Skócia irodalma

A skót irodalom Skóciában írt és/vagy skót szerzők által írt irodalmi művek. A skót irodalom fő nyelvei a gael, a latin és az óangol ( középkor ); angol és skót ( reneszánsz - a mi időnk ).

A kora középkori skót irodalom emlékművei főként vallási ( kereszténység vagy pogányság ), monarchia vagy háború témájú lírai művek . Tekintettel arra, hogy a kora középkorban kelták lakták egész Nagy- Britanniát , a skót irodalom a walesi és a brit kultúra hatását mutatja; a híres walesi bárd, Taliesin egyik műve a feltételezések szerint Skóciában íródott .

A középkorban a gael és a latin irodalmi nyelvként való használata folytatódott. A skót bárdok széles körben együttműködtek az írekkel ; Írországban és Skóciában jegyezték fel először a kelta mítoszok és legendák fenian ciklusának mondáit a 11-12. században . A krónika műfaja fejlődésnek indult, csúcspontját a késő középkorban és a reneszánszban érte el. Emellett a késő középkorban a prózai irodalmi műfajok fejlődésének kezdete volt.

A reneszánsz idején a később Robert Burns és Walter Scott által ünnepelt ballada műfaj népszerűvé vált ; balladagyűjteményeket kezdtek kiadni. Az egyik leghíresebb és legteljesebb költészeti gyűjtemény az úgynevezett " Lismore priorának könyve " lett, amely jelenleg a Skót Nemzeti Könyvtárban található .

A modern idők egybeestek a skót felvilágosodás idejével - a filozófiai és tudományos irodalom virágkorával. Új műfajok jelentek meg - például a városi szövegek . A XVIII-XIX. században három leghíresebb skót író élt és dolgozott: Robert Burns, Walter Scott és Robert Louis Stevenson .

A 20. század eleje a modernizmus , az úgynevezett skót reneszánsz időszaka volt . Ebben az időben az irodalmi skótokat Hugh MacDiarmid költő elevenítette fel , ezért a skót szerzőket még mindig két fő csoportra osztják: egyesek MacDiarmidot utánozva skótul írnak, mások pedig angolt használnak műveikben .

Középkor

Kora középkor

A rómaiak Nagy-Britanniából való kivonulása és az Alba Királyság megalakulása után az észak-britanniai emberek több kelta nyelvet és óangol nyelvet beszéltek ; A kereszténység után a latin elterjedt az istentisztelet nyelve . A piktek többnyire a brythonic nyelvek valamelyikét beszélték . Az akkori tényleges piktirodalomból egyetlen mű sem maradt fenn [1] . De a mai Skócia területén néhány művet olyan nyelven írtak, amely később walesivé fejlődött . Ezek közül a legismertebbek a " Gododin " ( Vb.  Y Gododdin , a 6. században Gododin államban élt Aneirin bárdnak tulajdonított vers) és a " Gwen Ystrad - i csata " ( Vb .  Gweith Gwen Ystrat költemény, amelyet Taliesinnek , az észak-walesi Aneirin kortársának tulajdonítanak) [2] .

Erre az időszakra kelteznek néhány gael vallási szöveget is, mint például a Dellan Forgaillnak [3] tulajdonított " Szent Kolumbusz elégiája" (597 körül) és Bekkan mac Lugdeh "Szent Kolumbának laudációja" (677 körül) ) [ 4] . Az olyan szövegek, mint az „Ima védelmezésért” (6. század közepe) és „A nagy teremtő” (597 körül, Szent Kolumbának tulajdonítva) latinul születtek [5] . A középkori skót vallásos irodalom legjelentősebb művének tartott Adomnan ionai apát Columba élete ( lat. Vita Columbae ) [6] , és ugyanezen apát [7] más versei és kánonjai is latinul születtek [ 8] .  

A „The Dream of the Cross ” című költemény akkoriban óangol nyelven íródott, amelynek töredékeit a Ruthwell-kereszten találták meg - a kora középső óangol nyelv nortumbriai dialektusának egyetlen emlékművén. Korok [9] .

A skót területek egy részét benépesítő skandinávok kora középkori irodalmából csak a kereszténység előtti vallási versek maradtak fenn, például a Valkűr leírása [10] .

A kora középkor világi skót költészetének egyik fő műfaja a dicséret ( angol  praise ) volt, amelyet az uralkodóknak címeztek. Urien királynak, a dél-skóciai Rheged királyságának uralkodójának egy udvari bárd által írt méltatásai a mai napig fennmaradtak [11] .

"Gododin"

A Gododin, mint fentebb említettük, a középkori skót irodalom egyik leghíresebb alkotása [12] . Bár ezt a költeményt hőseposznak nevezik , nincs benne egyetlen cselekmény: 1500 sora különálló, lazán összefüggő elégiákra oszlik a cattericki csatában elesett Gododin harcosairól [ 13] .

Gododin különböző listáiban a vers olyan versbetéteket tartalmaz, amelyeknek semmi közük a mű témájához, például "A narrátor prológusa" (egy lakomán mesét kezdeni készülő bárd leírása) és "Dinogat köpenye" " (altatódal vagy mondóka egy fiúról, Dinogata, akit anyja és hat rabszolgája vadászapja dicséretében énekelve hallgatja) [14] .

Egyes tudósok szerint Gododin szövege tartalmazza a legkorábbi ismert utalásokat Arthur királyra (a versben Gvaurddur Gododin harcosnak nevezik), valamint Myrddinre (a Merlin név walesi változata ). De nem tudni, hogy ezek a hivatkozások késői betoldások-e, vagy az eredeti szövegben voltak-e. A második esetben Arthur és Myrddin történelmi személyiségként való létének megerősítéseként szolgálhatnak [15] .

Magas középkor

Mielőtt I. Dávid uralkodása alatt elkezdődött volna a normann és a szász kultúra aktív hatása a skót kultúrára , Skóciában sok szerző írt irodalmi műveket főleg gael és latin nyelven. A Dél-Felföld keleti vidékein , különösen a Loch Leven közelében és Brikinben a tizenharmadik századig folytatták az irodalom létrehozását ezeken a nyelveken [16] .

Van egy elmélet, amely szerint sok ír nyelvű mű Skóciában született a 16. század előtt , de a gael könyvekhez hasonlóan ezek sem maradtak fenn. Például Thomas Owen Clancy amerikai akadémikus szerint a Lebor Bretnach című ír verset eredetileg egy abernathy kolostorban írták , bár csak ír másolatai maradtak fenn belőle [17] .

A magas középkor azon kevés költőinek egyike, akinek művei a mai napig fennmaradtak, Gillebrihde Albanach . Leghíresebb műve az Irány a Damietta (1218), az ötödik keresztes hadjárat ihlette költemény [18] .

A 13. században a francia hivatalos és irodalmi nyelvként terjedt el . Ekkor íródott Guillaume le Clerc [19] Roman de Fergus (ófrancia Roman de Fergus) artúr regénye, amely legkorábbi fennmaradt nem kelta az udvarban forgalomban lévő nyelven [20] .  

Ugyanebben az időszakban néhány norvég mű született a Külső-Hebridákon , Orkney-ben és más norvég lakosságú területeken. És éppen ellenkezőleg, az " Orkney-saga " ( régi skandináv Orkneyinga saga ) Izlandon íródott , bár az Orkney-szigeteket írja le [21] .

Az irodalom - többnyire vallási - nyelve a francia mellett a latin maradt. A magas középkorhoz olyan ismert latin művek tartoznak, mint a „Song of the Death of Somerled” ( lat.  Carmen de morte Sumerledi ) – egy vers a glasgow -iak Somerled felett aratott győzelméről [22] – és egy dicsérő himnusz. St. Columbához „ Inchholm Antiphon ” ( lat.  Inchcolm Antiphoner ) [23] . A latin nyelvet még mindig használták a szentek életének különféle írásaihoz , mint például a Szent Kentigern élete és csodái ( latin  Vita et Miracula Sanctissimi Kentegerni ) és Szent Margit, a skót királynő élete ( latin  Vita Sanctae Margaretae Scotorum Reginae ) [24 ] ] . Olyan skót teológusok munkáit írták rá, mint Adam of Drybur , Michael "Scottus" és John Duns "Scottus" [25] . Egyes krónikák latinul készültek, például az " Elégikus krónika " ( lat.  Cronicon Elegiacum ) és a " Metrikus krónika " ( lat.  Cronicon Rhythmicum ) (ez utóbbit a 15. században Walter Bauer egészíthette ki ) [26 ] ] .

A 12. és 14. században írországi és skóciai költők rendszeresen találkoztak, hogy megvitassák az irodalmi stílus és nyelv változásait. Az első ilyen találkozóra, amelyről pontos írásos feljegyzések maradtak fenn, 1351 karácsonyán , Wee Mainban került sor a mai Galway megye területén , a helyi uralkodó, William O'Kelly [27] égisze alatt .

Fenian ciklus

Az úgynevezett Fenian ciklus vagy Ossian ciklus gael mitológiai mondákat tartalmaz , amelyek a harcos-hős Finn Mac Cumal központi képe köré csoportosulnak . Bár a mondák cselekménye a 3. században játszódik, a legendák végül formát öltöttek, és a 11-12. században jegyezték le [28] . Az utolsó, a Fenian ciklusnak tulajdonított mű Michael Comyn [28] Lay on Oisin [Ossian] a Fiatalság földjén című műve (1750 körül) . A ciklus sagáinak cselekménye valós eseményeken alapul: Cormac Mac Art ír király alatt valóban léteztek speciálisan képzett harcosok, az úgynevezett feniánusok [29] .

A ciklus Írországban játszódik, de a sagák egy részét Skócia északi részén rögzítették [28] , és emellett nyomon követhető a skót folklór hatása a ciklus cselekményére [30] .

Az orkádiaiak irodalma

Abban az időszakban, amikor számos skandináv, különösen norvég lakta a skót szigeteket, az úgynevezett "norvég irodalom aranykorának" alkotásai születtek [31] . A korszak egyik legjelentősebb alkotása a már említett Orkney Saga [32] . Bár Izland területén íródott, szerzői nagy valószínűséggel az orcadiak  , ahogy az Orkney-szigetekről származó skandinávok nevezték magukat [32] . Az Orkney-szigetek történetéről szóló első fejezetei nem nevezhetők igaznak, de a 12. és 13. századi fejezetek egészen valós eseményeket írnak le [32] .

Ami az orkádiai lírát illeti, fő műfaja a dróddkvætt ("királyi stílusban") volt. Dicséreteket és verseket tartalmaz történelmi eseményekről. A Lausavísur is a hagyományos műfajaihoz tartozott – a versek ebben a műfajban egy versszakból álltak, és leírták a közelmúltbeli eseményeket [33] .

Az O'Dyali család

Az O'Dyali bárdcsalád [ en tagjai ír származásúak voltak, de erős hatást gyakoroltak a skót irodalom fejlődésére [27] . Például Tadg Doiklech O'Dyali (?-1181) és Maoiliosa O'Dyali (?-1185) "Írország és Skócia legfelsőbb költőinek" [34] nevezték . Az Annals of Loch-Say- ben e helyek összes legjobb költőjét O'Dyali bárdjaihoz hasonlították [34] .

Muiredach Albanach O'Dyali a Skót Murdoch becenevet kapta, mert miután megölt egy Sligo megyei adószedőt, Skóciába menekült, és ott maradt sok évig [34] . Mintegy húsz különféle műfajú lírai művet tulajdonítanak neki [35] .

Az O'Dyali család tagjait a dán líra mestereinek tartják, amely a sok bárd által használt szótagköltészet műfaja .

Késő középkor

A legkorábbi fennmaradt terjedelmes szöveg a késő középkorból John BarbourBruce ” verse ( Scots  The Brus , 1375), amely II. Róbert égisze alatt íródott, és I. Róbert Bruce hősiességét meséli el a háború alatt. Skót függetlenség, különösen a bannockburni csatában [37] . A vers hírnevet szerzett a szerzőnek: "a skót költészet atyjának" kezdték nevezni. Figyelemre méltó, hogy angol kortársa , Geoffrey Chaucer , vele szinte egyidőben, az "angol költészet atyja" címet kapta [38] .

A krónika műfaja tovább fejlődött: a késő középkorban született John Fordansky A skót nemzet krónikája, Andrew Winton Skócia igazi krónikája ( Scots Orygynale Cronykil of Scotland ) és a Scottishchronicon ( eng  . Scotichronicon ). ) Inchcolm Walter Bauer apát [39] tizenhat kötetében [26 ] .   

A 15. század elején a történelmi művek mellett népszerűvé váltak a romantikus legendafeldolgozások . Ennek az időszaknak a legjelentősebb alkotásai általában a lírai művek közé tartoznak: a már említett "Skócia hiteles krónikája" Andrew of Wintontól és a " The Acts and Deidis of the Illustre and Vallyeant Campioun WilliamSchir  " a Blind Harrytől (az utolsó versben jól érezhető a királyi udvari politika [40] hatása ), - amelyben a lovagi romantika és a krónika műfaja többféleképpen keveredik. Említésre méltóak még olyan művek, mint Gilbert Hay Az Sándor könyve ( Scots The Buik of Alexander ) és a Lancelot of the Lake ( Scots Launcelot o the Laik ) . Úgy gondolják, hogy az egész irodalmat erősen befolyásolták a francia lovagi románcok .   

A magas középkor sok skót irodalmi alkotása úgynevezett „ makarok ” írói, a királyi udvarhoz közel álló vagy ahhoz kötődő költők. Voltak köztük királyi családok tagjai is, például I. Jakab király, a Király papírjai ( Scots  The Kingis Quair ) című önéletrajzi költemény szerzője. Sok makar tanult ember volt, néhány teológus . A makarok műveinek azonban nem mindegyike kapcsolódott a monarchiához vagy az egyházhoz: például William Dunbar (egy költő, aki a makarók bánata )  című versében sem ez a fő téma. az elsők között, aki "Makar"-nak nevezte magát [42] ). Mindazonáltal kevés világi és nem a makarok királyi udvari műveinek dicsőítésével kapcsolatosan maradt fenn [43] .

William Dunbar és olyan költők, mint Robert Henryson , Walter Kennedy és Gavin Douglas a "skót költészet aranykorának" [41] legjobb képviselőinek számítanak .

A 15. század végén kezdett fejlődni a skót próza . Bár ismertek korábbi példák, például az Auchinleck -  krónika [44] , az első befejezett epikus mű, amely máig fennmaradt, a The Mirror of Wisdom ( Scots  The Meroure of Wyssdome ) John Ireland-től (1490) [45] . Ebbe az időszakba tartoznak a lovagiasságról szóló francia könyvek fordításai is, mint például a Seregjog könyve és  a Knychthode rendje ; valamint a Titkok titkai ( lat. Secretum Secretorum ) fordítása, az Arisztotelésznek tulajdonított és Nagy Sándornak címzett levelek . IV. James alatt Gavin Douglas írta Vergilius Aeneisének adaptációját, amely egy klasszikus szöveg első teljes fordítása óangol nyelvre .   

A költészet irodalmi stílusai Golden Style

A középkorban sok skót macar, különösen a Dunbar és a Henryson, speciális, úgynevezett "arany stílust" ( angol  aureate style vagy golden style ) használt [46] . Ennek a stílusnak az egyik fő megkülönböztető jegye a latinizmusok gyakori használata : például becslések szerint Dunbar összes művében a latinizmusok az összes szó 12,9%-át teszik ki , a Szűzanya himnuszában pedig " A Boldogasszony balladája" ( Scots  Ane Ballat of Our Lady ) Dunbar - 31,1% [47] .

Az arany stílusban írt szövegeket a latinizmusok mellett a tisztán angol szavak használata (élénk példa erre a "Bogáncs és a rózsa", a skót The Thrissil  and the Rois , Dunbar), összetett rímrendszerek jellemezték. (mint például a Királyi Lapokban ) és a stílusnak megfelelő témák - többnyire vallási (például „A Boldogasszony ballada”) vagy allegorikusak (például „Orpheus és Eurydice”, skót  Orpheus és Eurydice , Henryson); voltak arany stílusú, királyokat dicsőítő vagy jelentős történelmi eseményeket ismertető versek [48] .

Alacsony stílus

Vígjátékok és szatírák írásakor Makars alacsony stílust ( angol  low style ) használt, az arany teljes ellentéte [48] . Nagyon gyakran egyik vagy másik szerző költészetében egy arany stílusú mű megfelelhet egy alacsony stílusú analógnak. Például Dunbarban egyértelmű párhuzamok vannak a "Szűzanya balladája" (arany stílusban) és a "küzdelem" ( Scots  The Flyting , low style), "The Fragrant Rose of Virtue" ( Scots  Sweit Rois of Vertue , arany) között. és "In a Secret Place" ( Scots  In secreit plais , alacsony), "Bogáncs és rózsa" (arany) és "Dance of the Seven Deadly Sins" ( Scots  The Dance of the Sevin Deidly Sins , alacsony) [49] .

Az alacsony stílust egyszerű rímséma jellemzi (pl. aabccb a Hét halálbűn táncában); a különböző strófák közül a párost használják leggyakrabban [50] . Az alacsony stílusú lexikon többnyire skandináv és gael eredetű szavakat tartalmaz [49] . A nyelvtan a köznyelvi skótok nyelvtana felé vonzódik [51] .

Egyszerű stílus

A késő középkor költészete az arany és az alacsony stílus mellett használhatta a sima ( eng.  plain style ) költészetet. Ebben a stílusban születnek tisztán didaktikus versek, például Dunbar [52] "On Prudence in Generosity" ( Scots  Of Discretioun in Geving ) című műve . Az egyszerű stílus célja az volt, hogy jól felépített, nem különösebben díszes, de a köznyelvi szókincset sem tartalmazza [52] .

Az egyszerű stílusú latinizmusok megengedettek voltak, de csak akkor, ha nem helyettesíthetők a megfelelő skót szavakkal. Az angol kölcsönzések, dialektizmusok és népnyelvi kifejezések elfogadhatatlanok voltak [52] .

Reneszánsz

V. Jakab király pártfogolta az írókat. Az ő megbízásából [54] William Stewart és John Bellenden vers- és prózafordításokat készített Hector Boyce : A skótok története című művéből (1527) latinból. Ugyancsak V. Jakab udvarában dolgozott David Lindsay költő , Lord Lyon; az udvari politika jobban hatott műveire, mint elődeire [55] . Őt tartják a szerzőnek A Glorious Satire of the Three Estates ( Scots  Ane Pleasant Satyre of the Thrie Estaitis , 1540, bővített változata 1552-ben [56] ), amely az egyik legkorábban fennmaradt befejezett skót színdarab [57] . A reformáció propagandáját tartalmazta [56] . Lindsay lett az első ismert skót szerző, akinek művét ("Párbeszéd az élettapasztalat és egy bizonyos udvaronc között", Scots  A Dialog betuix Experience és ane Courteour ) a skót nyelvből a latinon és az angolon kívül más nyelvre is lefordították: 1591-ben ezt a verset dánra fordították [58] .

VI. Jakab maga is költő volt; emellett 1584-ben, 18 évesen megjelentette a Some Rules and Cautions to be Observed and Eschewed című könyvet a Scottish Prosody-ban [ 59 ] .  Mecénása és tagja lett az udvari költők és írók egy csoportjának, az úgynevezett " Castal Group "-nek (a név a Castal Key nevéből származik ), amelybe többek között William Fowler is tartozott. és Alexander Montgomery . Ez utóbbi királyi kedvenc volt [60] . A király "a költészet mesterének" nevezte [61] .

Az 1580-as évek az udvari költészet virágkorának számít VI. Jakab alatt [62] .

Skóciában a reneszánsz idején vált népszerűvé a ballada [63] műfaja , bár korábban is ismert volt: a 18. században felfedezett „ Sir Patrick Spence ” és a „ Thomas the Rhymer ” című balladák a XIII. században [64] . Valószínűleg először nemzedékről nemzedékre adták tovább szóban, és csak a nyomtatás terjedésével írták le őket, majd később különféle népköltészeti gyűjteményekbe kerültek, köztük Robert Burns és Walter Scott által összeállítottakba [65]. . De a 16. és 17. században olyan arisztokrata költők kezdtek balladákat írni, mint Robert Sempill (1595-1665), Lady Elizabeth Wardlow (1677-1727) és Lady Griselle Bally (1665- ). 1746) [66] .

"A skótok története"

Hector Boyes, a már említett "A skótok története" ( lat.  Scotorum Historia , teljes címe "A skótok története a nép eredetétől szokatlan leírással és még sok minden mással, az állam és a világ története" szerzője , lat.  Scotorum Historia a prima gentis origine cum aliarum et rerum et gentium illustratione non vulgari [67] ), e művének köszönhetően a reneszánsz egyik legnagyobb skót írójaként tartják számon [54] . Jó történésznek azonban nem tekinthető, hiszen a "Skótok története" számtalan betétet tartalmaz mítoszokból és legendákból, illetve magának a szerzőnek a sejtéseiből [54] . Ennek ellenére a könyv igen népszerűvé vált [54] . A szerző V. Jakabnak ajánlotta [55] .

Titus Livius , Cicero és Tacitus stílusában íródott ; néhány fejezete a Római Birodalom kulturális, különösen irodalmi örökségének volt szentelve [67] .

Boyce személyesen felügyelte Bellenden munkáját a "History" skót nyelvre történő fordításával kapcsolatban [54] .

A skótok története számos reneszánsz krónikának az alapja volt, például John Leslie püspök Tíz könyv az eredetről, amely elindította a skótok erkölcsét és állapotát ( latinul:  De origine moribus & rebus gestis Scottorum libri) című könyvében . decem ) (1578) és George Buchanan A skót állam történetéről szóló műben ( latin  Rerum Scoticarum Historiae ) (1582) [68] .

The Book of the Rector of Lismore

Az egyik legértékesebb gael kézirat [69] James és Duncan MacGregor könyve ( The  Book of the Dean of Lismore (1512-1542), Perthshire -ben ) [70] . Ez a „Könyv” furcsa jelenség az irodalomban: nemcsak befejezett versekből áll, hanem befejezetlen strófákból, vázlatokból, prózai betétekből is, így nem tudni, hogy elkészült kiadása jutott-e el hozzánk, vagy csak piszkozatok, segédanyagok. [36] . Válogatásokat tartalmaz Dunbar, Henryson és más híres költők [70] költészetéből , és nem csak skótokat – tartalmaz egy kivonatot egy Geoffrey Chaucernek tulajdonított műből [71] .

A „Könyv” bemutatja mindhárom Skóciában a késő középkorban és a reneszánszban használt nyelvet: latint, skót és gael (köznyelvi és irodalmi) [72] . A „Könyvben” található összes gael vers szótag [73] .

A "Könyvben" szereplő művek négy fő csoportra oszthatók: vallási, "udvari" (panegyrics), hősi (ez a csoport főleg a fenianus mondák [74] részleteiből áll ) és humoros (leginkább költői viccek a papságról, ill. nők [ 75] ) [76] .

Az eredeti Lismore Rector's Book jelenleg a Skót Nemzeti Könyvtárban található [69] .

Keppoch Sailis

Saylis na Sipeikh (Keppochskaya) jakobita költőnő a 17. század végi és a 18. század eleji skót költészet legfontosabb alakjának nevezhető [77] . Az ősi MacDonald családból származott, férje, Alexander szintén a jól ismert és befolyásos Gordon családból származott, ami lehetővé tette számára, hogy politikával foglalkozzon, és aktuális társadalmi-politikai témákról verseket írjon [78] . Néhány versét a 18. század első negyedében írta a Nagy-Britannia létrejöttére , majd később az 1715-ös jakobita felkelésre [78] .

Leghíresebb verse Alasdair Dubh, a Macdonald klán egyik vezetőjének haláláról szóló verse [79] .

Balladák és gyűjteményeik

A ballada műfaj elterjedésével Skóciában megkezdődött a tanulmányozása. George Bannatine már 1568-ban kiadott egy balladagyűjteményt Lindsay, Douglas, Montgomery és más szerzőktől; Sőt, a gyűjtemény műveit „teológiai balladákra” ( Scots  ballatis of theologie ), „bölcsességgel és erkölcsösséggel teli balladákra” ( Scots  ballatis tele bölcsességgel és moralitással ), „vicces balladákra” ( Scots  ballatis mirry ) és „ szerelmi balladák” ( scots  ballatis of luve ) [80] . Ennek a gyűjteménynek a kézirata, az úgynevezett Bannatyne-kézirat a reneszánsz balladák egyik fontos forrása .

Ebben a kéziratban nem minden művet és más hasonlókat neveznek balladáknak, de általában ez a szó a versek címében található, ennek egyik példája: "A Margret Flemingről komponált ballada" ( Scots  The ballad maid upoun Margret Fleming ) [81 ] .

Nagyon gyakran adtak ki balladagyűjteményeket. A Bannatyne-kéziraton kívül az egyik leghíresebb a Glorious Christian Ballads ( Scots  The Gude és Godlie Ballatis , John Wedderburn nevéhez fűződik, a fennmaradt lista 1567-ből származik), később Andro Hart bővítette 1621-ben, és a címen jelent meg. a cím "Isteni spirituális dalok tömör gyűjteménye különböző bibliai epizódokból és más balladákból, amelyeket obszcén dalokból átdolgoztak a bűn és házasságtörés elkerülése érdekében, néhány dicsőséges keresztény balladával, amelyek nem az első kiadásban" ( Scots  Ane Compendious Booke, of Godly és Spiritual Songs Gyűjtsön össze a Szentírás különféle részeiből, más ballátákkal, amelyeket prófénai dalokból cseréltek ki, a bűn és a paráznaság elkerülése érdekében, kiegészítve a sokféle gude és istenfélő Ballates-t, amelyek nem szerepelnek az első kiadásban ) [82] .

A balladákat többször is átdolgozták a Hart válogatás címében említett "obszcén dalokból". Például a Robert Burns által később feldolgozott és újra kiadott „John, siess és csókolj meg most” ( Scots  John Cum Kis Me Now ) szenvedélyes balladát a reneszánsz idején vallásos módon újraírták: a csókból áhítatos alkalmazás lett, János - Ádám , a vers második hőse pedig Isten lett [83] . És egy jakobita költő tolla alatt ugyanez a ballada harapós politikai szatírává vált .

Utazási jegyzetek

A reneszánsz idején vált népszerűvé az utazási írás műfaja [85] . Ide tartoznak az olyan művek, mint az A Late Voyage to St Kilda , 1698 és A Description of the Western Isles of Scotland, 1695 körül, 1695 körül , 1703) Martin Martin [85] . Az úti jegyzeteket általában prózában írták, de voltak lírai művek is ebben a műfajban, például az Orkney költői leírása ( Eng. Poetical Description of Orkney , 1652) [85] .    

Sok úti feljegyzés, például James Paterson A  Geographical Description of Scotland (1681) műalkotásnak és földrajzi tankönyvnek egyaránt számított [85] .

Skót reneszánsz dramaturgia

A reformkor előtt írt legkorábbi fennmaradt skót színmű 1500 -ból való , és az Ekejáték ( angolul:  Plough Play ) nevet viseli; szimbolikusan írja le az öreg ökör halálát és leváltását [86] . Ezt és a hasonló darabokat a Vízkereszt utáni első vasárnapon adták elő , amikor a mezőgazdasági munkák újrakezdését jelezték [86] . Az egyház befolyása alatt az ilyen színdarabok tartalma fokozatosan keresztény alapokra helyeződött [86] , majd később teljes tilalmat rendeltek el a májusi ünnep , a jule és más pogány eredetű ünnepek megünneplésére. velük együtt a rajtuk előadott színdarabokat is betiltották [87] .

A bibliai témájú darabokat azonban gyakran e tilalom nélkül adták elő. Egy ilyen színdarab legkorábbi említése (bemutatóját Krisztus testének és vérének ünnepére időzítették ) 1440 -ből származik [88] . De a késő középkorban virágzó bibliai dramaturgia a 16. század folyamán a reformáció következtében eltűnt [89] .

Más műfajú színdarabok – allegóriák vagy ókori művek adaptációi – nagyon népszerűek voltak a nép körében és az udvarban; még uralkodók is játszották [90] . Például Mary Stuart esküvőjén 1558-ban Edinburgh-ban egy (nem fennmaradt) Triumph and Play ( Scots Triumph  and Play ) [90] című színművet adták elő .

Miután VI. Jakab Anglia királya lett, és 1603-ban elhagyta Skóciát, a dráma hanyatlásba esett. 1603 és 1700 között mindössze három darabot ismertek az országban, amelyek közül kettőt színpadra állítottak .

A skót reneszánsz irodalom nyelvei

A skótok [92] fokozatosan váltak Skócia fő irodalmi nyelvévé , de ennek ellenére nem ez volt az egyetlen. A gael és a latin nyelvet is használták az irodalomban.

gael

Bár a gael nyelv az angol és normann befolyás kezdete után kevésbé elterjedt Skóciában, a nyugati és délnyugati területeken a nyelv újjáéledésének időszaka is a reneszánsz idejére nyúlik vissza [93] . Martin ezt megemlíti "A nyugati szigetek leírásában"; hangsúlyozza, hogy Skócia nyugati részén a gael nyelvet használták irodalmi nyelvként és hivatalos dokumentumok nyelveként is [93] .

Ezen kívül van néhány gael és skót nyelven kevert irodalmi mű [94] . Ilyen például a már említett "Lismore priorának könyve": a gael szókincset a skótok nyelvtani szabályai szerint használja [70] .

latin

A 16. században Franciaországban kibontakozó neoklasszikus mozgalom kapcsán a latin a reneszánsz idején is népszerű irodalmi nyelv maradt. Használta például George Buchanan , akit korának legnagyobb latinistájaként tartanak számon [92] . A latin  még mindig a költői krónikák nyelve volt, mint például a Historia Britanniae Majoris tam Angliae quam Scotiae (1521) [26] .

A latint sok más szerző is használta, köztük Boyes, Bellenden és William Drummond [92] . A skót latinisták műveit számos európai nyelvre lefordították, például franciára, németre , olaszra , lengyelre , magyarra és hollandra [95] .

Új idő

Az Angliával való egyesülés után Skócia kultúráját jelentősen befolyásolta az angol, de ennek ellenére a modern időkben az őslakos skót kultúra, beleértve az irodalmat is, tovább fejlődött, és világszerte ismertté vált. Például Allan Ramsay (1686-1758) felélesztette az érdeklődést a régi irodalmi műfajok, különösen a pásztorköltészet [96] iránt, amiért nagy tiszteletben tartották kortársai, köztük például James Arbuckle ír költő. [ 97] . Számos költő fordult művében az ókori gael legendákhoz [98] .

James MacPherson lett az első skót költő, aki világhírre tett szert: bejelentette, hogy állítólag megtalálta és lefordította Ossian verseit, és ezek leple alatt saját műveit is megjelentette. Ezeket a verseket az ókori irodalom kelta megfelelőjének nevezték . Számos európai nyelvre lefordították őket, és befolyásolták a romantika fejlődését [99] . MacPherson „Fingal” című költeményét ( eng. Fingal , 1762) Johann Goethe és Johann Herder ihlette [100] ; további művei Anna-Louise Germaine de Stael és más európai írók [101] . Mára világossá vált, hogy MacPherson összes szövege nem kelta fordítás, hanem a kelta mondák stílusában és a kelta mitológián alapuló versei [102] .  

A 18. században James MacPherson mellett az egyetlen skót költő, aki külföldön híressé vált, Robert Blair volt, köszönhetően a Sír című versének (  1743 ), amely Hollandiában és Németországban vált híressé [103] .

Ha azonban skót kortársaik művei a 18. század európai olvasóinak széles köre számára ismeretlenek voltak, akkor a régi skót balladagyűjtemények nagy népszerűségnek örvendtek szerte a világon: ezeket a balladákat számos nyelvre lefordították, és híres írók, mint pl. Alekszandr Puskin és Hans Christian Andersen írták a feldolgozásaikat [103] .

A 19. század második felében sok skót szerző könyve vált bestsellerré az Európát, különösen Olaszországot és Franciaországot végigsöprő anglománia miatt [104] . Köztük volt a " Dr. Jekyll és Mr. Hyde furcsa esete " című gótikus történet (1886) és Robert Louis Stevenson egyéb művei , Arthur Conan Doyle Sherlock Holmes -műciklusa , valamint a fantasy műfajba tartozó művek. , például James Barry Pán Péterről szóló történetsorozata és George MacDonald történetei [105] .

Epistoláris műfajok

A modern időkben a napló és a levelezés műfaja aktív fejlődésnek indult Skóciában [106] . Nagyon népszerűek voltak a burzsoázia körében [107] . A skót irodalom egyik legjelentősebb alakja ezekben a műfajokban minden bizonnyal James Boswellnek nevezhető , aki naplót írt [106] , és később számos befolyásos emberrel is folytatott levelezést, például a tisztelt Andrew Erskine-nel [107] .

Ami pedig a levelek publikálását illeti, az sokáig tilos volt [108] . Csak a tizenkilencedik században, nagyrészt Walter Scottnak köszönhetően, kezdődött Skóciában a levélműfajok aranykora [109] . Scottot, valamint Byront és Boswellt olyan hasonló műfajú irodalmi alakokhoz hasonlították, mint Samuel Peeps .

Skót felvilágosodás

A „skót felvilágosodás” kifejezés a 20. században a Skócia és Anglia egyesülése utáni 18. századra kezdett utalni, amikor a filozófia és a tudomány aktívan fejlődött Skóciában. Egyes modern történészek úgy vélik, hogy helytelen ezt a korszakot valami különleges virágkorszakként kiemelni, hiszen Skóciában már évtizedekkel az egyesülés előtt is meglehetősen gyors és sokoldalú kultúrafejlődés ment végbe. Mindazonáltal a skót felvilágosodás fogalma gyökeret vert és továbbra is használatos, különösen azért, mert pontosan ezt az időt jellemzi a filozófusok és tudósok figyelmének az emberre és természetére való koncentrálása [111] .

David Hume nagy szerepet játszott a korszak filozófiai irodalmának fejlődésében : első művei megjelenésének idejét tekintik a skót felvilágosodás korszakának kezdetének [111] . Ebben az időszakban számos művet írtak Hume, Adam Smith és más tudósok és írók történelemről, szociológiáról, antropológiáról és közgazdaságtanról; e munkák egy része új elméleteket vezetett be a fenti tudományokba [112] .

Városi költészet

A 18. és 19. században kialakult városi költészet a városi élet különböző aspektusait írta le. Az egyik első skót városi költő Allan Ramsay volt, aki számos lírai művet írt Edinburghról [113] . Követői közé tartozott Robert Ferguson , James Thomson , John Davidson [113] .

Ramsay megmutatta a városi élet jó és rossz oldalát is, de ő maga is lelkes híve volt az urbanizációnak, különösen Edinburgh gazdasági és kulturális fejlődésének [114] . A városi szövegek más szerzői, például Fergusson ambivalensek voltak ezzel a haladással kapcsolatban, amelyről verseikben is írtak [115] . Néhány, például Thomas Campbell a Lines on Revisiting a Scottish River -ben, James Isson  a The Factory Girl -ben, Marion Bernstein a Glasgow City Song-ban ( Eng. The Song of Glasgow Town ) és a " The Song for the Worker" ( Eng. Dal a dolgozó embernek ), egyértelműen ellenezte az ország ipari fejlődését [116] [117] . De voltak Ramsey véleményének költői és támogatói is: ilyen támogató, aki még aktívabban védte az urbanizációval kapcsolatos álláspontját, James Thomson volt [118] . Emellett voltak olyan irodalmi művek is, amelyek szerzői humorral és iróniával fejezték ki a haladás és az urbanizáció iránti ellenszenvüket – például: „Hogyan értünk fel a Glenmutchkin-vasútra és hogyan jutottunk ki onnan” ( eng. How we got up the Glenmutchkin railway és hogyan jutottunk ki belőle , 1845) William Ayton [119] .     

A 19. században a "sötét város" motívuma megtalálható volt az urbanisták dalszövegeiben – vagy titokzatos éjszakai város, vagy szennyezett és haldokló [120] . Olyan költők használták, mint például Thomson (például a „Approaching St. Paul's Cathedral” című versben – eng.  The Approach to St. Paul's ; valamint a rémálmokat leíró versben „The City of Readful Night” – eng.  A félelmetes éjszaka városa [ 121] ), Alexander Smith (a "Glasgow" című versben - angolul  Glasgow ), James McFarlane (a "The Ruined City" című versben - angolul  The Ruined City ) [120] .

Irodalmi primitivizmus

James MacPherson The  Poems of Ossian című művével és James Beatty [ , a The  Minstrel szerzője megalapozta a skót irodalom új irányzatát, a primitivizmust . A primitivisták úgy vélték, hogy az ókori világban és a középkorban az emberek őszinték és közelebb álltak a természethez, a természetességhez [123] . A primitivisztikus művekben (fikciós és publicisztikai egyaránt) korlátozott volt a felhasznált szavak száma, ugyanakkor a szöveg fényessége és képszerűsége [124] .

Egyes primitivisták, mint például MacPherson, történelmi és földrajzi pontosságra törekedtek műveikben, hogy valósághű hatást adjanak, míg mások, köztük Beatty, éppen ellenkezőleg, igyekeztek elvonatkoztatni konkrét eseményektől és jelenségektől [125] .

Skót orientalizmus

Mivel sok skót él Brit Indiában , az orientalizmus a modern kori skót irodalomban fejlődött ki ; különösen az indiai kultúra iránt mutatkozott érdeklődés, a keleti romantikát dicsőítő művek születtek [126] . Walter Scott bizonyos mértékig az orientalistákhoz tartozott (ez látható például a " Guy Mannering " című regényében és a " The  Surgeon's Daughter " című történetben) [126] . Az orientalisták egy része, akik maguk is a Kelet-indiai Társaságnál dolgoztak (az 1754-1784-ben Indiában tartózkodó brit tisztek fele Skóciából származott), valósághűbb műveket írtak, és leírták a dél-ázsiai nehéz életet [127] .

A nem Indiáról író orientalisták közül a leghíresebb Robert Louis Stevenson, aki felhívta a skót olvasók figyelmét a csendes-óceáni szigetek kolóniáinak életére, ahol sokat utazott (azonban Skócia lelkes hazafia maradt). [128] .

Skót modern dramaturgia

A dramaturgia Skóciában sokáig többnyire vallási okokból tiltott volt: a darabokat csak zenei koncertek közjátékaként lehetett bemutatni; így 1747-ben a Hamlet [ 129] koncerttel és ősbemutatóval megnyílt az edinburghi Canongate Concert Hall . De az utcai előadások (nemcsak maguk az előadások, hanem a népballada-olvasás és a népdaléneklés is) továbbra is zajlottak, vagy titokban, vagy a törvénnyel való összeütközések elkerülése végett valamilyen elfogadható ürüggyel [129] . Az ilyen ábrázolások különösen Aberdeenben voltak elterjedtek [130] .

Előadásokat gyakran rendeztek elitklubok zártkörű találkozóin, például az Edinburgh-i Cape Clubban ( Eng.  Cape ) [130] .

Az egyik első, aki elkezdte keresni a skót színházak fejlesztését és állami támogatását, Allan Ramsay volt. Ő lett a Some  Hints in Defense of Dramatic Entertainment , 1727 [131] szerzője . Emellett ő maga is írt színdarabokat, különösen drámáját (amelyből később pásztoropera lett [131] ) A szelíd pásztor ( angol.  The Gentle Shepherd , 1725, először 1729-ben [131] ) a XVIII. Skóciában, Angliában és Amerikában több mint 160 alkalommal [132] . 1736-ban Ramsay színházat épített Edinburghban [133] , azonban a következő évben nem sokkal az első előadás, Adam Thomson A csalódott galant című operája [132] bemutatása után bezárták .  Ramsay levelet írt a bírónak a színház bezárása után, de a hatóságok továbbra sem voltak hajlandók visszaadni a színházat [132] .

A 18. század végén és a 19. század elején mindenhol újraindult a színházi produkció. Különösen népszerűvé váltak a „délieket” (angolul) kigúnyoló színdarabok, például a The  Conjuror vagy a skót Londonban , 1783 [134] . Emellett gael nyelvű színdarabokat is színre vittek; a fenianus ciklus legendáit [135] gyakran színre vitték . A skót ízt felértékelték az előadások: Skóciáról szóló darabokat ( Friedrich Schiller „ Mary Stuart ” , William ShakespeareMacbeth ” stb.) és a tulajdonképpeni „Skót nemzeti drámát” ( eng. Scottish National Drama ) - „A Meek Shepherd Ramseytől, Douglas ( Eng. Douglas ) John Home , balettek skót motívumokkal, például "Jockey és Jenny, avagy szerelem a hegyekben" ( Eng. Jockey és Jenny; vagy Szerelem a Felföldön ) [136] . Sok skót balladák és gótikus regények alapján készült színdarabot írtak és vittek színre (például Walter Scott Devorgoil végzete: Melo-Drama ) , amelyek cselekménye általában a feltételezett természetfeletti jelenségek feltárására épült, a A döntők találmányok vagy trükkök eredményei [137] .     

A skót nemzeti dráma egyik kiemelkedő képviselője Henry William Murray volt, aki Walter Scott-tal [138] működött együtt . Nemcsak ő maga írt hasonló műfajú színdarabokat (mint például Mary Stuart, Skócia királynője vagy A  Loch-Leven kastélya , 1825), hanem ő maga is játszott produkciókban, színészetet tanított, így fejlesztette ki a skót nemzeti drámát [139] ] .

A New Age világhírű skót írói

Robert Burns

Robert Burns (1759–1796; közismerten The Bard, the Bard of Ayrshire és a Favourite Son of Scotland [140] ) Skócia "nemzeti bárdjának" és a brit protoromantika egyik legjelentősebb alakjának tartják. Szövegeiben az ókori, bibliai és angol irodalmi műfajok elemeit használta fel, és a skót makarok hagyományait is folytatta [141] . Főleg skót nyelven író költőként ismert (a modern irodalmi skótok megalapítója [142] ), de tudott angolul (főleg skót angolul) is: néhány műve, mint például a "Love and Freedom" ( eng.  Love ) és Liberty ) mindkét nyelven íródott [143] .

Saját költészete mellett a skót népdalok variációiról is híres. Az " Auld Lang Syne " ( Russ. Good Old Time ) című versét és dalát a Hogmanay (hagyományos skót újévi ünnep ) találkozóján éneklik ; és a " Scots Wha Hae " ( rus. skótok, akik ... ) sokáig Skócia nem hivatalos himnuszának számított [144] .

Az európai romantika kialakulása előtt Burnst Skócián kívül kevesen ismerték: 1800 előtt mindössze három művét fordították le európai nyelvekre [104] .

Walter Scott

Sir Walter Scott (1771-1832) Edinburgh-ban született, de gyerekként sok időt töltött egy farmon a Smalholm Tower romjai közelében később a Szent János  előestéjében örökítette meg 1808 -ban Roxburghshire-ben, a kerületekben. ahol a legenda szerint Thomas Learmont élt [145] .

Scott költőként és német nyelvű fordítóként kezdte [146] . Első nagy munkája Az őszirózsa háza volt , az 1800 - ban  bemutatásra javasolt darab ; több próba után a darabon végzett munka megszakadt. Scott tehát sokáig csak dalszövegeket publikált, többnyire német balladák átiratait (például A tűzkirály , 1801 ) [147] .  

Burnshez hasonlóan Scott is érdeklődött a skót kultúra története iránt [148] , népballadákat gyűjtött, különösen megjelent egy gyűjtemény "The Minstrelsy of the Scottish Border" ( Eng.  The Minstrelsy of the Scottish Border , 1802), három kötet [147] . Első prózai művét, a Waverleyt, avagy hatvan évet (1814) az első skót történelmi regénynek tekintik . E regény megírása után Scott szinte teljesen átváltott művében a költészetről a prózára [150] .

Scott írásai, valamint Burns versei a skót kultúra szimbólumaivá váltak, és hozzájárultak annak hírnevéhez [151] . Scott lett az első angolul beszélő író, aki életében világhírre tett szert . [152]

Robert Louis Stevenson

Robert Louis Stevenson (1850-1894) még életében híres volt, de a 20. században többnyire másodrangú írónak számított ( gyermek- és horror irodalom ) . A 20. század végén a kritikusok és az olvasók ismét érdeklődni kezdtek könyvei iránt [153] .

A szépirodalom mellett Stevenson irodalomelmélettel, irodalom- és társadalomkritikával foglalkozott; elkötelezett humanista volt . Tanulmányozta a csendes- óceáni szigetek történetét és kultúráját [153] .

Bár leginkább prózaíróként ismert, dalszövegeit az olvasók is ismerik világszerte; című versét , a  Rekviemet , amely a sírkövei felirata is lett, szamoaira fordították, és Szamoán máig népszerű szánalmas dallá vált [154] .

Modern gael költészet

A modern időkben a gael továbbra is irodalmi nyelvként használatos, egyes tudósok megjegyzik az úgynevezett "új gael költészet" időszakát [155] . A modern idők leghíresebb gael költője Alasdair mac Meister Alasdair , ráadásul ő lett az első gael költő, akinek munkája még életében megjelent [155] . Ez a mű, és egyben Mac Meister Alasdair első irodalmi élménye volt a "A régi skótok feltámadása" című versgyűjtemény ( gael Ais-eiridh na Sean Chánoin Albannaich ) [155] .

Ez a gyűjtemény sok más költő figyelmét felkeltette, és hatással volt a gael irodalom fejlődésének megújulására [156] .

Mac Meister Alasdair és követőinek új gael költészete általában a következő típusú tizenhat soros versszakokra oszlott [156] :

  • úrlar - a fő témát feltáró strófa
  • siubhal - egy variáció a témára
  • taobhluath – kitérő
  • crúnluath – ünnepélyes következtetés

Reakció a politikai eseményekre

Sok skót író munkáiban egyértelműen kifejezte a társadalmi-politikai eseményekre adott reakcióját. A modern idők legkorábbi ismert ilyen alkotása James Thomson "The Seasons" ( eng. The Seasons ) "Nyár" ( eng.  Summer ) verse. Ebben a költő bírálja a katolikus Rómát, a spanyol gyarmati politikát , a világban még mindig létező rabszolgaságot és a "keleti despotizmust" ( eng. oriental despotism ) [157] . Tobias Smollett , aki részt vett a Cartagena elfoglalására irányuló kampányban, és feleségül vette egy jamaicai ültetvényes lányát, szimbolikusan és kifejezetten leírta Nagy-Britannia gyarmati politikáját a Roderick Random kalandjai [ 158 ] című regényében , amely valójában Smollett önéletrajza lett. 159] . A kutatók szerint még James MacPherson is az Ossian című művében burkoltan írja le az életet a brit gyarmatokon [160] .    

A skótokat nagyon aggasztotta a rabszolgaság problémája az Egyesült Államokban. Egyes szerzők – köztük John Moore és Henry Mackenzie, rendre Zelacóban ( Eng.  Zeluco , 1786), illetve Julia de Roubinier ( Eng.  Julia de Roubigné , 1777) – hevesen kifejezték a rabszolgaság iránti gyűlöletüket [158] . Mások – például James Boswell a No Abolition of  Slavery - ben (1791) és Thomas Carlyle az Occasional Discourse on the Negro Question- ben (  1849) – éppen ellenkezőleg, a rabszolgaság és a faji megkülönböztetés megőrzését szorgalmazták [158] .

Irodalomkritika

Egy sikeres irodalomkritika folyóirat Skóciában 1802 -ben indult , amikor négy, az irodalom iránt szenvedélyes edinburghi ügyvéd megjelentette az Edinburgh Review első számát , amely háromhavonta megjelenő folyóirat. Az Edinburgh Review az irodalmi művekről szóló kritikai cikkeket tartalmazó folyóiratok szabványává vált. Sok publikáció egyértelműen lemásolta, például az 1809 -ben létrehozott "Quarterly Review" ( eng.  Quarterly Review ) [161] .

Az Edinburgh Review volt az első skót irodalmi folyóirat, amelyet kizárólag a kritikának szenteltek. A 18. században már születtek hasonló folyóiratok, például a The Observer ( angolul  The Spectator , 1711-1712 között létezett ) és a The Gentlemen 's Magazine ( angolul  The Gentlemen's Magazine , alapítva 1732 -ben ). De ezekben a kiadványokban a kritikai cikkek, műrészletek, pletykák és általában minden, aminek az irodalomhoz legalább valami köze volt, volt. E publikációk egyike sem tartott sokáig [161] .

20. század - jelen

A 20. század elején Skóciában kezdett kialakulni az irodalmi modernizmus . Ezt az időszakot általában "skót reneszánsznak" nevezik [162] . A modernista mozgalom legjelentősebb képviselője Hugh McDiarmid (valódi nevén Christopher Murray Grieve) volt, aki különféle skót dialektusokból "szintetikus skót" nyelvet kívánt létrehozni. MacDiarmid számos művében használta ezt a nyelvet, például az Egy részeg ember néz a bogáncsra című versében [162 ] . 

További skót szerzők, akiket szintén a modernista mozgalom részének tekintenek: Edwin Muir és William Soutar költők , Neil Gunn , George Blake , Nan Shepherd , Archibald Cronin , Naomi Mitchison , Eric Linklater és Lewis Gibbon , valamint James Bridey drámaíró . Bár nem nevezhetők egy irodalmi iskola íróinak, műveik sok tekintetben hasonlóak [162] .

Néhány második világháború utáni író , mint például Robert Garioch Sidney Smith skót nyelven írt MacDiarmid utánzásával. Mások, például Norman McCaig , George Bruce és Maurice Lindsay angolul írtak [162] . Az Orkney-szigetekről származó George Mackay Brown azokon a szigeteken játszódó műveivel vált híressé [162] .

Edwin Morgan számos európai nyelvről ismert fordító volt, és 2004-ben az első skót makar lett (a kormány által kiosztott nemzeti költő cím) [163] .

A 20. század második felének sok skót költője (köztük Muriel Spark , James Kennaway , Alexander Trocchi , Jesse Kesson és Robin Jenkins ) töltötte élete nagy részét külföldön, de gyakran fordult a skót felé. olyan motívumok munkáikban, mint Muriel Spark Miss Jean Brodie elsőszámú éveiben (1961) 162] és Kennaway a Melody of Glory (1956) forgatókönyvében 164] .

A skót bestsellerek közé tartoztak Alistair MacLean regényei és Dorothy Dunnett történelmi fikciói [162] . A fiatalabb generációs szerzők (1960-1970-es évek) többek között Shena McKay , Allan Spence , Allan Massey és William McIlvanney [162] .

Az 1980-as évektől a skót irodalom egyik központi alakja Philip Hobsbawm költő és irodalomkritikus [165] . Tagja volt egy olyan írócsoportnak, amelyben Peter Kravitz , James Kelman , Alasdair Gray , Liz , Tom Leonard is helyet kapott .

Trainspotting (1993) Irvine Welsh , Morvern Callar 1995) Alan Warner Poor Unfortunates (1992) Alasdair Gray és Milyen késő van minden ” (1994), James Kelman [162] . Ebben az időszakban fejlődött ki a nyomozóirodalom is: Val McDermid , Frederick Lindsay , Christopher Brookmire , Quintin Jardine , Denise Main és Ian Rankin [162] kezdett a detektív műfajban dolgozni .

A költészet ma Skóciában is népszerű. Olyan költők, mint Don Paterson , Robert Crawford és Kathleen Jamie ismertek az egész Egyesült Királyságban [162] . Carol Ann Duffy lett az első nő és az első skót költő, aki megkapta a Költődíjas címet .

Jegyzetek

  1. Koch JT kelta kultúra: történelmi enciklopédia. - ABC-CLIO, 2006. - P. 305. - ISBN 1-85109-440-7  (angol)
  2. Lambdin R.T.; Lambdin LC Encyclopedia of Medieval Literature. - L. : Greenwood, 2000. - P. 508. - ISBN 0-313-30054-2  (angol)
  3. Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007 , p. 96.
  4. Koch JT kelta kultúra: történelmi enciklopédia. - ABC-CLIO, 2006. - P. 999. - ISBN 1-85109-440-7  (angol)
  5. Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007 , p. 94.
  6. Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007 , p. 91.
  7. Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007 , p. 118.
  8. C. Gross, Az angol történelem forrásai és irodalma a legrégibb időktől körülbelül 1485 -ig (Elibron Classics Series, 1999), ISBN 0-543-96628-3 , p. 217.  (angol)
  9. Treharne E.M. Régi- és középangol c. 890 - c. 1400: antológia. - Wiley-Blackwell, 2004. - P 108. - ISBN 1-4051-1313-8  (angol)
  10. Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007 , p. 93.
  11. Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007 , p. 63.
  12. Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007 , p. 72.
  13. Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007 , p. 73.
  14. Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007 , p. 75.
  15. Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007 , p. 76.
  16. Broun D. Gaelic Literacy Kelet-Skóciában 1124 és 1249 között // Literacy in Medieval Celtic Societies / H. Pryce, szerk. - Cambridge, 1998. - P. 183-201. - ISBN  0-521-57039-5
  17. Clancy TO Scotland, a Historia Brittonum és a Lebor Bretnach „nenni” recenziója // Kings, Clerics and Chronicles in Scotland, 500-1297 / S. Taylor, szerk. - Dublin / Portland, 2000. - P. 87-107. - ISBN  1-85182-516-9
  18. The Triumph Tree: Scotland's Earliest Poetry, 550-1350 / TO Clancy (szerk.). - Edinburgh: Canongate Books, 1998. - P. 247-283. - ISBN 0-86241-787-2 
  19. Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007 , p. 125.
  20. Fry M. Edinburgh. - L. : Pan Macmillan, 2011. - ISBN 0-330-53997-3  (angol)
  21. The Triumph Tree: Scotland's Earliest Poetry, 550-1350 / TO Clancy (szerk.). - Edinburgh: Canongate Books, 1998. - P. 7-8. - ISBN 0-86241-787-2 
  22. Grant IF The Lordship of the Isles: Wanderings in the Lost Lordship. - Mercat, 1982. P. 495. - ISBN 0-901824-68-2  (angol)
  23. Bradley I. Columba: Zarándok és bűnbánó, 597-1997. - Vadlúd, 1996. - P. 97. - ISBN 0-947988-81-5  (angol)
  24. Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007 , p. 105.
  25. Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007 , p. 118-121.
  26. 1 2 3 Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007 , p. 187.
  27. 1 2 Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007 , p. 83.
  28. 1 2 3 Rolleston, 2004 , p. 209.
  29. Rolleston, 2004 , p. 208-210.
  30. Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007 , p. 124.
  31. Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007 , p. 77.
  32. 1 2 3 Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007 , p. 78.
  33. Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007 , p. 79.
  34. 1 2 3 Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007 , p. 84.
  35. Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007 , p. 85.
  36. 1 2 Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007 , p. 220.
  37. The Brus / AAM Duncan, szerk. - Canongate, 1997. - P. 3. - ISBN 0-86241-681-7  (angol)
  38. Jayapalan N. Az angol irodalom története. - Atlantic, 2001. - P. 23. - ISBN 81-269-0041-5  (angol)
  39. Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007 , p. 136.
  40. Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007 , p. 277-278.
  41. 1 2 3 4 Wormald J. Court, Kirk, and Community: Scotland, 1470–1625. - Edinburgh: Edinburgh University Press, 1991. - P.60-67. - ISBN  0-7486-0276-3
  42. Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007 , p. 300.
  43. Grant, Sándor. Függetlenség és nemzet, Skócia 1306-1469 / - Baltimore: Edward Arnold, 1984. - P. 102-3. (Angol)
  44. Auchinleck Chronicle / T. Thomson, szerk. - Edinburgh, 1819.  (angol)
  45. Martin J. Királyság és szerelem a skót költészetben, 1424–1540. - Aldershot: Ashgate, 2008. - P. 111. - ISBN 0-7546-6273-X  (angol)
  46. Corbett, 1997 , p. 216.
  47. Corbett, 1997 , p. 217.
  48. 1 2 Corbett, 1997 , p. 222.
  49. 1 2 Corbett, 1997 , p. 223.
  50. Corbett, 1997 , p. 222-223.
  51. Corbett, 1997 , p. 224.
  52. 1 2 3 Corbett, 1997 , p. 226.
  53. A skót irodalom története (Cairns Craig, főszerkesztő). — Vol. I: Eredet 1660-ig. - Aberdeen University Press, 1988. - 126. o. - ISBN 0-08-037725-4  (angol)
  54. 1 2 3 4 5 Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007 , p. 139.
  55. 1 2 Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007 , p. 280.
  56. 1 2 Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007 , p. 138.
  57. Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007 , pp. 256-257.
  58. Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007 , p. 164.
  59. Jack RDS Poetry VI King James alatt // The History of Scottish Literature (Cairns Craig, főszerkesztő). — Vol. I: Eredet 1660-ig. - Aberdeen University Press, 1988. - P. 126-127. - ISBN  0-08-037725-4
  60. Jack RDS Alexander Montgomerie. - Edinburgh: Scottish Academic Press, 1985. - P. 1-2. - ISBN  0-7073-0367-2
  61. Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007 , p. 283.
  62. Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007 , p. 284.
  63. Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007 , p. 271.
  64. Lyle E. Skót balladák. - Edinburgh: Canongate Books, 2001. - P. 9-10. - ISBN 0-86241-477-6 
  65. Crawford R. Scotland's Books: a History of Scottish Literature. - Oxford: Oxford University Press, 2009. - P. 216-219. - ISBN 0-19-538623-  X
  66. Crawford R. Scotland's Books: a History of Scottish Literature. - Oxford: Oxford University Press, 2009. - P. 224, 248, 257. - ISBN 0-19-538623-X  (angol)
  67. 1 2 Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007 , p. 188.
  68. Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007 , p. 189.
  69. 1 2 Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007 , p. 209.
  70. 1 2 3 Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007 , p. 157.
  71. Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007 , p. 217.
  72. Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007 , p. 212.
  73. Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007 , p. 213.
  74. Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007 , p. 223.
  75. Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007 , p. 224.
  76. Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007 , p. 221.
  77. Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007 , p. 305.
  78. 1 2 Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007 , p. 305-306.
  79. Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007 , p. 308.
  80. 1 2 Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007 , p. 264.
  81. Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007 , p. 265.
  82. Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007 , p. 265-266.
  83. Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007 , p. 267.
  84. Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007 , p. 267-268.
  85. 1 2 3 4 Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007 , p. 151.
  86. 1 2 3 Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007 , p. 253.
  87. Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007 , p. 254.
  88. Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007 , p. 254-255.
  89. Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007 , p. 255.
  90. 1 2 Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007 , p. 256.
  91. Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007 , p. 257.
  92. 1 2 3 Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007 , p. 158.
  93. 1 2 Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007 , p. 154.
  94. Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007 , p. 156.
  95. Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007 , p. 166.
  96. Buchan J. Crowded with Genius . - Harper Collins, 2003. -  311. o . — ISBN 0060558881 .  (Angol)
  97. Manning, Brown, Clancy & Pittock, 2007 , p. 99-100.
  98. Manning, Brown, Clancy & Pittock, 2007 , p. 48.
  99. Manning, Brown, Clancy & Pittock, 2007 , p. 34-35.
  100. Buchan J. Crowded with Genius . - Harper Collins, 2003. -  163. o . — ISBN 0060558881 .  (Angol)
  101. Manning, Brown, Clancy & Pittock, 2007 , p. 35.
  102. Thomson D. Macpherson „Ossian” című művének gael forrásai. - Aberdeen: Oliver & Boyd, 1952.  (angol)
  103. 1 2 Manning, Brown, Clancy & Pittock, 2007 , p. 36.
  104. 1 2 Manning, Brown, Clancy & Pittock, 2007 , p. 33.
  105. Kulturális profil: 19. századi és 20. század eleji fejlesztések (a link nem elérhető) . Látogató művészetek: Skócia: Kulturális profil . Az eredetiből archiválva: 2011. november 5.   (Angol)
  106. 1 2 Manning, Brown, Clancy & Pittock, 2007 , p. 57.
  107. 1 2 Manning, Brown, Clancy & Pittock, 2007 , p. 59.
  108. Manning, Brown, Clancy & Pittock, 2007 , p. 60.
  109. Manning, Brown, Clancy & Pittock, 2007 , p. 61.
  110. Manning, Brown, Clancy & Pittock, 2007 , p. 62.
  111. 1 2 Manning, Brown, Clancy & Pittock, 2007 , p. 71.
  112. Manning, Brown, Clancy & Pittock, 2007 , p. 72-78.
  113. 1 2 Manning, Brown, Clancy & Pittock, 2007 , p. 80.
  114. Manning, Brown, Clancy & Pittock, 2007 , p. 82.
  115. Manning, Brown, Clancy & Pittock, 2007 , p. 83.
  116. Manning, Brown, Clancy & Pittock, 2007 , p. 237.
  117. Manning, Brown, Clancy & Pittock, 2007 , p. 238.
  118. Manning, Brown, Clancy & Pittock, 2007 , p. 84.
  119. Manning, Brown, Clancy & Pittock, 2007 , p. 240.
  120. 1 2 Manning, Brown, Clancy & Pittock, 2007 , p. 86.
  121. Manning, Brown, Clancy & Pittock, 2007 , p. 236.
  122. Manning, Brown, Clancy & Pittock, 2007 , p. 90.
  123. Manning, Brown, Clancy & Pittock, 2007 , p. 90-91.
  124. Manning, Brown, Clancy & Pittock, 2007 , p. 93.
  125. Manning, Brown, Clancy & Pittock, 2007 , p. 96.
  126. 1 2 Manning, Brown, Clancy & Pittock, 2007 , p. 159.
  127. Manning, Brown, Clancy & Pittock, 2007 , p. 160.
  128. Manning, Brown, Clancy & Pittock, 2007 , p. 161.
  129. 1 2 Manning, Brown, Clancy & Pittock, 2007 , p. 134.
  130. 1 2 Manning, Brown, Clancy & Pittock, 2007 , p. 135.
  131. 1 2 3 Manning, Brown, Clancy & Pittock, 2007 , p. 228.
  132. 1 2 3 Manning, Brown, Clancy & Pittock, 2007 , p. 137.
  133. Manning, Brown, Clancy & Pittock, 2007 , p. 136.
  134. Manning, Brown, Clancy & Pittock, 2007 , p. 138-139.
  135. Manning, Brown, Clancy & Pittock, 2007 , p. 139.
  136. Manning, Brown, Clancy & Pittock, 2007 , p. 231.
  137. Manning, Brown, Clancy & Pittock, 2007 , p. 230.
  138. Manning, Brown, Clancy & Pittock, 2007 , p. 233.
  139. Manning, Brown, Clancy & Pittock, 2007 , p. 232.
  140. O'Hagan A. The People's Poet Archivált 2008. június 25-én a Wayback Machine -nél // The Guardian , 2008. január 19  ..
  141. Robert Burns: " Literary Style archiválva : 2013. október 16. a Wayback Machine -nél ". Letöltve : 2010. szeptember 24 
  142. Corbett, 1997 , p. 9.
  143. Robert Burns: " hae hús ". Letöltve : 2010. szeptember 24 
  144. McIlvanney L. Hugh Blair, Robert Burns és a skót irodalom feltalálása // A tizennyolcadik századi élet. - 2005. tavasz. 29. (2) bekezdése alapján. — P. 25–46.  (Angol)
  145. Manning, Brown, Clancy & Pittock, 2007 , p. 185.
  146. BBC profil Archiválva : 2012. április 10. a Wayback Machine -nél 
  147. 1 2 Manning, Brown, Clancy & Pittock, 2007 , p. 186.
  148. Manning, Brown, Clancy & Pittock, 2007 , p. 184.
  149. Whetter K.S. A műfaj és a középkori romantika megértése. - Ashgate, 2008. - P. 28. - ISBN 0754661423 .  (Angol)
  150. Manning, Brown, Clancy & Pittock, 2007 , p. 187.
  151. Davidson N. The Origins of Scottish Nationhood. - Pluto Press, 2000. - P. 136. - ISBN 0745316085 .  (Angol)
  152. Walter Scott korának legkiválóbb irodalmi alakja volt (a link nem érhető el) . Letöltve: 2011. április 9. Az eredetiből archiválva : 2012. május 24..    (Angol)
  153. 1 2 3 Arata, István. Robert Louis Stevenson // The Oxford Encyclopedia of British Literature / David Scott Kastan (szerk.), 2006. — 20. évf. 5. - P. 99-102. (Angol)
  154. Robert Louis Stevenson a Csendes-óceánon: Utazás, birodalom és a szerző hivatása. - Ashgate Publishing, Ltd, 2009. - P. 160. - ISBN 0754661954 .  (Angol)
  155. 1 2 3 Manning, Brown, Clancy & Pittock, 2007 , p. 110.
  156. 1 2 Manning, Brown, Clancy & Pittock, 2007 , p. 111.
  157. Manning, Brown, Clancy & Pittock, 2007 , p. 154.
  158. 1 2 3 Manning, Brown, Clancy & Pittock, 2007 , p. 156.
  159. Manning, Brown, Clancy & Pittock, 2007 , p. 164.
  160. Manning, Brown, Clancy & Pittock, 2007 , p. 155.
  161. 1 2 Manning, Brown, Clancy & Pittock, 2007 , p. 201.
  162. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 A skót „reneszánsz” és azon túl // Látogatóművészet: Skócia: Kulturális profil. Az eredetiből archiválva: 2011. november 5.  (Angol)
  163. The Scots Makar , The Scottish Government, 2004. február 16. , < http://www.scotland.gov.uk/News/Releases/2004/02/5075 > . Letöltve: 2007. október 28. Az eredetiből archiválva : 2011. november 5.. (Angol)   
  164. Royle, Trevor. James és Jim: James Kennaway életrajza . - Mainstream Publishing, 1983. - P.  185 -195. — ISBN 9780906391464 .  (Angol)
  165. Philip Hobsbaum; költő és kritikus; 72 | A San Diego Union-Tribune archiválva : 2012. február 4. a Wayback Machine -nél  
  166. Duffy reagál az új díjazott bejegyzésre (2009. május 1.). Az eredetiből archiválva: 2011. november 5.  (Angol)

Irodalom

  • Rolleston, Thomas. Mítoszok, legendák és legendák a keltákról. - M . : Tsentrpoligraf, 2004. - ISBN 5-9524-1063-4 .
  • Rostovtsev S.I. , -. Skót irodalom // Brockhaus és Efron enciklopédikus szótára  : 86 kötetben (82 kötet és további 4 kötet). - Szentpétervár. , 1890-1907.
  •  (Angol)
  • Corbett, John. Nyelv és skót irodalom. - Edinburgh: Edinburgh University Press, 1997. - ISBN 9780748608263 .  (Angol)
  •  (Angol)

Linkek

  •  A skót nyomdászat elterjedése : 1580-1900