Nagaoka dialektus

A Nagaoka dialektus (長岡弁nagaoka -ben ) a japán nyelv  egyik dialektusa , amelyet Niigata prefektúrában beszélnek a Chuetsu régióban . Ez a dialektus sok hasonlóságot mutat a déli kaetsu nyelvjárásával .

Kiejtés

A Nagaoka kiejtési jellemzői a tokiói akcentuscsoporthoz tartoznak [1] .

A Nagaoka dialektus magánhangzórendszere hét magánhangzót tartalmaz, és egybeesik például az olasz hangsúlyos magánhangzórendszerével [2] :

Elülső Központi Hátulsó
Felső én u
Középső felső e o
közép-alsó ɛ ɔ
Alsó a

Zenei akcentus

A tömegmédia mai fejlődésének köszönhetően a fiatalok körében megfigyelhető az a tendencia, hogy a korábban csak Itoigawában elterjedt zenei stresszmintát alkalmazzák . Például a két szótagos főnevek eredeti kiejtése - a szóvég magas hangja, továbblépve a következő partikulára ( heiban ) - megváltozott az odaka kiejtésére , amelynek magas hangja nem megy át a következő részecske.

Néhány különbség az irodalmi japán nyelvtől:

Irodalmi japán Tokiói változat Nagaoka változat Fordítás
ネズミ nezumi neꜜzumi egér
tamaꜜgo taꜜmago tojás
fuku fuꜜku ruhák, ruhák
kutsu kuꜜtsu cipő

Nyelvtan

ha

A „ga” posztpozíció a nyelvjárás leghíresebb megkülönböztető jegye. Általában a mondat végére teszik az intonáció megváltoztatására. Általában megegyezik a közönséges japánnal (de igen) yo vagy no . Ezt a posztpozíciót gyakran hosszú "a"-val ejtik: ga:, írásban úgy néz ki, mint がー vagy がぁ .

te

A ga - hoz hasonlóan a te is a mondat végére kerül, és ugyanazt a jelentést hordozza, mint a (da) yo az irodalmi japánban. Azonban igen , a desu és a -masu nem veszi ki a te -t, azaz: "Ez Nagaoka!" ez lenne: Koko wa Nagaoka da yo (ここは長岡だよ) standard japánul és Koko wa nagaoka da te (ここは長岡だて) a helyi dialektusban.

ra

A kopula yes és származéka daro: felváltja a ra és a raro , vagyis így: daro: (そうだろう?) lesz co: raro? (そうらろ?).

Szótár

Nyelvjárás Irodalmi japán orosz Beszéd része
atta: (あっちぇ) atsui (熱い、暑い) forró melléknév
ha (が) (igen) yo ((だ)よ) erősítő részecske
ga, nga, gan (が、んが、がん) majd iwu mono, na mono (というもの、なもの) ezt úgy hívják részecske
-gakeba (~がけば) -nara (~なら) ha igevégződés
on, on: (な、な~、なぁ~) anata (あなた) Ön névmás
shagu, shagitsukeru (しゃぐ/しゃぎつける) naguru, tataku (殴る、叩く) hit beat ige
shakkoi (しゃっこい) tsumetai (冷たい) hideg melléknév
soiga, tehát: iga (そ(ー)いが) co: na nem igen (そうなのだ) így van? kifejezés
sorotto (そろっと) sorosoro (そろそろ) hamarosan, fokozatosan határozószó
(igen:)suke, rasuke ((だ~)すけ、らすけ) dakara, na no de (だから、なので) mert unió
te (て) (igen) yo ((だ)よ) részecske
felügyelet (なじら) …wa do: desu ka? (~はどうですか?) kérdés valamiről; – Mi az az N? kifejezés
butcharu (ぶっちゃる) suteru (捨てる) kidob ige
mo(n)jakuru (もんじゃくる) kushakusha ni marumeru (くしゃくしゃに丸める) összegömbölyödni kifejezés
yakkoi (やっこい) Yawarakai (柔らかい、軟らかい) puha melléknév
nomesikoki (のめしこき) mando: kusagari, namakemono (面倒臭がり、なまけもの) lusta ember főnév
sho: shii (しょーしい) hazukashi (恥ずかしい) szégyenletes melléknév

Jegyzetek

  1. Kindaichi , Haruhiko . - Sanseido , 2001. - ISBN 4-385-13670-X .
  2. Kindaichi, Haruhiko . A japán nyelv . - Tuttle Publishing, 1988. - P. 98. - (Japán nyelvkönyvtár). — ISBN 9780804815796 .