Saga dialektus

A saga dialektus (佐賀弁, saga-ben) a japán nyelvjárása , amelyet Saga prefektúrában , valamint más területeken, például Isahaya városában beszélnek . A kyushu nyelvjárások csoportjába tartozik , nevezetesen a hitiku . A Saga-ben az egyes városokra jellemző dialektusokra osztható.

Jellemzők

A Sagi dialektus számos jellemzője az irodalmi japánokhoz kapcsolódik.

Példa: 手紙ば書いた = Levelet írt. Irodalmi változat: 手紙を書いた.

Példa: 黒君の書いた = [Ezt] Kuro-kun írta. Irodalmi változat: 黒君が書いた.

Példa: 手紙をかきよんさった = Levelet írt (udvarias) . Irodalmi változat: 手紙をかきました.

Példa: 学校さい行く = Menj iskolába. Irodalmi változat: 学校に行く.

Példa: 手紙を書いたと?= Levelet írt?! Irodalmi változat: 手紙を書いたの?

Példa: 書いとっ = [Valaki] ír [egy darabig]. Irodalmi változat: 書いている.

Példa: kakareru書かれる (írva) kakaru lesz:書かるう vagy kakaro書かるっ.

Példa: a samui寒い átváltozik samuk寒か-re.

Példa: 上手 上手か lesz.

Példa: wakaranai分からない lesz wakaran分からん.

Példa: "érdekes", az oshiroku (おもしろく) omoshiro lesz: ; "szórakozás", tanoshu (楽しく) - tanoshu nyelven: (楽しゅう).

Demonstratív névmások

A Saga dialektusban a demonstratív névmások egyedi kiejtéssel rendelkeznek.

Szótár

A dialektus sok jellemző szót használ:

Szótár Saga-ben
Saga Irodalmi japán Fordítás
おばっちゃん おば-ちゃん Nagymama.
いわじいにゃ 言わないのよ Nem beszélek.
きんしゃ 来る Jön.
あばかん Túl kicsi ahhoz, hogy elférjen.
がばい すごく Szörnyű, nagyon.
~ごた のようだ megerősített mondatvég
うーか 多い Sok.
うすか 怖い Szörnyű, szörnyű.
くさい だ!;だよ! végső részecske; csomag
しぎーのする しびれる Zsibbadt; elaludni.
じゃーた 出した Kijött (kijött, kiment).
すらごと ぞらごと Hazugság, nem igaz.
とっとっと 取っているの Elvitt / kölcsönkapott valamit .
~とけ なのに Ellenére.
ふうけもん バカ Bolond.
みたんなか みっともない Csúnya, obszcén.
きゃーないた 疲れた Fáradt.
ぎゃーけした 風邪をひった Hideg.
~やろー 〜なんでしょう;〜だろ Valószínűleg,..
~やん 〜じゃん … nem?
えいくろった 酔っ払った Részeg, részeg.
ひやがいーめし 昼食 Vacsora.
いっちょん 全く Abszolút, teljesen.
やぐらしい うるさい Bosszantó.
あちゃこちゃ あちこち Itt-ott.

Érdekes tények