Vardan Areveltsi

Vardan Areveltsi
Վարդան Արեւելցի
Születési dátum 1198 körül
Születési hely Bardzraberd [1] ( Kilicia )
Halál dátuma 1271( 1271 )
A halál helye Khor Virap
Tudományos szféra történész , földrajztudós, filozófus , műfordító , oktató és egyházi közéleti személyiség
Diákok Gevorg Skevratsi , Hovhannes Yerznkatsi , Yesai Nchetsi , Nerses Mshetsi és mások
Ismert, mint az "Általános történelem" című mű szerzője
Wikiforrás logó A Wikiforrásnál dolgozik

Vardan Areveltsi ( kar.  Վարդան Արևելցի  - Vardan keletről , Nagy Vardan is ; 1198 körül , Bardzraberd [1] [2] , Kilikia  - 1271 , Khor Virap ) - örmény [ 6 ] történész [ 5 ] ] [ 7] [8] [2] , földrajztudós, filozófus, nyelvész, műfordító, tanár és egyházi és közéleti személyiség.

Életrajz

Vagy Kilikiában [9] , vagy Gandzak kerületében (a mai Ganja környéke ) [10] született . Alapfokú oktatását otthon és a Nor Getik kolostorban szerezte, ahol Mkhitar Gosh tanítványa volt . Ezt követően a tavusi Khoranashat kolostorban folytatta tanulmányait Vanakan Vardapetnél [ 11] , ahol nyelvtanból, teológiából és könyvbizniszből fejlődött . Anyanyelvén kívül beszélt görögül, szírül, perzsául, valamint héberül és latinul is. A vardapet ( archimandrit ), majd 1235 -től a rabunapeta fokozat megszerzése után élénk kutatói tevékenységet folytatott. Megalapította a Szt. kolostori iskolát. Andrew Kayenaberdben, ahol 1235-1239 és 1252-1255 között tanított [10] . 1239-ben Jeruzsálem is útnak indult . Hazatérése után I. Hethum király meghívására ellátogatott Kilikiába . Itt közel állt az udvarhoz és a katolikus egyházhoz [10] . 1243-ban részt vett Sis országos egyháztanácsán , amelynek kanonokait aztán a tulajdonképpeni Örményország különböző régióiba vitte [11] . 1248-ban ismét ellátogatott Kilikiába, részt vett a cilíciai örmény állam társadalmi-politikai életében, a bizánci és a vatikáni expanziós politika elleni küzdelemben . I. Catholicos Konstandin nevében Bardzraberdtsi üzenetet írt Kelet-Örményország lakosságának. 1251-ben részt vett Sis egyháztanácsában. Ugyanebben az évben visszatért Örményországba [11] , újrakezdte tanítói tevékenységét, zsinatot szervezett Haghpatban és Dzagavanban. 1255-ben iskolát alapított Khor Virapban , ahol bevezette az ókori filozófia, logika, nyelvtan stb. tanítását. Itt tanítványai kiemelkedő középkori kulturális személyiségek voltak : Gevorg Szkevraci , Hovhannes Jerznkatsi , Nerses Mshetsi , Yesai Nchetsi , Grigor Baluetsi, Grigor Bjnetsi és mások. 1264-ben Tebrizbe ment, ahol tárgyalt Hulagu mongol uralkodóval [11] [12] , miután ez utóbbitól különleges meghatalmazást kapott az örményországi adó beszedésére. Khor Virapban halt meg, ahol eltemették [10] .

Proceedings

Vardan Areveltsi gazdag tudományos és irodalmi örökséget hagyott hátra – mintegy 120 művet [13] . A „Zsoltárértelmezés”, „A húsz próféta értelmezése”, „ Grigor Narekatsi énekének értelmezése ”, „Dániel értelmezése” stb. a korabeli világkép különböző aspektusait vizsgálja, gazdag információkat tartalmaz az örmény nép középkori története, társadalmi-gazdasági viszonyai, élete és kulturális élete.

1248-ban lefordította Szír Mihály "krónikáját" [11] .

Vardan Areveltsi fő műve az „Általános története”, amely új kísérlet volt az örmény történetírásban Örményország általános történetének megírására. "Előszóból" és 100 fejezetből áll. Írta: Khor Virap [10] . A tartalom a Bábel-torony legendás építményének leírásából, a Hayk és Bel csatájából indul ki , és 1267-ig [1] , az örmény katolikus Kosztandin I. Bardzraberdtsi halálának idejére kerül . A „Történelemben” az örmény nép életének politikai, gazdasági, vallási és kulturális eseményei párhuzamosan jelennek meg a szomszédos országok történelmével. Vardan Areveltsi elsődleges forrásként Caesareai Eusebius , Koryun , Movses Khorenatsi , Mateos Urkhaetsi , Kirakos Gandzaketsi , Hovhannes Tavushetsi stb. műveit használta fel a szerző, bár a 11. századtól kezdődően az előadás nem gazdagodik több új üzenettel. más forrásokban. A "Történelem" rendkívül fontos forrás a kaukázusi tatár-mongol hadjáratokról [14] , azok adópolitikájáról, a hulaguidák államáról és az örmény-mongol kapcsolatokról.

Először M. Emin adta ki 1861-ben. Ugyanebben az évben Emin elkészítette a Történelem orosz fordítását. A töredékeket lefordították francia (E. Dulaurier - 1860, I. Müller - 1927) és török ​​(G. Andreasyan - 1937) nyelvre.

Vardan Areveltsi forrásai

Az „Általános Történelem” fő forrásai a korábbi korszakok örmény történészei:

Egyéb örmény források, amelyek jelenleg nem őrzöttek vagy nem találhatók:

A következők külföldi források:

Zhhlank

A középkori örmény irodalom történetében különleges helyet foglal el „ Jhlank ” című enciklopédikus gyűjteménye [16] , amely közép-örmény irodalmi nyelven íródott, és különféle témákat és kérdéseket foglalkozik az égitestek természetével , eredetével és mozgásával kapcsolatban. a növény- és állatvilág eredete, az ember, lelki és tudatos tevékenysége, nyelve, valamint az örmény ábécé , keletkezésének története , zene stb. A mű I. Hethum király megbízásából íródott [10] . A "Jhlank" a középkori Örményország egyik leghíresebb kompozíciója volt. Külön részei megjelentek, néhányat E. Prudhomme és V. Langlois fordított le franciára .

"Ashkharatsuyts"

Írt egy rövid "Földrajzot" [11] , amely nagy tudományos értékű [13] . A mű töredékekben maradt fenn, és négy részből áll - "Az Univerzum és az ég", "Föld", "Örményország, Ibéria és Albánia", "Más világok" (országok). Az "Ashkharatsuyts" különösen értékes információkat tartalmaz Örményország földrajzáról, közigazgatási-földrajzi felosztásáról, régióiról (gavarokról), városokról és falvakról, templomokról, tudományos és kulturális hagyományokról, életről stb. Először Jeremia Megretsi adta ki 1728-ban. . 1819-ben Saint-Martin francia fordítást készített .

"An Interpretation of Grammar" és "A beszédrészekről"

Areveltsi két nyelvtani mű szerzője [18] - "A nyelvtan értelmezése" és "A beszédrészekről" [13] . Mindkettő a köznyelvi középörmény nyelven jött létre [19] , amelyet Vardan [20] támogat . A "The Interpretation of Grammar" című művet Kilikiában írták I. Hethum [10] megbízásából 1244-1246-ban [21] , és a "Nyelvtan" örmény fordításának értelmezése Trákiai Dionysiustól . Vardan Areveltsi a „Beszédrészekről ” [13] című művében ( Arm.  Վասն բանին մասանց ) leírja az örmény nyelv szintaxisának alapelveit . A nyelvtant a filozófiától és más tudományoktól elkülönülten kezeli , az örmény nyelv szavaiból 8 részt különböztet meg, megadja ezek leírását, alkalmazási módjait stb. David Grammatik nyomán a tulajdon- és köznevek elsőbbségének kérdésében is támogatja. Arisztotelész nézőpontja [22] . Vardan Areveltsi új részletet vezet be a kölcsönzés elméletébe. A tudós rámutat, hogy ugyanannak a kölcsönszónak néha több hangváltozata is van [23] .

Jegyzetek

  1. 1 2 3 Vardan // Nagy Szovjet Enciklopédia  : [30 kötetben]  / ch. szerk. A. M. Prohorov . - 3. kiadás - M .  : Szovjet Enciklopédia, 1969-1978.
  2. 1 2 Örmény irodalom // Brockhaus és Efron enciklopédikus szótára  : 86 kötetben (82 kötet és további 4 kötet). - Szentpétervár. , 1890. - T. II. - S. 130-134.Eredeti szöveg  (orosz)[ showelrejt] A XIII században. A. ismét bukik az irodalom; Ennek az időnek a leghíresebb írója a kilikiai Bardzerberdből származó Nagy Vartan volt: ő írta "Az általános történelmet a világ kezdetétől 1267-ig". (kiadó: Emin, Moszkva, 1861; Velence, 1862), megjegyzések néhány Szentírás-könyvhöz, tanítások, himnusz Szentírás tiszteletére. Világosító Gergely és egy örmény nyelven megjelent mesegyűjtemény. és francia lang. (Párizs, 1825)
  3. Irán cambridge-i története / Szerk.: JA Boyle. - Cambridge University Press , 1968. - V. 5. - S. 42.Eredeti szöveg  (angol)[ showelrejt] A 7/13. századi örmény történész, Vardan a Toghrilt "a dóger vezetőjének" nevezi, egy másik oguz törzs, amely a qinikekkel ellentétben jelentős szerepet játszott Irán északi részén.
  4. V. Minorszkij. Tanulmányok a kaukázusi történelemről. - CUP Archívum, 1953. - 105. o.Eredeti szöveg  (angol)[ showelrejt] Az örmény vardán a Shaddadid Manuce-t Isten által küldött uralkodónak tartja, és azt mondja (lc, 152), hogy Azarbajjan Eldiguz atabekje, II. Sah-Arman Sukman és Erzurum Saltuq amir szerette a keresztényeket, és területeik jó szervezői voltak.
  5. Steven Runciman . A keresztes hadjáratok története. - Cambridge University Press, 1987. - Vol. I. - 335. o.Eredeti szöveg  (angol)[ showelrejt] A későbbi örmény krónikások, mint a 12. század végén író Ani Sámuel és az Airavanqi Mekhittar, valamint Gantzag Kirakos és Nagy Vartan, a 13. században, csak röviden foglalkoznak az első keresztes hadjárattal.
  6. CJF Dowsett. Mxit'ar Goš albán krónikája // BSOAS. - 1958. - T. XXI , 3. sz . - S. 472 .Eredeti szöveg  (angol)[ showelrejt] A 12. és 13. századig tartó események történetéért köszönettel tartozunk olyan örmény történészeknek , mint Vardan Arewelci és Kirakos Ganjakeci, valamint olyan arab történészeknek, mint Ibn al-Athir és al-Isfahani, míg Esay Hasan Aluank története. Jalaleanc, Albán Catholicos 1701-től 1727-ig, visszavezet minket a modern időkbe
  7. Emeri J. van Donzel, Andrea Barbara Schmidt. Góg és Magóg a kora-keleti keresztény és iszlám forrásokban: Sallam's Quest for Alexander's Wall. - BRILL , 2010. - 41. o.Eredeti szöveg  (angol)[ showelrejt] A fordító a jeles örmény történész, Vardan Areweltsi († 1271), aki a szír krónikától függően hűen adja elő Vorlage pontos jelzéseit.
  8. Világtörténelem. Enciklopédia. fejezet XXXVII. 3. - M. , 1957. - T. 3.Eredeti szöveg  (orosz)[ showelrejt] Örményországban a világi építészet emlékei közül a karavánszerájokat, az ani-i Sargis-palotát és a Mren-i Szahmadin palotát (XIII. század) kell kiemelni. A korabeli templomépítészetben újítást jelentettek a harangtornyok és a templomok hatalmas termei-tornácai, az úgynevezett zhamatunok, amelyek világi jellegű találkozókat is szolgáltak. Örményországban a XIII-XIV. Gladzor, Haghpat, Sanahin, Tatev és mások kolostoraiban tovább működtek a régi felsőoktatási iskolák, ahol világi tudományokat tanítottak. Az akkori örmény történészek közül a Gandzaki Kirakos és a Nagy Vardan (13. század) volt a legnagyobb jelentőségű, amely értékes információkat hagyott hátra a mongolok társadalmi szerkezetéről, életéről, hódításairól és kormányzási módszereiről. Stepanos Orbelyan, a Syunik Hercegség történetének szerzője nagy mennyiségű társadalmi-gazdasági anyagot gyűjtött össze (a 14. század eleje); Metzopi Tovma (Thomas) (XV. század) Timur és utódai uralkodása alatt írta Örményország történetét. A kolostorokban könyvtárakat és könyvmásoló műhelyeket, valamint festőműhelyeket őriztek. A Van miniaturisták iskolája (XIV. század) különösen magas színvonalú művészetével tűnt ki. A legnagyobb örmény költők közé tartozott Frik (XIII. század), akinek verseit áthatja a mongol kánok, a népet elnyomó külföldi és helyi feudális urak haragos feljelentése, valamint Konstantin Yerznkaisky lírai költő (1250-1340 körül). humanista és haladó gondolkodó, egy figyelemre méltó „Tavasz” vers szerzője.
  9. Marr N. Ya. Vardan, örmény írók // Brockhaus és Efron enciklopédikus szótára  : 86 kötetben (82 kötet és további 4 kötet). - Szentpétervár. , 1892. - T. Va. - S. 514.
  10. 1 2 3 4 5 6 7 P. P. Antabyan. Vardan Areveltsi (1197-1271)  (örmény)  // East Philol. folyóirat - 1972. - Թիվ 4 . — Էջ 59-66 .
  11. 1 2 3 4 5 6 7 Robert W. Thomson. Vardan Arevelc'i // Keresztény-muszlim kapcsolatok. Egy bibliográfiai történelem. (1200-1350) / Szerk.: David Thomas és Alex Mallett. — BRILL, 2012. — 1. évf. 4. - P. 443-447.
  12. Örményország és Irán. vi. Örmény-iráni kapcsolatok az iszlám időszakban - cikk az Encyclopædia Iranica -ból . G. BournoutianEredeti szöveg  (angol)[ showelrejt] 1264-ben Vardan Vardapet Arevelcʿi, korának nagy tudósa, spirituális és közösségi ügynöke Hūlāgūba ment, hogy tekintélyével befolyásolni próbálta a mongol uralkodót.
  13. 1 2 3 4 A. J. Hacikyan, G. Basmajian, szerk. S. Franchuk, N. Ouzounian. Az örmény irodalom öröksége . - Wayne State University Press, 2002. - 2. kötet . - S. 486-487 .
  14. Bayarsaikhan Dashdondog. A mongolok és az örmények (1220-1335) . — BRILL. - 2010. - 14. o.
  15. 1 2 3 N. Emin . Előszó // Nagyvárdán általános története . - M. , 1861.
  16. Peter Cowe. Középkori örmény irodalmi és kulturális irányzatok (12-17. század) // Az örmény nép az ókortól a modern időkig: A dinasztikus időszakok: az ókortól a tizennegyedik századig / Szerk.: Richard G. Hovannisian. -Utca. Martin's Press, 1997. évf. I. - 309. o.Eredeti szöveg  (angol)[ showelrejt] Az 1240-es években a királyi patrónusával, I. Hetummal folytatott szélesebb körű megbeszélés kezdeményezte Vanakan tanítványának, Vardannak a Zhghlank (szó szerint beszélgetések) című enciklopédikus munkáját, amely ugyanezt a formátumot alkalmazza az akkori intellektuális kíváncsiságot kiváltó kérdések lenyűgöző kaleidoszkópjának bemutatására.
  17. A. V. Desznyickaja , S. D. Katsnelson .  // Nyelvi tanítások története: a középkori Kelet. - L .: Nauka, 1981. - S. 11 .
  18. I. P. Szuszov. 4.5. A nyelvi gondolkodás kialakulása Örményországban // Nyelvtudomány története . - M. , 2006.
  19. A. V. Desznyickaja , S. D. Katsnelson .  // Nyelvi tanítások története: a középkori Kelet. - L .: Nauka, 1981. - S. 30 .
  20. A. V. Desznyickaja , S. D. Katsnelson .  // Nyelvi tanítások története: a középkori Kelet. - L .: Nauka, 1981. - S. 13-14 .
  21. Armen Ayvazyan. Anyanyelv és hazaszeretet. Örmény és európai elsődleges források összehasonlító elemzése (hozzáférhetetlen link) . Letöltve: 2014. február 20. Az eredetiből archiválva : 2014. január 6.. 
  22. A. V. Desznyickaja , S. D. Katsnelson .  // Nyelvi tanítások története: a középkori Kelet. - L .: Nauka, 1981. - S. 10 .
  23. A. V. Desznyickaja , S. D. Katsnelson .  // Nyelvi tanítások története: a középkori Kelet. - L .: Nauka, 1981. - S. 18 .

Lásd még

Linkek

Irodalom

  • P. P. Aintapyan. Vardan Areveltsi: élet és munka, 1987   (örmény)