A modern spanyol a pluricentrikus nyelvek közé tartozik , ami nem teszi lehetővé, hogy a nyelvhasználati országtól függően a nyelvtani normák egységéről beszéljünk. A spanyol nyelvnek megvannak a maga normái olyan fajtákban , mint a mexikói , argentin vagy kolumbiai spanyol , valamint a mexikóiak nyelve az Egyesült Államokban . Ezek a normák azonban nem felelnek meg a spanyol (kasztíliai) normának, amelyre ez a cikk elsősorban szól (a normákról bővebben lásd a vonatkozó cikkeket).
A spanyol nyelvtan sok hasonlóságot mutat a portugál és a legtöbb más román nyelv nyelvtanával. A klasszikus latinnal ellentétben a spanyol tele van elemzésekkel. Különösen a latin névleges deklináció rendszere szinte teljesen megsemmisült, cikkek fejlődtek ki, az ige számos elemző alakja keletkezett, és bizonyos korlátozásokat adtak a szórendre vonatkozóan. Ami a romantikus csoport más nyelveit illeti, a spanyolt fejlett verbális inflexió jellemzi (személyek, számok, igeidők, hangulatok, hangok, sőt részben esetek szerint). Egyes formák szintetikusan, mások analitikai úton jönnek létre. Az ige személytelen formáit tartalmazó szerkezetek nagy száma lehetővé teszi a cselekvés számos árnyalatának kifejezését. A spanyol nyelvben két összekötő ige van (ser és estar), amelyek rendre állandó, illetve ideiglenes jeleket jelölnek, és jelentésükben megfelelhetnek az orosz „be” és „to be” igéknek is.
A spanyol nyelv és különösen a nyelvtan teljes története több szakaszra osztható, amelyek között szerepel: óspanyol (castellano medieval), középspán (español medio) és modern spanyol . Az első időszakot feltételesen a X - XIV. századnak , a másodikat a XV - XVII. -nek , az utolsót a XVII. századtól napjainkig tulajdonítják. Mindegyik szakaszt a fonetikai-morfológiai szerkezet sajátosságai jellemzik [1] .
A spanyol szócikk (artículo) egy segédszórész , amely a főnév előtt áll , és jelzi annak nemét , számát és kisbetűjét . Léteznek határozott ( el, los, la, las , néha lo ), határozatlan névelők ( un, unos, una, unas ) és nulla névelő (a kifejezést névlegesen a cikk hiányának megjelölésére használják).
Szám | Határozott névelő | Határozatlan cikk | ||
---|---|---|---|---|
férfias | Nőies | férfias | Nőies | |
Az egyetlen dolog | el cuaderno | la mesa | un arbol | una pluma |
többes szám | los cuadernos | las mesas | unos *arboles | unas * plumas |
* Úgy tartják, hogy az unos és unas szócikk közelebb állnak a határozatlan névmáshoz, mint a szócikkekhez.
A határozott névelőt (artículo determinado) általában olyan esetekben használjuk, amikor a főnévvel jelölt tárgy vagy jelenség először ismert, meghatározott vagy ismétlődik beszédben és írásban. A határozott névelő akkor is megengedett, ha egyértelmű, hogy egyedi tárgyról vagy absztrakt fogalomról van szó. Például: Dame el libro que te regaló María; He roto el florero; La envidia es un vicio muy frecuente . Ezzel szemben a határozatlan névelőt (artículo indeterminado) olyan esetekben használják, amikor a tárgy vagy jelenség ismeretlen, először említik. Egyes esetekben a határozatlan névelő stilisztikai kifejezési eszközként használható a fokozás érdekében (egy tárgy vagy jelenség minőségi jellemzője). Például: En la playa vimos un barco; Mi tío era un hombre muy amable . A határozott névelő a latin ille névmásból származik , ami azt jelenti , hogy .
A cikk nulla, ha hiányzik, vagyis kimarad. A szócikk kihagyása akkor következik be, ha a főnév tulajdonnév (például a María személynév , Madrid város vagy az ország neve España ), előtte birtokos vagy mutató névmás ( mi casa, este país ), a főnév tárgy funkcióját tölti be, és szubsztanciát jelöl ( María toma té; Pedro come carne ), valamint olyan halmazkifejezésekben, mint a tener hambre, tener miedo, tener frío, hace frío, hace calor .
Azokban a mondatokban, ahol vannak homogén tagok - főnevek, például ha több alany és egy közös állítmány van, a cikk csak az egyikre hivatkozhat, függetlenül az egyes főnevek nemétől. Például: El celo, inteligencia y honradez de este doctor imponen .
A spanyol nyelv névleges ragozási rendszere jelentősen leegyszerűsödik a latinhoz képest. Az esetek változása teljesen elveszett (a személynévmások deklinációja csak részben maradt meg), míg a számváltozás megmaradt.
Feltételezhető, hogy a modern spanyol főnevek és melléknevek alakjai többnyire a latin ragozási eset formáira nyúlnak vissza (bár egyes szavak a latin névelős esetet folytatják).
A többes szám képzése általában az alábbi mintákat követi:
Az egység vége h. | vége pl. h. | Példák |
---|---|---|
magánhangzó | magánhangzó + s | hijo - hijo s casa - casa s papá - papá s |
-m, -b idegen eredetű szavakban |
-ms, -bs |
film - filmek , clu b - klubok _ |
-l, -r, -y, -í, -u |
-les, -res, -yes , -íes, -úes |
anim al - anim ales , señ or - señ ores , le y - le yes , bigud í - bigud íes , tis ú - tis úes |
-es | -eses | portugu es - portugu eses |
-z | -ces | luz- luces |
-b, c, g, p, t | -s | vivac - vivacs |
Arc | Mértékegység szám | Mn. szám |
---|---|---|
egy | yo - én | nosotros (nosotras) – mi |
2 | tu – te | vosotros (vosotras) – te |
3 | él - he ella - ő használt (te) |
ellos - ők ellák - ustedesek ( te - ha több emberre utal) |
Megjegyzések:
A személyes névmások részben megtartották a latin deklinációt , bár egyszerűsített formában:
Névmás | Dátum párna. | Vin. párna. | prepozíciós forma |
---|---|---|---|
yo | nekem | nekem | mi |
tu, vos | te | te | ti, vos |
se | se | se | si |
nosotros , nosotras |
sz | sz | nosotros , nosotras |
vosotros, vosotras |
os | os | vosotros, vosotras |
el | le | íme | el |
ella | le | la | ella |
ellos | les | los | ellos |
ellas | les | las | ellas |
használt | le | lo/la | használt |
ustedes | les | los/las | ustedes |
Spanyolországban az a tendencia, hogy a történelmileg helyes "lo" helyett a "le" formát használják az animált közvetlen objektum jelzésére (és ennek megfelelően a "les" a "los" helyett). Ezt a jelenséget "leísmo"-nak nevezik.
A con elöljárószóval kombinálva a yo, tú, se névmások a következő összevont alakokat adják:
con + mí = conmigo
con + tí = contigo
con + sí = consigo
Ezeknek a formáknak a -go végeleme a latin cum elöljárószóhoz nyúlik vissza (amely a modern spanyol con szónak felel meg ). A cum elöljárószó személyes névmások mögé helyezése a latin nyelv egyik sajátossága volt. Ennek eredményeként a következő átalakítási láncot kapjuk: me + cum > mecum > mego > migo . Ezekben az on -go új alakokban már nem követhető a kapcsolat a con elöljárószóval , aminek következtében másodszor is hozzáadásra került, így a fenti összevont alakok adódtak.
Szám | Arc | Mértékegység h. | Mn. h. | ||
---|---|---|---|---|---|
Mértékegység h. | egy | mi - az enyém, az enyém | mis - az enyém | ||
2 | tu - tiéd, tiéd | tus - a tiéd | |||
3 | su - övé, ő (egy tárggyal) | sus - övé, ő (több tárggyal) | |||
Mn. h. | egy | nuestro - a mi nuestránk - a miénk |
nuestros - mi nuestras - miénk (nő) | ||
2 | vuestro - a te vuestra - a tiéd |
vuestros - a te vuestráid - a tiéd (nő) | |||
3 | su - övé, ő (egy tárggyal) | sus - övé, ő (több tárggyal) |
Mértékegység szám | Mn. szám | ||||
---|---|---|---|---|---|
Szám | Arc | Férj. R. | J. r. | Férj. R. | J. r. |
Mértékegység h. | egy | mio - az enyém | mia – az enyém | míos - az enyém (m. R.) | mías - az enyém (nő) |
2 | tuyo – a tiéd | tuya – a tiéd | tuyos – a tied (m. R.) | tuyas – a tiéd (nő) | |
3 | suyo - övé, ő (egy férfi tárggyal) | suya - övé, ő (egy női tárggyal) | suyos - övé, ő (több tárggyal) | suyas - övé, ő (több női tárggyal) | |
Mn. h. | egy | nuestro - a miénk | nuestra – a miénk | nuestros – a miénk | nuestras - a miénk (nő) |
2 | vuestra – a tiéd | vuestra – a tiéd | vuestros – a tiéd | vuestras – a tiéd (nő) | |
3 | suyo - az övék (egy férfi tárggyal) | suya - az övék (egy női tárggyal) | suyos - az övék (több tárggyal) | suyas - az övék (több női tárggyal) |
A spanyolban 3 mutató névmás sorozat létezik , amelyek különböznek a beszélőtől és a hallgatótól megjelölt tárgy távolságának mértékében:
Mértékegység szám | Mn. szám | |||
---|---|---|---|---|
Férj. R. | J. r. | Férj. R. | J. r. | |
"ez" (közelebb a hangszóróhoz) | este | esta | estos | estas |
"az egy" (közelebb ahhoz, aki hallgat) | ese | esa | esos | esas |
"az" (mindkettőtől távoli) | aquel | aquella | aquellos | aquellas |
Önálló használat esetén az esto, eso, aquello alakok is használatosak:
¿Qué es esto? - Mi az?
A spanyolban három negatív névmás létezik: nada (semmi) , nadie (senki) , ninguno (nincs). Az első két névmás változatlan, a ninguno nemében és számában megegyezik azzal a főnévvel, amelyre vonatkozik, vagy amelyet helyettesít, miközben felveszi a határozatlan névmás alakjait: ningún amigo, ninguna casa, ningunos libros, ningunas chicas . Ha a tagadó névmások valamelyike az ige elé kerül, akkor a nem tagadó rész kimarad , mivel a spanyolban csak egy tagadó kerülhet az ige elé:
Nadie vive en esta casa = En esta casa no vive nadie - Senki sem él ezt a házat .
¿Que? (mi, mi, mi, mi) , ¿Quién (ki) , ¿Cuál? (melyik) , ¿Cuánto? (Mennyi)
A spanyol ige ragozható személyekre (1., 2., 3.), számokra (egyes és többes szám), igeidőkre, hangulatokra (jelző, kötőszó, felszólító, feltételes) és hangokra (aktív és passzív). Ezenkívül megkülönböztetik az igének olyan nem véges alakjait, mint az infinitivus , a participle és a gerund . A latin aktív igenevek (az -nt- utótaggal ) elvesztek (egy részük átkerült más szófajok kategóriájába, például estudiante - "tanuló"). Ugyanakkor a spanyolban megmaradtak a passzív igenevek (construir (építeni) - construido (épített)) .
Az összes igeidő felosztható egyszerűre (igekötő vagy infinitivus tőből képzők és végződések segítségével) és összetettre (segédige (haber) névszóval való kombinálásával keletkezik).
A spanyolban az igék három ragozásra oszlanak az infinitivus -r előtti magánhangzótól függően: az 1. ragozású igék az infinitivusban végződnek -ar , a 2. ragozás - in -er , a 3. ragozás - in -ir .
Az esetek túlnyomó többségében az ige személyének és számának mutatói a következő alakúak:
1 l. egységek h. | - ó, - |
2 l. egységek h. | -s |
3 l. egységek h. | - |
1 l. pl. h. | -mos |
2 l. pl. h. | - van |
3 l. pl. h. | -n |
Vége -o 1 l. egységek h csak a jelzőmód jelen idejében használatos (Presente de Indicativo) . Az előtte lévő magánhangzó
általában kiesik:
amar (szeretni) - am o (szeretni)
comer (enni) - com o (enni)
vivir (élni) - viv o (élni)
A 3. ragozású igékben a helyén a várt -i- akkor jelenik meg -e-, ha a vége hangsúlytalan helyzetben van.
Ennek megfelelően jelen idejű igék következő ragozása van:
amar - am-o, ama-s, ama, ama-mos, amá-is, ama-n
comer - com-o, come-s, come, come -mos, comé -is, come-n
vivir - vivo, viv e -s, viv e , viv-i-mos, viv-í-s, viv e -n
Eközben sok ige eltérhet ezektől a szabályoktól a tő és/vagy a normavégződés megváltoztatásával. Az ilyen igék általában a szabálytalanság típusa szerint csoportokba vonhatók, azonban néhány igének (az úgynevezett egyéni ragozású igéknek ) megvannak a saját ragozási jellemzői, és nem csoportosíthatók. Így például az ir (menni) ige a jelző mód jelen idejében és a kötőszó jelen idejében a latin vadere ige formáihoz visszanyúló kötőmódú alakokat használ, aminek következtében a szupletivizmus hely a mai nyelvben: voy, vas, va, vamos, vais, van; vaya, vayas, vaya, vayamos, vayáis, vayan . Ez az ige viszont a tökéletes alapját a ser igéből kölcsönzi .
A tökéletlen jelzőmód (Pretérito Imperfecto do Indicativo) jelzője az 1. ragozású igék -ba-, a 2. és 3. ragozású igék -ía- utótagja: amar
- ama- ba , ama- ba -s, ama - ba , amá- ba -mos, ama- ba -is, ama- ba - n
comer - com- ía , com- ía- s, com- ía , com-íamos , com-ía - is , com - ía -n
vivir — viv- ía , viv- ía- s, viv- ía , viv -ía- mos, viv- ía-is , viv- ía- n
A ser, ir, ver (és származékaik) változás tő : ser - era, ir - iba, ver - veía.
A latin jövő időt a spanyolban és a portugálban sem őrizték meg. A jelző mód egyszerű jövő idejének (Futuro Simple) a modern nyelvben használt alakjai az infinitivusnak a haber ige jelen idejű alakjaival való kombinációjához nyúlnak vissza:
amar he > amar é
amar has > amar ás
amar ha > amar á
amar hemos > amar emos
amar h(ab )éis > amar éis
amar han > amar án
A feltételes alakok (Condicional Simples) keletkezésének története hasonló :
amar ía , amar ías , amar ía , amar íamos , amar íais , amar ían .
A Pretérito Indefinido (egyszerű tökéletes) speciális végződéseket ad az igetőhöz:
1 ref. | 2. és 3. ref. | |
---|---|---|
1 l. egységek h. | -e | -én |
2 l. egységek h. | -aste | -iste |
3 l. egységek h. | -o | -io |
1 l. pl. h. | -amos | -imos |
2 l. pl. h. | -asteis | -isteis |
3 l. pl. h. | -aron | -ieron |
Példák:
amar: am é , am aste , am ó , am amos , am asteis , am aron
comer: com í , com iste , com ió , com imos , com isteis , com ieron
vivir: viv í , viv viv iste , , viv imos , viv isteis , viv ieron
Egyes igék ezen alakok képzésében megváltoztatják a tő- és normatív végződést. A teljes ragozási paradigmákat az " Ige spanyolul " című cikk tartalmazza. Itt csak az összes ilyen igére jellemző végződést adjuk meg (a dar , ser és ir kivételével ), és mutatunk néhány példát:
1 l. egységek h. | -e |
2 l. egységek h. | -iste |
3 l. egységek h. | -o |
1 l. pl. h. | -imos |
2 l. pl. h. | -isteis |
3 l. pl. h. | -(i)eron |
Példák:
poder - pud e , pud iste , pud o , pud imos , pud isteis , pud ieron
decir - dij e , dij iste , dij o , dij imos , dij isteis , dij eron
DE:
ser, ir - fu i , fu iste , fu e , fu imos , fu isteis , fu eron
dar - di, diste, dio, dimos, disteis, dieron (a 2. és 3. ragozású igékre jellemző nevető ragozás)
A pluperfect (Pretérito Pluscuamperfecto de Indicativo) a spanyolban a haber igével alkotott összetett idő a jelző imperfektus jelzőben a múlt igenévvel kombinálva:
amar: hab ía amado, hab ías amado, hab ía amado, hab íamos amado, hab íais amado , habían amado;
comer: había comido, habías comido, había comido, habíamos comido, habíais comido, habían comido.
A spanyol nyelv megtartja a latin kötőszót, és hat alakja van: három egyszerű (Presente, Pretérito Imperfecto, Futuro de Subjuntivo) és három összetett (Pretérito Perfecto, Pretérito Pluscuamperfecto, Futuro Perfecto de Subjuntivo), amelyek a haber ige megfelelő egyszerű alakban való összevonásával jönnek létre. .
A kötőszó jelen ideje (Presente de Subjuntivo) ugyanazokkal a végződésekkel jön létre, mint a Presente de Indicativo (az 1 l-es egyes szám kivételével, ahol nincs végződés), de az ige tőjének magánhangzója megváltozik : az 1. ragozású „a” igék „e”-re, a 2. és 3. ragozású igéknél pedig „a”-ra változik a tőszó:
amar - am e , am e s, am e , am e mos, am é is, am e n
comer - com a , com a s, com a , com a mos, com é is, com a n
vivir - viv a , viv a s, viv a , viv a mos, viv
á is , viv a n
és az egyéni ragozású igék bizonyos eltéréseket mutathatnak a normatív ragozástól, megváltoztatva a tőt és a normatív végződést.
A legtöbb egyéni ragozású ige esetében a Presente de Subjuntivo tő és az 1 l tő között találtak megfeleltetést. egységek h) Presente de Indicativo (oír - yo oig o - oig a, caber - yo quep o - quep a) .
A Pretérito Imperfecto de Sunjuntivo a tökéletes szárából jön létre, a következő végződésekkel:
1 ref. | 2. és 3. ref. | |
---|---|---|
1 l. egységek h. | -ara | -iera |
2 l. egységek h. | -aras | -ieras |
3 l. egységek h. | -ara | -iera |
1 l. pl. h. | -aramos | -ieramos |
2 l. pl. h. | -arais | -ierais |
3 l. pl. h. | -aran | -ieran |
Vannak lehetséges (bár ritkábban elterjedt) formák is, amelyeket a -se- mutató segítségével alakítanak ki :
1 ref. | 2. és 3. ref. | |
---|---|---|
1 l. egységek h. | -ase | -igen |
2 l. egységek h. | -ases | -eses |
3 l. egységek h. | -ase | -igen |
1 l. pl. h. | -asemos | -iesemos |
2 l. pl. h. | -aseis | -ieseis |
3 l. pl. h. | -asen | -iesen |
A Futuro de Subjuntivo a tökéletes -re- utótagú tőből képződik :
amar: am are , am are s, am are , am áre mos, am are is, am are n
comer: com iere , com iere s, com iere , com iére mos, com iere is, com iere n
vivir: viv iere , viv iere s, viv ier e, viv iére mos, viv iere is, viv iere n
A modern spanyol nyelvben a Futuro de Subjuntivo nem használatos (kivéve a jogi aktusokat és bizonyos meghatározott kifejezéseket, mint például a ¡Venga lo que viniere! - "Jöjjön, ami jön").
Az összetett igeidők jelentésükben hasonlóak, mivel olyan (valós vagy vélt) cselekvést fejeznek ki, amely megelőzi a főmondat cselekvését. Ezeket az igeidet többnyire alárendelt tagmondatokban használják (a Pretérito Perfecto Compuesto de Indicativo és az összetett feltételes alakok kivételével).
Összetett igeidők képzésére a spanyol a haber segédigét használja , egy igenévvel kombinálva.
A szótagképzés típusa szerint a spanyol igék 3 csoportra oszthatók:
Összetett igeidők alkotásakor azok az igék, amelyekben a részes igenév két változata van, csak a megfelelő alakot használják (például había imprimido) .
A latinból a spanyol csak a felszólító mód két formáját örökölte, mégpedig az egyes szám 2. személy igenlő alakját. és sokan mások. h
) A 2. személy egység igenlő formája. h. (amikor a „tu”-nak címzett személlyel kapcsolatban kérést vagy megbízást fogalmaznak meg) egybeesik a 3 l. egységek a jelző mód jelen ideje:
hablar (beszélni) - habla (beszél) - habla! (beszélj!)
beber (igyál) - bebe (iszik) - bebe! (igyál!)
abrir ( nyit) - abre (kinyit) - abre! (nyitott!)
Számos igének 2 hp rendhagyó alakja van. egységek h. felszólító:
hacer - haz
decir - di
tener - ten
poner - pon
venir - ven
salir - sal
ir - ve
ser - sé
2. forma l. pl. h. (kérést vagy parancsot fejez ki a „vosotrosnak” címzett személlyel kapcsolatban) az -r infinitivus végtagjának -d-vel való helyettesítésével jön létre:
hablar (beszélni) - ¡habla d ! (beszélj!)
beber (igyál) - ¡bebe d ! (igyál!)
abrir (nyitva) - ¡abri d ! (nyitott!)
Az 1. ragozás visszaható igéki veszít -d:
¡levantaos! - felkelni!
A felszólító ige többi igenlő alakja és minden tagadó alakja egybeesik a Presente de Subjuntivo megfelelő formáival.
1 - uno - férj. r. / una - nő R.
2 - dos
3 - tres
4 - cuatro
5 - cinco
6 - seis
7 - siete
8 - ocho
9 - nueve
10 - diez
11 - egyszer
12 - doce
13 -
trece 14 - catorce
15 - birs
16 - dieciséis
17 -
18 - die dieciocho
19 - diecinueve
20 - veinte
21 - veinte y uno
30 - treinta
40 - cuarenta
50 - cincuenta
60 - sesenta
70 - setenta
80 - ochenta
90 -
noventa
100
- ciento, treffee,
50atos030
cienscient cuatro
600 - seiscientos
700 - setecientos
800 - ochocientos
900 - nuevecientos
1,000 - mil (does not change in numbers)
2,000 - dos mil
3,000 - tres mil
1,000,000 - millón
1,000,000,000 - mil millones, millardo
1,000,000 000 -
billion 1,000,000,000,000,000,000 - trillon
Espagram.com: spanyol ragozás online
spanyol | |||||
---|---|---|---|---|---|
Spanyolországban |
| ||||
Latin-Amerikában | |||||
Más országokban |
| ||||
vegyes nyelvek | |||||
Spanyol pidgins |