) [27] [28] [56] .
A tagmorfémák a nemre és a számra utaló jelzőket hordoznak (legpontosabban a nemet és a számot egy meghatározott tag mutatja meg, amely egy egyeztetett definícióhoz kapcsolódik a főnév előtt - egy melléknévhez, névmáshoz vagy számnévhez). A tagmorféma alakja a főnév ragozásának összetételétől függ [47] .
Az -ot , -ov , -on tagmorfémák csak egyes szám alakban lévő hímnemű főnevekhez kapcsolódnak, a mássalhangzó után -ø ragozással : wolf a "farkas" szóból; farkas ov ; ő egy farkas . Az egyes számban szereplő -ta , -va , -na tagmorfémák a női és hímnemű főnevek formáira jellemzőek. Ezek a morfémák a mássalhangzó utáni -ø ragozású nőnemű alakokhoz ( noќ ta "éjszaka"; nova ; noќ na ) , valamint -a ragozású hím és nőnemű alakokhoz ( feleség , hogy "feleség, nő"; feleség va ; feleség on ; komshiјa , hogy "szomszéd"; komshiјa va ; komshiјa on ). Többes számú alakban a -ta , -va , -na tagok a hímnemű és semleges főnevekhez kapcsolódnak -a : braќа ta „testvérek”; brava ; _ melltartó rajta ; betűk és "betűk"; betűk ; _ leveleket . _ A tagmorfémák - valami , - -ban , - de egyes alakban hím és semleges főnevekkel használatosak. A hímnemű alakokat -o és -e -ben egyesítik , személyt jelölve ( dedo , majd „nagyapa”; dedo vo ; dedo nem ; vuјche , majd „bácsi”; vuјche in ; vuјche de ; atashe , majd „ attashe”; atashe in ; atashe de ) , valamint a középső nem minden "taxi;debetű;bebetű;”betű„betűa(-yés-i,-e,-oformájára ; taxi be ; taxi de ; bizhu akkor ékszer"; bizhu in ; bizhu but ). Ezenkívül a -to , -vo , -no morfémák a -(j)е végződésű hímnemű többes számú főnevekhez kapcsolódnak : róka a „levélzet”; róka be ; róka de . A -te , -ve , - tagmorfémák nem használatosak minden nemű főnévvel, csak többes számban -e , -i : wolci azok a "farkasok"; wolci ve ; wolci nem ; versenyezni ezekkel a „kezekkel”; verseny ve ; faj nem ; szemek azok a "szemek"; szeme ve ; szemek [ 50] [57] [58] .
A [50] [59] [60] főnevek határozott utópozitív névelőjének (tagjának) alakjai :
bizonyosság típusa | egyedülálló | többes szám | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
férfias _ |
nőies _ |
semleges _ |
férfias _ |
nőies _ |
semleges _ | |
általános forma | zab-a "fogból" jégeső-a "városból" testvér-a "testvér" lapból - "levélből" szolga-ta "szolga" komshi-ta-ta "szomszéd" tatko "apa" atache valami "attasé" |
feleség - az a "feleség, nő" föld - a rák "földje" - az a " kéz" nem - az az "éjszaka" |
elhelyez valami „hely” arc valami „arc” látott valamit „csirke” valami „tojás” szem valami „szem” |
zab-and -te hail -ov-and-te braќ-and-ta fox-јe-majd szolgálók-és-te komshi-és-te tatk-birka-és-te atashe-és-te |
feleségek-és-te zemј-and-te rac-e-te noќ-and-te |
helyek-a-ta személyek-a-ta ivott-iњ-a-ta јајts-a-ta och-and- thes |
objektum közelsége | zab-ov grad-ov testvér-ov lap-ov szolgáló-va komshi-va-va tatko- vo atashe-vo |
feleség-va föld-va rák-va noќ-va |
hely-az arcba- a fűrészbe јaјtse-a szem-be |
zab-i-ve city-ov-i-ve braќ-a-va fox-јe-in szolgák-and-ve komshi-and-ve tatk-juh-and-ve atashe-and-ve |
nő-és-ve föld-és-ve rac-e-ve noќ-and-ve |
helyek-a-va személyek-a-va ivott-iњ-a-va јајts-a-va och-i-ve |
az objektum távolsága | zab-ő egy város-ő egy testvér-ő egy levél-ő egy szolga- komshi-a-on tatko- de atashe-de |
feleség a földön- rákon- nov-on |
hely-de arc-de látta-de јајtse-de szem-de |
zab-és -nem hail -ov-and-nem braќ-and-on fox-јe-hanem szolgák-és-nem komshi-és-nem tatk-birka-és-nem atashe-és-nem |
feleségek-és-nem föld-és-nem faj-e-nem új-és-nem |
helyek-a-on személyek-a-on ivott-iњ-a-on јајts-a-on och-and-not |
A macedón nyelv esetrendszere a Balkán Unió nyelveinek hatása miatt elveszett [61] . Az esetviszonyokat elemző eszközökkel fejezzük ki : szórend, elöljárószók és ismétlődő névmások segítségével : egy csésze tea "egy csésze tea"; mladich cheka girl „egy fiatal férfi lányt vár” és lány cheka mladich „egy lány fiatal férfit vár” - a cselekvés tárgyával a mondat elején; murekov na brother „mondta a testvérnek” – a na elöljárószóval és a rövid mu névmással ferde-objektív/datívusz esetben [5] [8] [62] .
Az elöljárószók segítségével a következő szintaktikai kapcsolatokat fejezzük ki [5] [63] :
Ha a főnév a címzettet jelöli, akkor a következő konstrukció jön létre: egy rövid személyes névmás datatívuszban + egy „on, in” elöljárószó + egy főnév-címzett: tízre mondtam nekik „mondom a gyerekeknek” [5] .
Az inkonzisztens főnévi meghatározások a , ritkábban - od „honnan, honnan, honnan” elöljárószóval kifejezhetik az összetartozás jelentését : Mu ја davam na Ivan moјata könyv „Ivánnak adom a könyvemet”, Roman od Slavko Yanevsky „Roman Slavko Yanevsky” [64] .
Az ausztrál szlavista R. de Bray megjegyzi az esetformák kifejezésére használt prepozíciók és a macedón nyelvben elveszett esetek közötti megfelelést [65] [66] [67] :
Gyakoriak a nem elöljárós szerkezetek is, például a mennyiség feltüntetésekor: két tál víz „két pohár víz”; tanulócsoport "diákcsoport" [68] .
A deklináció szintetikus típusának elvesztése ellenére a macedón nyelv továbbra is megtartja a szótag alakot (vokatív) (mind a hímneműben, mind a nőneműben) és az opcionális nem névelős esetformát , amelyet a férfinevek osztálya (tulajdonnevek és néhány köznév ) alkot. személyeket jelöl) [4] [65] [69] . Ezek a formák az irodalmi nyelv számára nem kötelezőek, és általában csökkentik használatukat mind beszédben, mind írásban [70] . Egyes esetekben az esetformákat mint maradványjelenségeket megőrizték olyan szavakban, mint például a zbogum „búcsú” ( a hangszeres eset az „isten” szóból) [71] .
Az irodalmi nyelv mellett egyes macedón dialektusokban élő használatban is megőrzik egyes esetek alakjait. Például az észak-macedón nyelvjárás teljes területén terjed a nőnemű főnevek -y ragozású ferde esete : dom na kultura "művelődési ház" ( szó szerint house na kultura ) [72] [73] . Egyes nyugat-macedón nyelvjárásokban a személynevek és a rokonságot jelző nevek datatív alakjait őrzik meg : Stojanu (a Stoyan Stoyan szóból); Petreve ( Petr Petr-től); Mare ( Mara Mara-ból); maјke ( maјka "anya" szóból); nővér (a nővér "nővér" szóból) [74] . Általánosságban elmondható, hogy a főnévi esetek közvetett elterjedése a nyugat-macedón nyelvjárásokra jellemző (valamint az északkeleti dialektusokra ), míg keleten az indirekt esetek terjedése gyakorlatilag nem figyelhető meg [27] [28] [55] .
ÉnekformaA szóforma csak az élő hím és nőnemű főnevek egyes számára jellemző -а és -ø -ben , valamint a deka "gyermekek" szóra , -е , -у , -о , -ø ragozásokkal fejeződik ki. [16] [36] [37] . A hímnemű főnevek -ts , -o , -e -ben nincs szóképző ; férfi tulajdonnevek -a , -i , -k , -g -ben ; nőnemű főnevek mássalhangzóvá, kicsinyítő főnevek pedig -e , -i ( Lile ; Wiki ). A -(џ) és јa végződésű főnevek szóképzős alakban elvesztik -ja . Az -o ragozás a nőnemű szóképzőre jellemző, kivéve az -itsa és -ka alakokat, amelyekben a -e ragozás szerepel a szóképzőben (kivétel: maјka "anya"; néni "néni"). Az -y ragozás általában az egyszótagú hímnemű főnevekre jellemző, a többiben -e ragozás van ( k / h , g / f , c / h váltakozással ) , míg a ragozások eloszlásában nagyszámú kivétel van [75] :
A nőneműben a szóformákat gyakrabban használják, mint a férfinemben. Mind a női, mind a hímnemű szótag gyakran helyettesíthető a közös alakkal, mivel a macedón nyelvben a szófaj nem kötelező [16] .
Nem névadó formaA nem névelős alakot -a / -ta / -ја [36] inflexiók segítségével fejezzük ki . Opcionálisan az általános alakkal együtt használatos, és a hímnemű főnevek egy kis körére korlátozódik – főleg tulajdonnevekre, rokonsági kifejezésekre, olyan szavakra, mint a chovek "férfi"; isten "isten"; havol "ördög"; " lord " úr. A háziállatokkal kapcsolatos nem névelős alak használata nyelvjárásinak minősül. A nem névelős alak közvetlen tárgyként működik , és az elöljárószókkal együtt közvetett tárgyként vagy körülményként is [70] [71] [76] .
A mássalhangzós, -o vagy -i főnevek nem névadó alakban -а / -ја , a közvetett alakban szereplő -е főnevek -ta végződéssel bírnak : testvér " testvér " - testvér ; bűn "fia" - sina ; tatko "apa" - tatka ; tulajdonnevek: Draghi - Dragiјa ; Gotse - Goceta . A főnév közvetett esetének alakját a rövid névmás közvetett alakja kíséri: Govid Ivan "Láttam Ivánt"; Murekov Ivánról Gotse előtt "Ivánnak megmondtam Gotse előtt"; Andon mu aranyos lett „Andon elégedett volt”; A tábor látványa Andonról „Láttam mindent, ami Andonnal történt”, de Govid Ivant is ; Andong mu aranyos ; Vide se shto stan so Andon [71] [76] [77] .
Űrlapok táblázata esetenkéntAz általános, a vokatív és a nem névelős esetek alakjai (zárójelben a főnévi ragozások típusai vannak feltüntetve) [78] :
nemzetség | ügy | ||
---|---|---|---|
általános forma | vokatív forma | nem névadó forma | |
férfi | Grozdan ( -ø ) zet ( -ø ) "veje" farkas ( -ø ) "farkas" Marko ( -o ) tatko ( -o ) "apa" Dima ( -e ) chiche ( -e ) "bácsi" " Ilja ( - a ) kormányzó ( -а ) "vajda" komshiа ( -ија ) "szomszéd" |
Grozdane zeta / zeta wolf — — — — — Voivodo komshi |
Grozdana zeta - Mark tatka Dimeta chicheta - - - |
női | Marya ( -a ) felesége ( -a ) „feleség, nő” Ratka ( -ka ) párkereső ( -ka ) „párkereső” dal ( -a ) „dal” a rákról ( -a ) „rák” |
Mariyo felesége, Ratka svaye — — |
— — — — — — |
átlagos | deka ( -a ) "gyerekek" | detso | — |
Az animáció - élettelenség kategóriája , amely sok szláv nyelvben a deklináció jellemzőiben fejeződik ki, a macedón nyelvben nem jelenik meg nyelvtani eszközökkel, ami a macedón főnevek esetformáinak hiányával magyarázható. Az élő és élettelen főnevek közötti különbségek csak szemantikailag nyilvánulhatnak meg a koj "ki" és a shto "mi" kérdő névmások helyettesítésekor: Koj? Nővér Ki ez ? - nővér"; Mi az? - könyv Mi az? - könyv". Az animáció - élettelenség szembenállása részben hímnemű főnevekben fejeződik ki, de megegyezés szerint csak sarkalatos számokkal korlátozódik , személy - nem személy jelentésű szavak kiválasztására vonatkozik, és az irodalmi nyelvben opcionális. Az összes többi főnév esetében az élettelenség – élettelenség ellentét teljesen semlegesített [1] [79] .
A po- és nai- részecskék , amelyek az összehasonlítási fokozatok jelzői , a macedón nyelvben nemcsak a melléknevekhez és határozószavakhoz köthetők , hanem a főnevekhez is: maјstor "mester" - pomaјstor "nagy mester" ( összehasonlító fokozat ) - naјmaјstor "a legjobb mester » ( felsőfokú fokozat ) [80] [81] .
A főnév szintaktikai funkciói elsősorban az alany és a tárgy funkciói . A főnév alárendeli a megállapodott definíciót , és alanyként összehangolja az állítmányt . Alanyként a főnév az alapszórendben szerepel, az alany -tárgy kapcsolatokat kifejezve, elsősorban az első pozícióban. Tárgyként - az utolsó pozícióban. Határozatlan formában a szórend SVO , határozott alakban az S (alany) után egy rövid névmás ragadós esetben : Iván könyvet olvas „Iván könyvet olvas”; Stoyan ja saka Maria "Stoyan szereti Máriát", szó szerint "Stoyan szereti Mariát." Abban az esetben, ha egy köznév határozott névelővel vagy tulajdonnévvel közvetlen tárgyként működik, az OVS szórend lehetséges: Ivan go saka Mariya „Maria loves Ivan”, szó szerint „Maria szereti Ivant” [4] [5] .
A főnevek szóalkotásának fő módja a macedón nyelvben a toldalékolás . Ezen túlmenően a főnevek előtagolása , összetétele , melléknevek alátámasztása és egyéb módszerek, valamint ezek különféle kombinációi használatosak a főnevek alkotásához [82] .
Utótag: főnév alapján ( koњ "ló" - koњanik "lovas" - koњche "ló"), melléknév alapján ( voden "víz, víz" - vodonitsa "vízimalom" - vodichar "molnár") , ige alapján ( take "vesz" - berba "gyűjtemény"; knowing "knows" - knowing "knowledge") [83] .
Az igei főnevek alkotásakor a -ње , -nie és -ba utótagok produktívak , amelyek közül az első kettő a cselekvés folyamatát jelöli: önmeghatározó - önmeghatározás "önmeghatározás" ( önmeghatározás a nép számára az " öntől". -a nép elhatározása", de az önrendelkezési jog "az önrendelkezési jog"); esküvői "esküvő"; olvassa el az "olvasást"; sedezhe "ül"; dönteni "döntés (döntéshozatali folyamat)"; határozat "határozat (rendelet)"; Prashaњ "kérdés"; közepes "találkozó". Ritkábban elterjedt szóképző toldalékok az -ø , -a , -achka , -sün , -stvo , -ka : bejutni „be” - bejutni „bejáraton”; szándék "szándék" - szándék "szándék"; jade "eszik" - jadachka "étel"; bakne "csókok" - baknezh "csók"; árulás "elárul" - árulás "árulás"; munka "készít, gyárt" - munka "gyártás". A -stvo utótagot leggyakrabban a beszéd más részéből származó elvont főnevek képzésére használják: király "király" - királyság "királyság"; gazdag "gazdag" - gazdagság "vagyon"; Yunak "hős" - Yunashtvo "hősiesség" [84] [85] .
Az -ar , -ach , -tel képzős hímnemű főnevekből a -ka végződés hozzáadásával , az -ets és -nik utótagú hím főnevekből pedig a nőnemű főnevek végső -(n)itsa alakjai jönnek létre: az ellenség „elmond, varázsol” - vrazhar , vrazhach , ellenség "gyógyító, varázsló" - vrazharka , vrazhachka , vrazhalka , ellenség "gyógyító, varázslónő"; áruló "elárul" - áruló "áruló" - áruló "áruló" [84] [86] .
A melléknévi igenevek alkotásakor az -ets , -itsa , -(n)ik , -(j)ak , -(j)achka , -ina , -stvo , -ost , -sün utótagokat használjuk : kivonjuk a "szép" - kivonjuk a " szépség" - ubavitsa "szépség" - ubavitsa "szépség". Ugyanezek az utótagok használatosak egy másik főnév eredeti alakjából származó új főnevek képzésénél: malac "disznó" - disznó "disznó" - disznó "disznó" - disznó "disznó" - disznó "sár, disznó" [87] [88 ] .
A toldalékolást a kicsinyítő képzők alkotásakor használják : testvér "testvér" - testvér , testvér , testvér , testvér , testvér , testvér , testvér ; könyv "könyv" - könyv , kis könyv , knivche , könyv , knizhule ; moma "szűz, lány" - momichka , momiche , momichence ; meso "hús" - mevche ; dete "gyermek" - baba ; nap " nap " - sontsule [87] [88] .
A főnévképzésben viszonylag produktívak a török eredetű -џијa ( -џika ), -lac , -ana utótagok : јаbanџiја "idegen" ( јаbanџika "idegen"); lovija "vadász"; javashlak "lustaság"; voniklak "katonai szolgálat"; jelentése "kocsma"; fűrésztelep "fűrészmalom". Az ilyen főnevek közé tartozik jó néhány pejoratív és ironikus konnotációjú szó, amelyek általában a köznyelvi beszédre jellemzőek: fudballiya „tehetségtelen futballista”. Az olyan elterjedt toldalékok is idegen eredetűek, mint az -ist és -izam , amelyek segítségével mindenekelőtt internacionalizmus szavak keletkeznek : szocialista "szocialista"; szocializmus "szocializmus" [87] [88] .
Az előtagozás a toldalékoláshoz képest kevésbé elterjedt főnévképzési mód. A leggyakoribb előtagok a self- , pra- , valamint a görög eredetű anti- előtag : saját készítésű "hozzájárulás, hozzájárulás, adomány"; ük-ük- nagyapa [89] . Ezenkívül megjegyzik az előtagozás kombinált módszerét az utótaggal: út "út" - osztott "kereszteződés" [83] [90] .
Kifejezés : infixációval ( ribolov „halászat”; vízvezeték „vízellátás”; délnyugat „délnyugat”; mentalitás „alkotó munka”; minofrlach „mozsár”; földrengés „földrengés”); infixáció nélkül ( orovodets „körtáncban vezet”; filmreklám „filmreklám”; prepozíció-felbontás „határozattervezet”; pedesetgodishnina „ötvenedik évforduló”; hallgass, nyomkodj „ alattomos személy, intrikus”; zadisontse „naplemente”; Ilinden Iljin nap ) [82] [91] [92] .
A melléknevek alátámasztása: beteg "beteg"; stariot "apa, nagyapa"; starata "anya, nagymama"; régi "(én) öregjeim, (a) szüleim" [83] .
A macedón nyelvben is vannak rövidítések , például: SAD ( Comound American Drzhavi ) USA (Amerikai Egyesült Államok) . Ez a módszer nem játszik jelentős szerepet a főnevek szóképzésében, mivel a macedón nyelvben kevés a rövidítések száma [89] [90] .
A macedón nyelv főneveinek fő szókincse , valamint a szó többi részeinek összetétele a közös szláv szókincshez tartozó szavak : chovek "ember"; mazh "férj, férfi"; feleség "feleség, nő"; dete "gyermek"; syn "fia"; Jerka "lánya"; testvér "testvér"; nővér "nővér"; falu "falu"; jégeső "város"; föld "föld, ország"; égbolt "ég"; lob "kenyér"; mezo "hús"; riba "hal"; madár "madár"; dvo "fa"; trev "fű" [93] .
A macedón népnek a Balkánon élő népekkel való, több mint ezer évig tartó közvetlen dialektus- és nyelvközi kapcsolatai hozzájárultak a macedón nyelvbe való számos kölcsönzés behatolásához . Az új szavakat főként a régióban különböző időkben presztízssel rendelkező görög , szerb és török nyelvekből kölcsönözték . Sokkal kisebb mennyiségben a macedón nyelvet a szomszédos nyelvek szókincsével töltötték fel, amelyeknek nem volt tekintélyük: az albán és az aromán [94] . A görög eredetű kölcsönzések közé tartoznak a kulturális és könyves keresztény és hétköznapi szókincs főnevei: manastir "kolostor"; parastos "rekviem"; evangélium evangélium ; kandilo "lámpa"; iljada "ezer"; panaghur "vásár". A török eredetű kölcsönök közé tartoznak az államszerkezeti és közigazgatási szféra, valamint a gazdasági és gazdasági élet szférájának főnevei, amelyek többnyire historizmusokká váltak , és a mindennapi szókincs főnevei: puszta "cukor"; rakia "vodka"; charshav "terítő, terítő, lepedő"; tavan "mennyezet, padlás"; macska "padló"; chorap "harisnya, zokni"; zanaet "kézműves"; alat "szerszám"; bakar "réz"; celik "acél"; pamuk "pamut"; filmkészítő "filmkészítő"; voniklak "katonai szolgálat". A szerb eredetű kölcsönzések közé tartoznak a politikai és tudományos terminológia főnevei (beleértve az internacionalizmusok szerb nyelven keresztüli nyomon követését és kölcsönzését ), valamint a köznapi szókincs főneveit: jövedelem „jövedelem”; Izveshta "jelentés"; divatszó "kereslet"; kontinuitás "folytonosság"; prosperitet "jólét"; precíziós "pontosság"; eredmény "eredmény" [95] . Az albán eredetű főnevek elsősorban a köznyelvben és a dialektusokban fordulnak elő: chupa "lány" [96] .
A hagyományos könyves egyházi szláv, valamint a kulturális délszláv (bolgár és szerb) szókincset a modern irodalmi nyelvben felváltják a produktív macedón szóalkotási modellek szerint képzett szavak, beleértve az olyan főneveket, mint az állam - állam "állam"; vágy - zhelba "vágy"; flow - tech "flow"; mozgás - mozgás "mozgás"; rachun - "számla" becslése ; redukció - tribute "redukció" [97] .
A közelmúltban a macedón nyelv lexikális alapja, beleértve a főneveket is, aktívan feltöltődött német , francia , angol és más nyugat-európai nyelvekből [96] . Az új kölcsönök egy részét adaptálják: parkolás "parkolás, parkolás" - parkinzi ; ingyenes bolt " vámmentes bolt " - ingyenes bolt . Az új, kölcsönzött szókincs egy része, főként -i , -y nyelvben általában megőrzi eredeti alakját: taxi "taxi"; interjú "interjú" [98] .
A modern macedón nyelvet eredményező protoszláv dialektusok főnevét a nemi ( férfi , női és semleges ), a szám ( egyes szám , kettős és többes szám ) és a kisbetű ( névképző , genitív , datívus , akkuzatívus , hangszeres , lokatívus és vokatív ) [ 99 ] .
A nyelvtani rendszerben az egyik korai változás, amely a protomacedón nyelvjárások névrendszerét érintette, a kettős szám elvesztése volt. Ezeknek a formáknak a maradványai, mint például a faji „kéz”, az orr „láb”, a fül „fül”, a szem „szem”, a két den „két nap” számláló formák többes számú jelentést kaptak a modern macedón nyelvben. Később a szomszédos nem szláv nyelvek hatására a proto-macedón dialektusokban az esetrendszer jelentős átalakulása ment végbe, melynek eredményeként egy esetalak jött létre, és a főnevek esetkapcsolatait elemzővel kezdték kifejezni. eszközök. Emellett a bizonyosság – bizonytalanság kategóriája kezdett kialakulni a főnévben [100] .
A főnév nyelvtani rendszerében bekövetkezett változások közül az utolsó kettő egy jelentős szerkezeti és tipológiai átalakítás része lett, amely a délszláv pradiaktusokban kezdődött (a modern Macedónia , Bulgária és Dél-Szerbia területén ), valószínűleg a XII-XIII. században. Ennek az átalakításnak az oka a délszláv dialektusok hosszú és intenzív kapcsolata és konvergens fejlődése a szomszédos balkáni nem szláv nyelvekkel , ugyanolyan tekintélyes többnyelvűség körülményei között . A macedón, bolgár, részben szerb , valamint görög , albán és keletromán nyelvek által alkotott nyelvi közösséget általában balkáni nyelvi uniónak nevezik [101] . Az unió keretében lezajlott nyelvi változások gyakorlatilag nem tükröződnek a Macedónia területén létrehozott egyházi szláv emlékek kánoni szövegeiben, de okkal feltételezhető, hogy a macedón nyelvjárások nyelvtanában a legaktívabb változások történtek. hely a XIV-XV. században [102] [103] [104] . A macedón nyelv balkanizálódásának eredményeként ekkorra alakultak ki a főbb elemzési újítások : az infinitivus felcserélése az igen kötőszó szerkezetével a jelen idejű ige személyes alakjaival ; összehasonlítási fokozatok kialakítása előtagok segítségével ; a komplement névmási reprízének fejlesztése; az igék jövő idejének kialakítása a ќе partikulával ; az eredményes és leíró hangulat verbális kategóriájának kialakulása és mások. Ebben a sorozatban olyan jelek képződése volt, amelyek közvetlenül érintették a főnevet: az esetalak elvesztése , amelyet a prepozíciós szerkezetek és más elemző eszközök fejlesztése kompenzált, valamint egy utópozitív határozott tag (cikk) képződése, amely a demonstratívra emelkedett. névmás -t- , -v- és -n - gyökkel [105] [106] [107] .
A. E. Suprun és S. S. Skorvid szerint a bolgár és macedón balkanizmusok, beleértve a főnév megváltoztatásával összefüggő jelenségeket, „szláv földön keletkezhettek (és mindenesetre saját eszköztáruk segítségével formálták), ezzel összefüggésben amellyel gyakran vannak párhuzamok a nem balkáni szláv nyelvekben. Így például az utópozitív határozott névelő kialakulását tükrözik az ószláv szövegek ( ószláv, pad ѹbo rabob, klanshe sѧ himѹ „a rabszolga (aki), miután elesett, meghajolt előtte”); a balkáni térségtől függetlenül az észak-orosz dialektus dialektusaiban utópozitív partikulák keletkeztek ( dom-ot ; feleség-ta ; mező-to ; izbu-tu ); az ószláv műemlékekben a „tárgy névelős esettel” és az infinitivussal, mint a kisbetűs alakok megkülönböztethetetlenségének kezdeti stádiumát tartalmazó konstrukciók egyaránt megtalálhatók (a régi szláv emlékek készen állnak a húsvéti étkezésre, „felkészítjük a húsvéti étkezésre ”), és ónovgorodi betűkkel ( Drevny Novgorod az ön plébániájában toliko vizet inni "a birtokában (balra) csak vizet inni") [107] .
Mielőtt a macedón nyelvben kialakultak volna az esetkapcsolatok kifejezésének analitikus formái, a főnévi rendszerben a protoszláv ragozási típustól az alaptól függően a ragozás típusáig, a nemi kategóriától függően történt változás. . Különösen a hímnem ősi *-o és *-u- tövének a szennyeződése volt . Az egyes szám datívuszában a különböző tövek végződéseinek általánosításaként az -ovi ragozás jött létre (ószláv Delovi , „Az ohridi apostol ”; Isѹsovi, Andrѣovi ); a többes szám névelőjében az -ove ragozás alakult ki (old-slav. popov, sedov ); a többes számú genitivusban - ragozás -ov (régi szláv gyümölcs ). A tövek mássalhangzóvá válását viszonylag korán felváltotta a *-o- tőtípusú ragozás . Például az *-n- deklináció leegyszerűsödött (st.-glor. stone , " Macedonian Gospel of pap Jovan " - st-glor. kamy ). A nőnemű főnevek nevében a mati és a dashti szavak elvesztették sajátos ragozási típusaikat, a *-a - tüstípus szerint hanyatlásnak indultak mai maјka „ anya ” ; Az -a -ban lévő főnevekkel az ū- tövek alakjai is összeolvadtak : st-slav. templomok ; füstös ; ѩpróbáld meg ; após (a mai tsrkva "templom"; füge "füge"; јatrva "yatrov"; anyós "anya"). A kemény és lágy alapokra való hajlás típusait egyfajta deklinációban foglalták össze: feleség "feleség, nő" - zheni "nő"; lélek "lélek" - lelkek "lelkek". A semleges főnevekben a *-s- tő (st-glor. szó ) összeolvadt a * -o- tővel (st-sl. falu ). A modern macedón nyelvben megmaradtak a tő lexikalizált *-s- formái : mennyország "mennyország"; csodák "csodák". Szintén szennyezett volt a *n -tő ( név "név" - imiњa "nevek") és a *t -tő ( tele "borjú" - telya " borjak"). A * -o- tövek és a *jo-tövek ( falu "falu" és mező "mező") megkülönböztetése napjainkig fennmaradt. Végső soron a deklinációs rendszer már az ókorban is hajlamos volt az egyszerűsödésre. A modern macedón nyelvben a ragozási különbségek megmaradtak az egy- és többszótagú hímnemű főneveknél, az -a -ban és a mássalhangzóban tövvel rendelkező nőnemű főneveknél, valamint a semleges főneveknél, amelyek tövével a selo , srce "heart" " és a test [108] .
B. Koneski már a 11-12. századi emlékművekben is megjegyzi a szintetikus deklinációtípus analitikus típussal való helyettesítésének szórványos példáit: ὦ glory in glory , "Ohrid apostola" [109] . A 12-13. században jelentek meg a 12-13. században a nem elöljárós szerkezetek a partitivitás jelentésében a genitivus képzős szerkezetek helyén, mint például a tálvíz , a görög és albán szerkezethez hasonlóan: sok búza és bor , " Khludov triódája ". A datív esetformák helyén a na elöljárós szerkezetek, a hangszeres esetformák helyén az így elöljárós szerkezetek, stb. Változások történtek magukban az elöljárós szerkezetekben is. Így például a balkáni nem-szláv nyelvek hatására a genitivus helyén lévő konstrukcióban a from prepozíciót az od váltotta fel : idam od grad „a városból megyünk” - Serbohorv. a városból jövünk . Hasonló formát találunk már a „ Zograph Gospel ”-ban is: abból a városból származom [110] . A régi ügyrendszer leváltásának folyamata hosszú időn keresztül zajlott. A változások nagy része a 15. századra befejeződött, de a macedón nyelvből a teljesen szintetikus formák a mai napig nem szorulnak ki. E formák egy részét az archaikus periférikus dialektusok és az irodalmi nyelv is megőrzi [111] .
A névelő és a jelzős esetek alakjának egybeesése a proto-macedón nyelvjárásokban a korai protoszláv korban fordult elő, részben a nem balkáni szláv nyelveket is érintette. Az analitikus deklináció kialakulásának korai szakaszában bekerültek a lokális eset alakjai is, mivel ezeket már elöljárószóval is használták [112] . Az emlékművek példákat is találnak az általános forma viszonylag korai használatára az irányításban és a tagadásban : örök életet szerezni; az árokból nincs víz , "Khludov trióda" [113] . A szintetikus deklináció kiszorítását az esetek homonímiájának kialakulása segítette elő , különösen a fonetikai transzformációk hatására, például a ѧ > a átmenet a névelő, akuzatívus és az instrumentális alakok egybeeséséhez vezetett. esetek. Ezeket a folyamatokat támogatta többek között a nyelvi környezet - a szomszédos balkáni nyelvek, amelyekben a deklináció egyszerűsödése is volt [114] . A datívus eset alakjai a birtoklás és a közvetlen tárgy jelentésében maradtak fenn legtovább . Valószínűleg támogathatták őket a balkáni nyelvek, amelyekben a genitivus-datatív formák is megmaradtak [115] .
A dialektusokban jegyzett -(o)ve , -(e)ve datívuszi alakok ( Jankove - Janko Janko; Petreve - Petr Petr -től), a *-u -ovi végű -ovi kontaminációja következtében alakult ki. - tő és -e ( -ѣ ) *-a- tövekből , hasonló példákat találunk a 12. századi emlékekben: st-slav. gergiev , " Bitol Triod ". A macedón nyelvben tetszőlegesen használt, nem névelős hímnemű eset formái ( Stojan - Stoyan Stoyan; tatka - tatko "apa"; Petreta - Petr ; vuјcheta - voјche "bácsi") származnak az ókorból. genitivus- akuzatív eset formája. A végső -(e)ta bennük úgy jött létre, hogy az -a végződést a *t- alapból ( tel "borjú"; ószláv telѧte ) a semleges nemű on -te végződéssel szennyezték. Egyes észak-macedón nyelvjárásokban a -te végződés változatlan maradt: Markote - Marko Markótól [116] .
A hímnemű szóképző alakjai -y -ben a * -u- tövekből (st-glor . sonѹ ) és *-јo- tövekből (st-glor. horse ) keletkeztek, kivéve az -ü (st-glor ) alakokat. Otts - apa ) . Az -у ragozás elterjedésének oka az volt, hogy el kellett kerülni a homonímiát az -е nyelvű alakokkal , beleértve a kicsinyítő képzőket is az -е -ben ( -ѧ -ből ): a mai nyelvben a szóképző alakok ( wolf - wolf " farkas "; volu - farkasból ) "ökör" ) - kicsinyítők ( wolche , akarat ). A nőnemű alakokban az -e ragozás csak lágy mássalhangzót követett (st-glory. dѹshe ), az -o ragozás csak kemény mássalhangzót (st-glory. feleség ), a mai nyelvben megváltozott a végződések eloszlása: a ragozás - o után kezdték használni a - c ( róka - a róka "róka"), bizonyos esetekben a történelmileg lágy után ( lélek - a lélekből "lélek"; beљo - a beља "szerencsétlenség"); az -е ragozást egy tömör mássalhangzó után kezdték használni a -ka végben ( Ratke - Ratka Ratka; Vasilke - Vasilka Vasilka) [117] .
A -ја , -је kollektív többes számú végződések a gyűjtőnevek régi ragozásainak (st-glory. leafs , brothers ) és a *-i- tőből származó hímnemű többes számú alakok ragozásainak (st- glor. five, guest ) folytatásai. A 12-13. századi műemlékek szövegeiben viszonylag gyakoriak az -ie többes számú alakjai: st-slav. férj, lelkész, munkás, farizeus , "Jován pápa macedón evangéliuma"; st-glor. király, őr , " Vraneshnitsky apostol ". A hímnemű megszámlálható többes szám végződései ( két leba "két kenyér", pet dena "öt nap") a névelő-akuzatatív kettős régi ragozásai. A közös többes számú -i végződése a tövek * -o- és *-jo- hajlásaiból származik . A modern macedón nyelvben az -i a két szótagos és többszótagos, valamint néhány egyszótagos főnév többes számának jelzője, mint például a zabi "fogak", a prsti "ujjak". Az egykor széles körben használt -е végződés a tövektől a mássalhangzókig terjedő ragozások folytatása. A többes szám jelzőjeként az -e szerepel néhány kelet-macedón dialektusban. Az -ovi végződés a *-u- alapból (st- glor . sons ) származó többes névelő -ove ragozás folytonossága . A délkeleti macedón dialektusban még mindig elterjedt az -ove végződés. Nyugat-Macedóniában az -owe és -kontamináció következtében az egyszótagú főnevek többes számú végződése -ovi alakot öltött ( -oi , -ој a в mássalhangzó elejtése után ). Hasonló formák találhatók a 11-12. századi műemlékekben (szentszláv fiak, ökrök , " Sínai zsoltár "); XII-XIII. század (Szent szláv fiai , "Ohrid apostol"; szent szláv zsidók, orvosok , " bolognai zsoltár "). Az -eve végződés a történelmileg lágy mássalhangzók utáni változatként jelent meg. A nőnemű többes szám mássalhangzós tövével való végződése a régi -i végződés folytatója, az -a tövű végződés a régi -s végződés (st-glor. wives , sheep ) folytatása. Egyes dialektusokban, elsősorban az észak-macedón nyelvben, általánossá vált a többes szám -e -be való ragozása ( -ѧ; dѹshѧ, ovtsѧ ). A semleges nem többes számú alakjai az -iња -ban úgy jöhettek létre, hogy az -ena végződést az *-n- bázisból (st-glorious nevek ) és a nőnemű -iње ( planiњe "hegyek") gyűjtőalakjainak végződését keverték össze; pustње "sivatag") . Az új alak, amely az egyes számú főnevekből alakult ki -e -ben ( több " tenger " - moriња , mező "mező" - polyњa ), felváltotta a -ѧta, -ena (régi szláv telѧta, nevek ) régi alakjait. Egyes keleti dialektusokban a régi formák őrződnek: a „nevek” ( szó szerint imiњa ), a teleta „borjú” ( szó szerint telњa ), a praset „disznók” ( szó szerint prasiњa ), az északi nyelvjárásokban: prasiki / prasiќi , piliki / pili “ csirkék ”( szó szerint piliњa ) - a szomszédos szerb nyelvjárásokban: prasiħi , piliħi [118] .
A macedón nyelvű szócikkek posztpozícióban lévő demonstratív névmásokból [119] . Ezek a formák az ószláv szövegekben meglehetősen korán megtalálhatók. A deklináció elvesztése előtt keletkezett tagmorfémák esetalakokkal rendelkeztek, amelyeket például egyes modern észak-macedón dialektusokban megjegyeznek: starets togo , starets tom, startsi tim ( a starets " öreg " szóból). Valószínűleg a 13. században a posztpozitív kifejezés már jól bevált kategória volt: Szentszláv. zlyot rabszolga , "Jó evangélium". B. Koneski szerint a szócikk hármas alakja eredeti volt, a bolgár-macedón nyelvterület egy részén -ot , -ta , -to , -te alakokban való általánosítása később történt [120] .
A főnév szóképzésében, amelynek fő módja a toldalékolás, kisebb változások történtek, elsősorban a toldalékok produktivitásának megváltozásával kapcsolatban. Számos utótag ( -ich , -ај ) idővel elvesztette termelékenységét; számos utótag, például -ba és -sün , megőrizte korábbi produktivitását; egyes utótagok ( -ach , -achka ) mára megnövelték a termelékenységüket. A toldalékok egy része a kölcsönzések adaptáló funkcióját nyerte el, például a -џијa , -chiјa a török szavakat -џи , -chi -re adaptálja . Az újítások között vannak olyan szavak, amelyek a török nyelv hatására keletkeztek , mint pl.: hallgatni, lökdösni "alattomos ember", a felszólító alakok segítségével képzett ; olyan szavak, mint a nebet-sheќer "finomított cukor fajtája", amelyet szóképzéssel alakítottak ki ragozás és ragozás nélkül, és olyan szavak, mint a zgora-zgora "gyorsan, véletlenül", újraduplikációval [121] .
A főnevek lexikális összetételének, valamint a macedón nyelv többi szókincsének kiegészítését mind saját szláv modelljük szerinti szavak alkotásával, mind más nyelvekből való kölcsönzéssel végezték. B. Koneski a szókincs macedón nyelvbe történő kölcsönzésének három fő történelmi szakaszát azonosítja: a szavak kölcsönzését és nyomon követését a görög nyelvből , majd a török nyelvből , végül pedig a jelenlegi szakaszban a nemzetközi szókincs kölcsönzését [122]. . A különböző történelmi időszakok fő kölcsönzési forrásai mellett a szókincset a latin , az olasz , a szerb , az albán és más nyelvekből, a modern időkben a németből , franciából , angolból és más nyugat-európai nyelvekből vették át [94] [96] .
A macedón irodalmi nyelv főnév nevének első részletes tanulmánya a szovjet és orosz macedón R. P. Usikova „A főnév és ige morfológiája a modern macedón irodalmi nyelvben” 1965-ben megjelent munkája. Ennek a munkának az elkészítéséhez, amelynek témája addigra gyakorlatilag nem volt tanulmányozott, szépirodalmi és tudományos irodalom szövegeit, dialektológiai adatokat és szótárakat használtak fel. Korábban a főnév leírását H. Lanta 1952-ben és B. Koneski 1953-1954 -ben beépítette a macedón nyelv felmérési nyelvtanába [123] .
Ezzel egy időben és később a macedón nyelvről szóló áttekintő cikkek és monográfiák keretében rövid leírásokat közölt a főnév szerkezetéről R. De Brey ausztrál kutató (1951, újranyomtatva 1980), az amerikai macedón V. A. Friedman ( 1991, 2001) és más nyelvészek. R. P. Usikova további publikációi ebben a témában jelentek meg 1977-ben, 2003-ban és 2005-ben.
A macedón nyelvű főnév történetének tanulmányozását B. Koneski "Történelem macedón nyelven" című munkájának egy részének szentelték (1986).
macedón nyelv | |
---|---|
|