Slovio | |
---|---|
Létrehozva | M. Guchko |
A teremtés éve | 1999 |
A hangszórók teljes száma | 10-15 (2006) [1] |
Kategória | Tervezett nyelvek Pánszláv nyelvek |
Szerkezeti osztályozás | szláv nyelvek |
A levél típusa | latin , cirill |
Nyelvi kódok | |
GOST 7.75-97 | — |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO/DIS 639-3 | — |
Épített nyelvek |
A Slovio egy mesterséges nyelv , amelyet úgy terveztek, hogy a szláv csoport nyelveit beszélők minden további tanulmányozás nélkül érthetőek legyenek , és a nem szláv nyelvet beszélők számára a lehető legegyszerűbbé tegye a tanulást. A Slovio megalkotója a szlovák Mark Guchko , 1999 -ben kezdett el dolgozni [2] [3] .
Mark Guchko a Slovio létrehozásakor az eszperantó létrehozása és fejlesztése során szerzett tapasztalatait használta fel - egyszerű, logikus, nem kizárólagos nyelvtant alkalmazott. A különbség a szlovó és az eszperantó között az, hogy az eszperantót különféle európai nyelvek alapján hozták létre, a szlovén szókincse pedig közönséges szláv szavakból áll.
A projekt 2011 óta inaktív.
A Slovio 26 hangot tartalmaz, a fő írásmód a latin diakritika nélkül, amely bármely számítógépen olvasható és írható, de a Slovio lehetőséget biztosít a cirill írásra is .
latin | cirill betűs |
---|---|
a | a |
b | b |
c | c |
cx | h |
d | d |
e | e |
f | f |
g | G |
gx | j |
h | x |
én | és |
j | th |
k | nak nek |
l | l |
m | m |
n | n |
o | ról ről |
p | P |
r | R |
s | Val vel |
sx | w |
t | t |
u | nál nél |
v | ban ben |
wx | sch |
z | h |
zx | és |
Az oroszban nincs szükség speciális gx (j) betűre, de más szláv nyelvekben egy speciális j hang van jelen, a szerb és a macedón cirill ábécében pedig külön jelet is rendeltek ennek jelölésére. A hang "Ch"-ként írható le, nem süketen, hanem hangosan ejtve.
A szavak cirill betűvel történő rögzítése nagyban leegyszerűsíti annak megértését, amit a felkészületlen olvasók írnak Oroszországban, Fehéroroszországban, Ukrajnában, Bulgáriában, Macedóniában, Szerbiában és Montenegróban, a volt Szovjetunió országaiban. De nem szabad elfelejteni, hogy a cirill ábécé nem csak olvasható, de néha nem is lehet helyesen megjeleníteni más országokban és a világ más részein. A cirill betűket használók el tudják majd olvasni a latinul írottakat, bár eleinte némi kellemetlenséggel. Így a latin egy sokoldalúbb betűtípus. A cirill ábécé használói pedig könnyen létrehozhatnak (és már létrehoztak is) speciális átírási programokat.
Ha a szó szövegét a táblázatban látható módon cirill betűre fordítja , akkor az úgynevezett "YA rendszert" kapja. Valamivel gyakrabban fordul elő, hogy a cirill írók továbbmennek, és a "ya" és a "yu" helyett a "ya" és a "yu" kifejezéseket használják, és így a "Ya" rendszerre lépnek. A nyelv szerzője, Mark Guchko egyik rendszert sem merte főként jóváhagyni, a döntést a keleti és déli szlávok szavak tanulmányozóira bízta, míg ő maga ragaszkodik a „YA rendszer” használatához. ”. Mindenesetre a két rendszer közötti különbségek csekélyek.
Idegen (szavakhoz) szavak írásához használhatja a következő latin betűket és azok kombinációit is:
A cx/sx/zx/gx/wx digráfok h/w/w/dj/sh hangok jelölésének fő előnye, hogy ilyen kombinációk szinte soha nem fordulnak elő természetes nyelvekben. Ebből következik, hogy a digráfokkal írt szöveget az olvasó egyértelműen megérti, a számítógépes programok egyértelműen szószövegként ismerik fel, egyértelműen átírják más ábécékre. A ch/sh/zh/dzh/shch (hagyományos) vagy a cz/sz/zs/dzs/szcz (az interszlovák egyik helyesírási lehetősége) digráfusok más változatai félreérthetőek, mert bár ritkák, e betűk kombinációi jelenthet egyes hangokat c, x, s, z.
Ennek a h / w / w hangátviteli módszernek a hátrányát sokan „szokatlannak” nevezik.
A szókincs a legegyszerűbb nyelvtant használja . Nincs kis- és nagybetűs elhajlás (de van egy opcionális jelzője a közvetlen objektumnak -(u)f [4] , lásd alább). Nincsenek nyelvtani nemek . Ennek célja a nyelvtanulás megkönnyítése és felgyorsítása. Másrészt a Slovionak hat alakja van [4] .
D. Blanke osztályozása szerint a slovio az autonóm a posteriori nyelvek közé tartozik. Ez a megközelítés lehetővé teszi a nyelvtan radikális egyszerűsítését, ugyanakkor kevésbé hasonlít a meglévő szláv nyelvekhez [5] .
Az igék ragozása négy kivételével ( es, mozx, hce és dolzx ) teljesen szabályos [5] .
A slovio azonban megőrzi az összes szláv nyelvben rejlő grammatikai sajátosságokat, amelyek megnehezítik más nyelvcsoportok képviselői számára a tanulmányozásukat, például az igealak és a gerundok kategóriáját [6] .
A természetes szláv nyelvekhez hasonlóan a szlovió is lehetővé teszi a szavak szabad sorrendjét a mondatokban . Az egyszerűsített nyelvtan ellenére a szó mindig pontosan közvetíti az alanyt és a tárgyat a mondatban, mind közvetlen sorrendben ( alany- állítmány -tárgy), mind fordított sorrendben (tárgy-állítás-alany).
A Slovio a mondatokban gyakran pontosabban határozza meg az alany-állítmány-tárgyat, mint például az oroszban.
Oroszul a "Lánya szereti anyát" kifejezésben - ki szeret kit?
Oroszul a "Kikabidze Shevardnadze-t hallgat" kifejezésben - ki hallgat kit?
Szavakban az ilyen kifejezések jelentése egyértelműen kifejeződik.
Docx lubovit mama - a lánya szereti az anyját.
Docxuf lubovit mama - anya szereti a lányát.
Kikabidze slusxat Sxevardnadze – [Vakhtang] Kikabidze [Eduard] Shevardnadze-t hallgatja.
Kikabidzef slusxat Sxevardnadze – [Vakhtang] Kikabidze [Eduard] Shevardnadze-t hallgatja.
Mivel a szóban nincs nyelvtani nem , vannak eszközök az állatok és emberek nemének jelölésére.
Kot - csak egy macska vagy egy macska
Kotic - kan macska
Kotica - nőstény macska
A szó többesszámát úgy kapjuk meg, hogy -s adjuk a szó végéhez. Ez inkább a nem szláv európai nyelvekre jellemző. A gyakorlatban, ha egy szó mássalhangzóra végződik, a szóhoz -is kerül hozzáadásra , akkor az i hangot egyszerűen a kiejtés megkönnyítésére használják, ugyanakkor a többes számú hangot közelebb hozza a természetes szláv nyelvekhez. Hasonlítsa össze például oroszul macska - macska, slovio nyelven
kot-kotis.A többes szám képzésének egy ilyen, kissé természetellenes, szintetikus módja sokkal egyszerűbb, mint a természetes szláv nyelvekben. Például az oroszban a többes szám jön létre:
-i segítségével: eső - esik -s segítségével: grúzok - grúzok, év - év -e-vel: örmény - örmények -a-val: üveg - szemüveg, év - év semmilyen módon nem képződik: kabát - kabátlatin | cirill betűs |
---|---|
Nasx otec ktor es vo nebo, |
Mennyei atyánk, |
A Slovio-t folyamatosan fejlesztették és kiegészítették. Ezzel egy időben a szerző elkészítette a nyelv új változatait, amelyek a számítógépes programokhoz hasonlóan számokat kaptak. Tehát az első változatokban nem határozták meg a hangsúly helyét a szóban, míg a későbbi változatokban az utolsó előtti szótagra rögzítették [5] . Az 1.1-es verzió 2001-ben jelent meg. A legutóbbi, 2010. október 24-i verzió a 2.74u [7] . 2010-ben Guchko leállította a nyelv fejlesztését, és nem válaszolt az e-mailekre [2] .
Szláv alapú mesterséges nyelvek | |
---|---|
|
lista ) | Épített nyelvek (|||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||
| |||||||||||
| |||||||||||
Portál: Épített nyelvek |