Jamaicai kreol | |
---|---|
önnév | Patwa |
Országok | Jamaica |
A hangszórók teljes száma | több mint 4 millió |
Osztályozás | |
Kategória | Kapcsolati nyelvek |
Kapcsolattartási nyelvek angol alapján Atlanti ág Nyugat-karibi kreol klaszter |
|
Írás | latin |
Nyelvi kódok | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | lekvár |
WALS | jcr |
Etnológus | lekvár |
Nyelvi szféra | 52-ABB-am |
IETF | lekvár |
Glottolog | jama1262 |
Wikipédia ezen a nyelven |
A jamaikai kreol (Jamaicai kreol, Jamaicai Patois; saját neve: Patwa / Patois vagy Jamaicai ) egy angol eredetű kreol , a jamaicaiak fő nyelve . A nyelv nem tévesztendő össze a jamaicai angollal , sem a rastafari angol nyelvhasználattal . A jamaikai kreol nyelv a 17. században alakult ki, amikor Nyugat-Afrikából tömegesen kezdtek rabszolgákat behozni Jamaicába . Mivel a rabszolgák sok különböző afrikai törzsből származtak, bizonyos fokig meg kellett tanulniuk az angol nyelvet , főként annak brit és ír változatában, mind a tulajdonosokkal, mind pedig egymás között.
A jamaicai nyelv lexikálisan közel áll az angolhoz, de hangzásilag nagymértékben különbözik, szintaktikailag kisebb mértékben. Elsősorban szóbeli köznyelvként funkcionál , a standard angol helyi változatával együtt.
Mivel a jamaicai nyelvi helyzetet nem lehet a klasszikus diglossia példájának nevezni (amelyet Charles A. Ferguson [1] kilenc diglosszia jele vezérel ), vagy a standard nyelv és a dialektusok kapcsolata , ma már szokás beszélni poszt-kreol nyelvi kontinuum . Ugyanakkor a kreol és az irodalmi nyelv között nincs egyértelmű határ , a köztük lévő kapcsolat a beszédlehetőségek spektruma formájában jelenik meg: a kreoltól ( basilect ) az irodalmi jamaikai angolig ( acrolect ) [2] .
Meg kell jegyezni, hogy a jamaicai kreol a legtöbb jamaicai anyanyelve, míg csak kevés ember beszél jamaikai angolt (Acrolect). A többi jamaicai második nyelvként tanulja meg az iskolában, valamint az irodalom, a média vagy a munka anyanyelvi beszélők számára. Ez a jelenség az e nyelvek presztízsbeli és funkcióbeli különbségeinek a következménye a gyarmatosítók idején. Sok jamaicai és nyelvész azt állítja, hogy az a tendencia, hogy presztízs alapján különbséget tesznek a jamaicai Acrolect és a Basilect között, a mai napig is fennáll, sőt a kreolhoz vagy az irodalmi nyelvhez való viszonyulás alapvető összetevője. .
Valójában ennek a kontinuumnak mindkét végét az irodalmi angolhoz legközelebb álló (acrolect) és azoktól legtávolabbi (basilect) sajátosságok összessége jellemzi. Az irodalmi jamaikai angol az angol nyelv dialektusa, amely a 17. és 18. századi brit és ír angol dialektusokból fejlődött ki. Éppen ellenkezőleg, a jamaicai kreol nyelvtana gyökeresen különbözik az angoltól: a nyelvi kapcsolatok a nyelvtani szerkezetek összezavarodásához vezettek. Arról azonban megoszlanak a vélemények, hogy a jamaicai kreol egy hirtelen kreolizációból származik-e, akár egy szigeten, akár Afrikában pidginként keletkezett , majd szókincs változáson ment keresztül. A nyelvészek túlnyomó többsége lehetetlennek tartja a jamaicai kreolt az angolnak tulajdonítani a nyelvek közötti radikális nyelvtani különbségek miatt, ugyanakkor a köztük lévő történelmi kapcsolatok sem tagadhatók [3] .
Nyelvi kontinuumhelyzetben Jamaicában a legfontosabb nyelvváltozat a Basilect és az Acrolect közötti intermedier, a Mesolect néven ismert . Ezt a nyelvváltozatot a legtöbb jamaicai használja a legtöbb helyzetben. .
A mezolektre jellemző az angol formák és szabályok részleges és változó, de szükségszerűen szisztematikus integrációja. Nyelvtana nem a bazilektus és az akrolektus kódok keverése vagy váltása eredményeként alakult ki, hangszóróit nem képezték speciálisan a mezolektusra. Ez a változat egy különálló, szervezett elemek halmaza, amelyek hosszú múltra tekintenek vissza, és megvannak a maga nevei, struktúrái és társadalmi mintái. Ezenkívül a mezolekt számos konstrukciót, szerkezetet és a bazilektusból kölcsönzött szavak és mondatok szervezésének elvét tartalmaz, amelyek genetikailag nem jellemzőek az angol nyelvjárásokra. .
Így a mezolekt a jamaikai kreolt képviseli, de nem a jamaikai angolt. Sőt, valószínűleg megelőzte a jamaicai kreol bazilikutusát. Az angolhoz hasonló felületi formák jellegzetes váltakozása a nullával, amit a baziliktusból kölcsönzött, de az angol számára természetellenes megszorítás okoz. Hasonló minták találhatók mind a korai jamaicai szövegekben, mind a modern beszédben. .
A jamaikai angol és a jamaicai kreol között nem lehet egyértelmű határvonalat húzni, ezért nehéz elemezni egyes beszélők szövegeit és beszédét. Az e nyelvek közötti nyelvi és társadalmi határok keresése azonban a gyarmati nyelvideológia mellékterméke [3] .
Az egyik leggyakoribb probléma, amellyel a jamaicai kreol nyelvet tanuló nyelvészek szembesülnek, a nyelv nyelvjárási sokszínűsége, valamint az a tény, hogy a nyelv többnyire szóbeli. A jamaicai kreol szókincs jelentős része angolból kölcsönzött (lásd Fekete angol ), ugyanakkor ezeket a szavakat az irodalmi angol normáktól vezérelve nem lehet leírni, mivel a valódi kiejtésük gyakran eltér [4] .
A fonetikus írás problémáját tárgyalva Emilia L. Adams megjegyzi, hogy a probléma néhány angolból kölcsönzött szó írásakor merül fel, amelyek kiejtése a jamaicai változatban gyakorlatilag nem különbözik a szabványostól. Ha az ilyen szavakat szabványos (angol) formájukban írják, ez "káprázatos" és gyakran zavarba ejtő kontrasztot eredményez a jamaicai szavak fonetikája és angol megfelelőik helyesírása között, ami gyakran fonetikailag abszurd és elavult [5] .
A jamaicai kreol nyelvet jelenleg a jamaicai nyelvi egység használatával írják, amely rendszert már 1961-ben javasolta Frederick J. Cassidy , és amelyet 2003-ban módosítottak. Egy ilyen rendszer létrehozása nagy lépés a jamaicai kreol nyelv szabványosítása felé [4] .
Valójában a nyugat-karibi kreol nyelv (délnyugati karibi kreol angol) nyelvjárása, valamint a közeli rokon belize -i , szúnyog -parti (nicaraguai), anglo-hondurasi (hueca) és raisal-kreol dialektusai . .
A jamaicai kreolhoz még közelebb állnak a Kajmán-szigetek , Costa Rica és Panama anglo-kreol nyelvei , valójában ezek dialektusai:
A jamaikai kreol baziliktusban 21 mássalhangzó-fonéma [6] és 9-16 magánhangzófonéma van , az elemzéstől és a változattól függően. [7]
Ajak | Alveoláris | Post- alveoláris |
Palatal ² | Veláris | Glottal | |
---|---|---|---|---|---|---|
orr | m | n | ɲ | ŋ | ||
okkluzív | pb | t d | tʃdʒ | cɟ | kg | |
végzős hallgatók | fv | sz | ʃ | ( h ) 1 | ||
Sima | ɹ | j | w | |||
Oldalsó sima | l |
Példák a történelmi palatalizációra : [13]
Az angol nyelv dialektusai és változatai kontinensenként | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Afrika |
| ||||||
Ázsia | |||||||
Európa |
| ||||||
Észak- Amerika |
| ||||||
Dél Amerika | |||||||
Ausztrália és Óceánia |
| ||||||
Egyszerűsített nemzetközi nyelvi változatok |
|