Odessza orosz nyelve
Az odesszai orosz nyelv az orosz irodalmi nyelv regionális (területi) változata , amely a mediterrán nyelvek jelentős történelmi hatásával alakult ki, az odesszaiak körében gyakori jiddis és ukrán nyelv szubsztrátumával .
Az odesszai őslakosok beszédének nyelvi státuszával kapcsolatban több álláspont is létezik: az orosz nyelv regionális változata mellett városi koinának is számít ( N. B. Mecskovszkaja, E. N. Sztepanov), az egyik a zsidó nyelvek változatai (A. Vershik) vagy vegyes nyelvként . Az odesszai zsidók tömeges kivándorlásával összefüggésben számos jellegzetes nyelvi vonását elvesztette, és jelenleg az orosz és az ukrán irodalmi nyelvek váltják fel [1] . Úgy tükröződik, mint a szépirodalomban – különösen Isaac Babel „ Odessza-történeteiben ” ; így a dramaturgiában – Lev Slavin „ Beavatkozás ” című darabjában ; a moziban - különösen Kira Muratova filmjeiben , a " Felszámolás " című televíziós sorozatban , az " Isten mosolya " című filmben ; dalszerzésben pedig Leonyid Utyosov , Mark Bernes , Arkagyij Szevernij , Turetszkij Kórus , Grigorij Dikstein , Alekszandr Rosenbaum repertoárjában ; a köznyelvi műfajban - Arkagyij Raikin , Mihail Zsvaneckij , Roman Karcev , Klára Novikova szatirikus miniatúráiban ; a folklórban . Ez a bűnügyi szakzsargon egyik forrása .
Áttekintés
Odesszában főleg oroszul beszéltek , de más nyelvek befolyásához kapcsolódó vonások is voltak. A szavakat legtöbbször nem teljesen kölcsönözték, megváltoztatták mind a verbális formát, mind a szemantikai tartalmat.
Az egyik jellegzetes fonetikai sajátosság ekkor a [és] hangsúlyos [s] helyettesítése volt többszótagú szavakban: riba, krisa, mishi, podvipivshiy, koristny, vibrate, prigat stb.
Történelem
A 19. század első harmadában jelent meg , amikor az odesszai beszédet erősen befolyásolták a francia, görög, olasz és ukrán nyelv sajátosságai. A 19. század folyamán a jiddis nyelv hatása megnőtt a zsidó népesség növekedése miatt. A 20. században a színpadnak és a médiának köszönhetően Odesszán kívül is ismertté vált
egy sajátos odesszai akcentus és helyi kifejezések (beleértve a nyelvre jellemző spoonerizmust is).
„Ez az odesszai nyelv, tele van az egész világ nyelveivel, görögül főzve, lengyel szósszal. És Odessza lakói mindezzel biztosítják, hogy „oroszul” beszélnek ... ”, - V. Dorosevich.
Jelenleg az odesszai "szleng" egyre ritkábban fordul elő a mindennapi életben. Valószínűleg ezt befolyásolta a lakosság zsidó részének jelentős kiáramlása (az USA-ba és Izraelbe) a Szovjetunió összeomlása előtt és után [2] .
Lásd még
Jegyzetek
- ↑ Kabanen, Inna. Bevezetés az odesszai nyelv sajátosságaiba . Helsinki.fi (2008). Az eredetiből archiválva : 2013. június 14. (határozatlan) (Hozzáférés: 2013. június 14.)
- ↑ Dina Rubina . Hogyan szeretem Odesszát (elérhetetlen link) . novayagazeta.ru (2004. december 20.). Letöltve: 2014. április 5. Az eredetiből archiválva : 2016. március 4.. (határozatlan)
Irodalom és források
- Barannik L.F. Az odesszai régió orosz telepes dialektusainak szókincse, többnyelvű környezetben: tankönyv. pótlék / L. F. Barannik; Ukrajna Oktatási és Tudományos Minisztériuma, Odessza. nat. un-t im. I. I. Mechnikova, Philol. Ph.D. - Odessza: ONU, 2015. - 177 p.
- Desnitskaya AV A szóbeli beszéd szupra-dialektus formái és szerepük a nyelvtörténetben. - L .: Nauka, 1970.
- Dobrolyubsky A. O., Gubar O. I. , Krasnozhon A. V. Borisfen - Khadzhibey - Odessza: Történelmi és régészeti esszék. - Odessza: Üzleti elit, 2002. - ISBN 9975-9607-3-1 .
- Dolopcsev V. Az orosz köznyelvi beszéd szabálytalanságainak szótárának tapasztalatai (főleg Dél-Oroszországban). - Odessza, 1886 és 1909.
- Fima Zhiganets. Az odesszai nyelv nagy, félig értelmező szótára. - Odessza, 2000.
- Zelenetsky K. Az orosz nyelvről a novorosszijszki területen. - Odessza, 1855.
- Zipperstein S. Odesszai zsidók: Kultúrtörténet, 1794-1881. - M .; Jer. : Gesharim, 1995. - ISBN 5-7349-0015-X .
- Mechkovskaya N. B. Orosz nyelv Odesszában: Tegnap, ma, holnap: [Recenzens: Stepanov E. M. Orosz mozgalom Odesa. Odessza: Odesszai Nemzeti Egyetem névadója. II Mechnikova, 2004] // Orosz nyelvészet . - 2006. - Vol. 30. - Nem. 2. - R. 263.
- Najdorf M. I. Odessza: Kilátás északról (Az odesszai kulturális mítosz eredetéről) // Gagarin herceg háza: Cikk- és kiadványgyűjtemény. - Odessza: Druk, 2001. - S. 328-333.
- Saveliy V. A., Tsvirkun A. F. Ukrajna története. Elektronikus tankönyv. - K. , 2004.
- Smirnov, V. P. Az odesszai nyelv félig értelmező szótára / V. P. Smirnov. - Odessza: Druk, 2002. - 276 p. — ISBN 966-8099-22-2
- Smirnov, V. P. Az odesszai nyelv nagy félig értelmező szótára / V. P. Smirnov. - Odessza: Druk, 2003. - 485 p. — ISBN 966-8099-22-2
- Smirnov, V. P. Taki és egy nagy, félig értelmező odesszai nyelvszótár. 4 kötetben / V. P. Szmirnov. - Odessza: Poligráf, 2005. - ISBN 966-8788-08-7
- Smirnov, V. P. Shmumer meghalt, ha egészséges volt! Ahogy Odesszában mondják / V. P. Smirnov. - Odessza: Poligráf, 2008. - 285 p. — ISBN 978-966-8788-61-1
- Smirnov, V. P. Odessza nyelv / V. P. Smirnov. - Odessza: Poligráf, 2008. - 95 p. — ISBN 978-966-8788-63-5
- Szmirnov, V. P. Odessza továbbra is botok!: Odessza-bûnügyi szótár / V. P. Szmirnov. - Odessza: Poligráf, 2008. - 154 p. — ISBN 966-8788-62-1 , ISBN 978-966-8788-62-8
- Smirnov, V. P. Orosz-Odessza kifejezéstár / V. P. Smirnov. - Odessza: Poligráf, 2008. - 160 p. — ISBN 978-966-8788-66-6
- Smirnov, V. P. Odessza anekdota / V. P. Szmirnov. - Odessza: Poligráf, 2009. - 192 p. — ISBN 978-966-8788-84-0
- Szmirnov, V. P. Kis Tsakhes Babel / V. P. Szmirnov. - Odessza: Poligráf, 2010. - 318 p. — ISBN 978-966-8788-93-2
- Stepanov E. M. "Az odesszaiak orosz nyelve" (ukránul). - Odessza: Astroprint kiadó, 2004.
Linkek
Kortárs odesszai próza
A cikkben felhasznált források
Az orosz nyelv dialektusai |
---|
|
|
Nyelvjárási csoportok az 1915-ös osztályozás szerint |
---|
|
|
|
Orosz nyelvjárásokhoz kapcsolódó témák |
---|
Nyelvjárási egységek |
|
---|
Egyéb témák |
|
---|
|
|
Megjegyzések : ¹ az orosz nyelv dialektológiai térképén (1965, K. F. Zakharova, V. G. Orlova) nem szerepel a korai formáció dialektusai között |