Warmi dialektusok ( lengyel gwara warmińska ) - a lengyel nyelv mazóviai dialektusának része , amely a különféle lengyel nyelvjárások keveredésének eredményeként alakult ki , amelyeket a 14. században Warmia déli részét elsajátító telepesek beszéltek . Ezek főként Wielkopolska Chelmino-Dobzhina dialektusai és a szomszédos mazóviai dialektusok voltak . Ebben a tekintetben a varmi dialektusokat hagyományosan a Wielkopolska dialektusok közé sorolták, ellentétben a szomszédos mazúriai dialektusokkal. A Chelminsko-Kochevsko-Warminsky dialektust kiemelő osztályozásokban ennek részének tekintik.
Warmi dialektusok egészen a XIX. a vallásos irodalom nyelvének számító irodalmi lengyel befolyása alatt maradt. Warmia csak a 18. század végén vált el Lengyelország többi részétől . De Lengyelország első felosztása után még 50 évig csak Olsztynban beszéltek németül , míg a falvakban szinte senki sem beszélt németül. A 19. század közepén Mazuriában és Varmia déli részén megindult a germanizációs folyamat. Ez számos germanizmus asszimilációjához vezetett. A warmi dialektusokat számos porosz nyelvből származó lexikális kölcsönzés is jellemzi .
A warmi dialektusok, annak ellenére, hogy a mazóviai dialektushoz tartoznak, nem rendelkeznek mazúrral . Hasonló folyamat jellemzi - az almatermesztés ( lengyel jabłonkowanie ).
Pozawczoram z rena po frysztyku kobziyty sobzie co do roboty nolazły, a mym wsiedli w ołto i pojechalim do Łolstyna. Pozietrze buło sprowdy psiankne, tedy łostazilim ołto na łustrzyżónam parkplacu, coby noma żodan szpiglów nie łuder abo i ziankszy szkody nie łuczyniuł i poślim psiechtó Łechnia na Stareza Msdapołmsto na Stareza. Gdzie sia człozieku nie łobglóndniesz wszandzie jenaczy tero wyglóndo. Jek am ślypsie zawer, zaro mi sia stary Łolstyn przymarzu .
lengyel fordítás :
Przedwczoraj z rana po śniadaniu kobiety znalazły sobie jakieś zajęcie, a my wsiedliśmy do samochodu i pojechaliśmy do Olsztyna. Pogoda była naprawdę piękna, więc zostawiliśmy auto na strzeżonym parkingu, żeby nam ktoś lusterek nie powyrywał albo i większych szkód nie narobił, i poszliśmy pieszo na Stare Miasto powspowspoegdyćo. Gdzie się nie obejrzysz, wszystko teraz inaczej wygląda. Ledwie przymknąłem oczy, zaraz mi się stary Olsztyn przypominał.
Orosz nyelvű fordítás :
Tegnapelőtt reggeli után az asszonyok találtak valami elfoglaltságot, mi pedig beültünk a kocsiba és Olsztyn felé mentünk. Az idő nagyon jó volt, ezért egy őrzött parkolóban hagytuk a kocsit, hogy senki ne szakítsa le a tükröt, ne tegyen nekünk nagyobb kárt, és gyalog mentünk a Stare Miastóba, hogy felidézzük az akkori Olsztynt. Bármerre nézel, most minden másképp néz ki. Amint lehunytam a szemem, rögtön eszembe jutott az öreg Olsztyn.
Az 1910-es német adatok azt mutatják, hogy a varmi dialektus már akkor is eltűnt a német támadása alatt, és a dél-varmiai lakosság 42,7%-a beszélte. A nyelvjárás végleges eltűnése ezen a területen a 70-80-as években következett be. 20. század nagyszámú fuvarozó németországi indulása kapcsán . A mai napig nem több, mint 4000 warmiai őslakos és több tucat külföldre (főleg Németországba) távozó ember beszéli a dialektust.
A lengyel nyelvjárások és regionális fajták | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Wielkopolska dialektus |
| ||||||||||||||
Kis-Lengyelországi dialektus |
| ||||||||||||||
Mazóvia nyelvjárás |
| ||||||||||||||
sziléziai dialektus |
| ||||||||||||||
Perifériás nyelvjárások |
| ||||||||||||||
Más nyelvjárások |
| ||||||||||||||
Regionális lehetőségek | |||||||||||||||
A lengyel nyelvjárásokhoz kapcsolódó témák | |||||||||||||||
Weboldal: Gwarypolskie. Przewodnik multimedialny pod redakcją Haliny Karaś Megjegyzések : ¹ A gorális nyelvjárások feltételesek, tartalmazzák a Kárpátok heterogén dialektusait, a szondeci dialektusokat, néhány dél-sziléziai dialektust † kihalt nyelvjárásokat |