McPherson, James

James Macpherson
James Macpherson
Álnevek Ossian [1]
Születési dátum 1736. október 27( 1736-10-27 )
Születési hely Inverness , Skócia , Nagy-Britannia
Halál dátuma 1796. február 17. (59 évesen)( 1796-02-17 )
A halál helye
Polgárság  Nagy-Britannia Királysága
Foglalkozása költő
A művek nyelve angol
A Lib.ru webhelyen működik
Wikiforrás logó A Wikiforrásnál dolgozik
 Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon

James Macpherson ( eng.  James Macpherson , gael Seumas Mac a'Phearsain ; 1736. október 27., Ruthven, Inverness  - 1796. február 17. , Bellville-i kastély, uo.) - skót költő , álhír , híres a gael verseiből származó "fordításairól" Az Ossian című filmet valójában maga McPherson írta.

Életrajz

Az ország északi részén fekvő Badenoch hegyvidéki vidékéről származott . Az aberdeeni King's College-ban végzett . Verseket írt. Tanárként dolgozott szülővárosában, a skóciai Inverness melletti Ruthvenben . Tudott gaelül. Közeli rokona a klánban a kiemelkedő gael költő, Lachlan MacPherson ( gael Lachlan Mac a'Phearsain ; 1723-1795 körül)

Miután "leleplezte az álhírt" Ossiannal, MacPherson megpróbálta lefordítani Homéroszt , de nem sikerült. Két évet töltött Amerikában , ahol Florida kormányzójának titkára volt , majd visszatért Londonba , parlamenti képviselő lett . A birtokán, Bellville-ben halt meg. A gael költő, Duncan Mackay a hagyományos gael "cumha" műfajban hosszas emlékelégiával válaszolt Macpherson halálára . Skóciából, ahol McPherson meghalt, holttestét Londonba vitték; a Westminster Abbeyben van eltemetve, néhány lépésre legrosszabb ellenségétől, Dr. Johnsontól .

Kreativitás

1758 - ban James Macpherson kiadta a The Highlandert, 1760 -ban pedig névtelenül a Skócia Felföldön gyűjtött ősi költészet töredékeit. Aztán 1760 -ban Macphersont az Edinburgh Bar az észak-skóciai hegyekbe küldte, hogy anyagot keressen az epikus hősről , Fingalról (Finn MacCull), akinek tetteit fia, Ossian mesélte el . Megvolt az alapja egy ilyen expedíciónak: az írástudatlan gael mesemondók egészen a közelmúltig képesek voltak többször és szóról szóra megismételni az ősi legendákat, amelyek írott formában meghaladták a 80 ezer sort. De úgy tűnik, MacPhersonnak nem volt sem eszköze, sem ideje, hogy túlságosan mélyre vessen az anyagban. Hamarosan a könyv szinte azonnal megjelent két kiadásban; és alig egy évvel később újranyomták Londonban. A kiadvány sikeres volt, és az előfizetési listáról összegyűjtött pénzből MacPherson újabb kirándulást tett Skócia Felföldjére új anyagokért. Így jelentek meg a „Fingal” (Fingal, 1762) versek Finn MacCull és „Temora” (Temora, 1763) legendái alapján, amelyeket állítólag a legendás ír hős , Ossian alkotott a 3. században. Ezt követően Macpherson egyesítette őket a "Fragmentekkel" a "The Writings of Ossian, Fingal fia, James Macpherson gael nyelvről" címszó alatt. Ossian versei óriási népszerűségre tettek szert Európában és Amerikában, de a rejtély megoldódott, és MacPhersont irodalmi átveréssel vádolták meg.

MacPherson írásai jelentős vagyont biztosítottak számára. "Ossziánus" költeményei lényegében csak az igazi kelta hagyományok szabad feldolgozásai voltak. Mindazonáltal az irodalomhamisító hírnevét McPhersonnak a londoni elit számára kellemetlen „szemtelenség és áltudományosság” hozta meg, amelyen keresztül igyekezett megvédeni publikációinak tudományos jó minőségét (nem szabad elfelejteni, hogy a népirtás a Cullodent ( 1746 ) követő hegyvidékiekre az uralkodó dinasztia hívei és a hegymászók is emlékeztek, a MacPherson klánt pedig az egyik leglázadóbbnak tartották). Samuel Johnson megkérdőjelezte az úgynevezett "Poems of Ossian" hitelességét . Macpherson halála után irodalmi álhíre „általánosan elfogadott tény” lett, de a modern tudósok hajlamosak azt hinni, hogy nem annyira a verseket hamisította meg, mint inkább a szentimentalizmus jegyében állított össze és szerkesztett valódi történeteket . Legfeljebb 30 töredéket találtak a „Versek” között az úgynevezett „ Lismore -i dékán könyvében ” ( en: The Book of the Dean of Lismore , gael. Leabhar Deathan Lios Mòir , kézirat, amelyet 1512-ben állítottak össze -1526 azokból az évekből, amikor lejegyezték a régi skót legendákat, James MacGregor testvéreket (James MacGregor, gael Seumas MacGriogair ) és Duncan MacGregort (Duncan MacGregor, gael Donnchadh MacGriogair ).

Hatása az európai irodalomra

MacPherson verseinek megkérdőjelezhető érdemei és a romantika előtti stilizáció ellenére „Ossian versei” óriási hatást gyakoroltak az európai és különösen az orosz irodalomra. Derzhavin , Karamzin , Batjushkov , Dmitriev , Gnedich , Zsukovsky , Baratynsky és sok más költő fordította és utánozta őket. Külön meg kell jegyezni, hogy az "Ossian" egyik rövid versének - "Koln" - rímes elrendezését Puskin készítette ifjúkorában (Macpherson "Koln-Don" című művében); ezzel zárul az Ossian Versek második kötete.

Orosz fordítások

Kompozíciók

Jegyzetek

  1. Cseh nemzeti hatósági adatbázis

Irodalom

Linkek