Hovhannes Yerznkatsi-Tsortsoretsi | |
---|---|
Հովհաննես Երզնկացի-Ծործորեցի | |
Születési dátum | 1270-es évek |
Születési hely | Erznka |
Halál dátuma | 1338 |
A halál helye | |
Tudományos szféra | filozófia , nyelvtan |
Munkavégzés helye | |
alma Mater | |
tudományos tanácsadója | Esai Nchetsi [1] |
Hovhannes Yerznkatsi (Tsortsoretsi) ( Arm. Հովհաննես Երզնկացի (Ծործորեցի) , 1270-1338 körül [nyelvtanos, [ egyházi, 2] 4 . ] poferens, és fordító, philos. A Gladzor iskola [6] jeles képviselője és a Tsortsor iskola egyik alapítója. Az örmény unitárius mozgalom követője .
Az 1270-es évek táján született Erznka városában vagy attól nem messze. Alapfokú tanulmányait a jekihjaci egyházi iskolákban szerezte , majd a Gladzor Egyetemen folytatta tanulmányait . Érettségi után ott dolgozott tovább, és tanára, Yesai Nchetsi munkatársa lett . Fokozatosan érdeklődni kezdett a katolicizmus iránt, elkezdte osztani az egyházak egyesítésének gondolatait. 1306 - ban Artazba költözött , a tsortsorai örmény katolikus kolostorba , ahol képzett hivatalnokként , fabulistaként , filozófusként és nyelvészként vált híressé . 1316-ban részt vett az adanai egyháztanácson , amelyen döntés született a katolikus egyházzal való egyesülésről. 1317-ben XXII. János pápa fogadta Avignonban . Az 1320-as években a katolicizmus népszerűsítésének kezdeményezése a domonkosokhoz és Hovhanne-okhoz szállt át, hosszú habozás után az 1330-as évek elején csatlakoztak a Krnia domonkos kongregációjához [7] . Írt egy nyelvtani értekezést, számos előszót és filozófiai művek, prédikációk, versek értelmezését. Hozzájárult a katolicizmus örményországi elterjedéséhez, szoros kapcsolatban állt Bolognai Bartolomeusszal [8] . 1321-ben XXII. János utasítására lefordította örmény nyelvre Aquinói Tamás "A hét szentség könyve" című művét - Aquinói műveinek egyik első fordítását a világirodalomban [9] . 1338-ban halt meg, sírja állítólag a Haghpat kolostorban található .
Hatással voltak rá Aquinói Tamás filozófiai és teológiai nézetei (amely különösen hangsúlyos volt a tsorzoreceknek a tudomány és a vallás elválasztására tett kísérleteiben). Ugyanakkor az örmény filozófia téziseit folytatva változtathatónak tartott mindent, ami a világban létezik, az ellentétek egyidejű jelenléte következtében (mind az emberi társadalomban, mind a természetben). Bírálta a lélek és test kapcsolatáról szóló plátói nézeteket , a lelket a természet részének, az embert pedig a lélek és a test harmonikus kombinációjának tekinti. Világnézeti kérdésekben ragaszkodott az idealizmushoz . A világot „felismerhetőnek” tartotta: szerinte az igazságot háromféleképpen lehet felismerni: ösztönből, tapasztalatból és értelemmel.
Az irodalmi munkában Nerses Shnorhali hatása érezhető (a Máté evangélium értelmezését folytatta, Shnorhali mintájára a verset az örmény ábécének szentelte ). Számos különböző műfajú egyházi éneket írt - sharakans , gandza stb., az egyszerű emberek számára elérhető nyelvet használta. Aktív pedagógiai tevékenységet folytatott, kortársai tanúsága szerint " sok bölcs tanítója lett ". Oktatási céllal tudományos, nyelvtani és filozófiai műveket készített, kommentárokat írt, verses meséket, tanulságos tartalmú találós kérdéseket írt. Az "A Brief Grammar" [10] mű szerzője ( arm. "Համառոտ տեսութիւն քերականի" , szó szerint "A Brief Review of Grammar"), amely a nyelvtani és irodalmi terminusok lingusztikai definícióit tartalmazza. Beszélt latinul , görögül és perzsául .
Hovhannes Tsortsoretsit sokáig összekeverték idősebb kortársával, azonos nevű költővel és filozófussal , akit Pluznak becéztek.
Középkori örmény nyelvészet | |||
---|---|---|---|
|
A középkori örmény filozófia | |||
---|---|---|---|
|