kanadai Doukhobor dialektus | |
---|---|
Országok | Kanada |
Osztályozás | |
szláv ág keleti szláv csoport orosz nyelv | |
Nyelvi kódok | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | — |
A kanadai douhobori dialektus az orosz nyelv egy változata, amely kanadai területen alakult ki a doukhoborok viszonylag zárt közösségeiben, a kvékerekhez hasonló orosz vallási disszidensekben, akik főleg 1897-1898-ban hagyták el az Orosz Birodalmat . Jellegzetes dél-orosz vonásai, valamint az angol és az ukrán nyelv hatásai különböztették meg.
Jelenleg két tendencia figyelhető meg: az asszimiláció és a fenntartás felé. Az asszimiláció következtében a nyelvjárás használaton kívül esik. A kanadai doukhoborok leszármazottai többnyire angolul beszélnek , néhányan az orosz nyelvet használják . A támogatás, többek között az 1970-es évek eleje óta hirdetett kanadai multikulturalizmus politikája keretében, visszhangra talált a douhoboroknál, akik kezdettől fogva nem fogadták el a „moszkvai oroszt”, a korábban az iskolákban biztosított tanulási lehetőséget.
A Dukhobor nyelvjárás kialakulása a 19. század első négy évtizedére esik. 1802-ben a cári kormány úgy döntött, hogy ösztönzi a douhoborok és más szakadár csoportok vándorlását a Molochnaya folyó vidékére Melitopol közelében . Az áttelepítés körülbelül 20 évig tartott, és főként Közép-Oroszország déli és kelet-ukrajnai tartományait érintette.
A telepesek számos nyelvjárást beszéltek , többnyire dél-oroszul . Az együttélés a dél-orosz és a kelet- ukrán dialektuson alapuló koine kialakulásához vezetett .
1841- től kezdődően a douhoborokat (valamint a molokánokat és néhány más szakadárt) Dél-Ukrajnából telepítették át a Kaukázusba . Ott településeiket főleg nem orosz ajkú szomszédok vették körül - Elizavetpol tartományban főleg azeriek , Tiflisben - örmények , a Kars régióban ( 1878 után létrehozott településeken ) pedig mindkettő. Ebben az időszakban a dialektus viszonylag elszigetelten fejlődött a fő orosz nyelvterülettől .
Miután 1899 -ben mintegy 7500 dukhobor vándorolt ki Kaukázusból Saskatchewanba , majd több kisebb csoport ( Kaukázusiból és Szibériából ), a kaukázusi dukhobor települések nyelvjárása átkerült Kanada síkságára . Ettől a pillanattól kezdve kezdi hatni rá a kanadai angol .
A doukhoborok szaskatcsewani tartózkodása alatt állítólag az ukrán nyelv hatott rá – főként az osztrák galíciából érkező bevándorlók beszéde (ami a dél-orosz és a nyugat-orosz dialektusok, valamint a modern fehérorosz bevándorlók bevonása miatt nem bizonyosan megalapozott). a csoport megalakulásának korai szakaszai és Harkov tartományból a XIX. század végén az eredeti douhoborok között).
1910 körül szakadás történt a doukhoborok között, melynek eredményeként a doukhoborok ( Peter Verigin követői) jelentős része Saskatchewanból Brit Kolumbia délkeleti részébe költözött . Sokan, akik bezárva költöztek, közösségi településeken éltek, elsősorban nem járták iskolába gyermekeiket, és több évtizedig megtagadták a sorkatonai szolgálatot, és jobban megőrizték az orosz nyelvet , mint a Saskatchewanban magángazdálkodóként megmaradt dukhoborok .
Az 1970-es évekre, a közösség orosz származású tagjainak halála után a legtöbb kanadai doukhobor angolra váltott . Ez egyrészt a dukhoborok és gyermekeik egy részének természetes asszimilációjának, másrészt a kanadai közigazgatás általi internálásának köszönhető, amelynek célja a dukhoborok integrálása a fegyveres erők rendszerébe (különösen a második világháború idején) és az oktatásba (a az 1950-es évek vége).
A hűséges douhoborok között az orosz megtartja a liturgia nyelvének pozícióját . A gyakorló doukhoborok száma csökken – a 2001 -es népszámlálás szerint mindössze 3800-an vallották magukat doukhobornak.
A brit kolumbiai doukhoborok által sűrűn lakott területen (Grand Forks, Castlegar, Creston) a modern normatív oroszt tanítják az iskolákban, mint az egyik választott nyelvet. Egyes dukhoborok a felsőoktatási folyamat során tovább tanulják az orosz nyelvet, más közösségekből választanak orosz házastársakat, ami szintén a nyelvjárást beszélők számának csökkenéséhez vezet.
A kanadai Doukhobor dialektus három területen különbözik a hagyományos orosz nyelvtől: az eredeti dél-orosz nyelvjárások hatása (a közép-orosz keveredésével), az angol nyelv , valamint az ukrán nyelv hatása – mindkettő a származási régióban. és közvetlenül Kanadában .
A fenti jellemzők az eredeti lakóhely szerinti ország dialektusaihoz kapcsolódhatnak, nem csak a saskatchewani ukrán nyelv hatásához . További kutatások szükségesek e két réteg megkülönböztetéséhez.
Az Oroszországból Kanadába emigrált douhoborok a hagyományok és a kulturális identitás megőrzését tűzték ki maguk elé, melynek szerves részét képezte az orosz nyelv is . Ezért az angol nyelvből való kölcsönzések kezdetben csak a szükséges szókincsre korlátozódtak az eredeti lakóhely szerinti országban hiányzó valóságokhoz kapcsolódóan. Először is ezek voltak a vasúthoz , fűrésztelepekhez , gyártóeszközökhöz kapcsolódó kifejezések, valamint a mértékegységek és a pénz neve.
|
|
|