Egyiptom himnusza

A stabil verziót 2022. augusztus 25-én nézték meg . Ellenőrizetlen változtatások vannak a sablonokban vagy a .
Egyiptom himnusza
Lírikus Muhammad Yunus Al Qadi , 1878
Zeneszerző Syed Darwish , 1923
Ország  Egyiptom
Ország
Jóváhagyott 1923
1952 (nem hivatalos)
1979

aktuális himnusz

Szülőföld, anyaország, anyaország ( arabul: بلادي بلادي بلادي ‎) Egyiptom nemzeti himnusza . 1979 -ben jóváhagyva . Zeneszerző - Syed Darwish ( 1892-1923 ), szövegíró - Muhammad Yunus Al Qadi ( 1888-1969 ) . Három versből áll, bár általában csak az elsőt adják elő.

Szöveg

arabul Átírás [1] Oroszul

بلادي بلادي بلادي
لكِ حبي و فؤادي
بلادي بلادي بلادي
لك حبي و فؤادي

مصر يا أم البلاد
انت غايتي
والمراد وعلى كل العباد كم
لنيلك من اياد

بلادي بلادي بلادي
لكِ حبي و فؤادي
بلادي بلادي بلادي
لك حبي و فؤادي

مصر انت أغلى
درة فوق جبين الدهر غرة
يا بلادي عيشي حرة
واسلمي رغم الأعادي

بلادي بلادي بلادي
لكِ حبي و فؤادي
بلادي بلادي بلادي
لك حبي و فؤادي

مصر اولادك كرام
أوفياء يرعوا الزمام سوف
تخطي بالمرام
باتحادهم و اتحادي

بلادي بلادي بلادي
لكِ حبي و فؤادي

Biladi Biladi Biladi
Laki Hubbi Wa Fuadi
Biladi Biladi Biladi
Laki Hubbi Wa Fuadi

Misr Ya Umm Al Biladi
Inti Ghayati Wal Murad
Wa 'Ala Kull Il 'Ibad
Kam Lineelik Min Ayadi.

Biladi Biladi Biladi
Laki Hubbi Wa Fuadi
Biladi Biladi Biladi
Laki Hubbi Wa Fuadi

Misr Inti Aghla Durra
Fawq Gabeen Ad-dahr Ghurra
Ya Biladi 'Aishi Hurra
Wa As 'Adi Raghm-al-adi.

Biladi Biladi Biladi
Laki Hubbi Wa Fuadi
Biladi Biladi Biladi
Laki Hubbi Wa Fuadi

Misr Awladik Kiram
Aufiya Yar'u-
ziman Saufa Takhti Bil-maram
Bittihadhim Wa-ittihadi.

Biladi Biladi Biladi
Laki Hubbi Wa Fuadi

Szülőföld, szülőföld, szülőföld -
Szívből szeretettel neked.
Szülőföld, Szülőföld, Szülőföld -
Szív, szeretettel neked.

Ó, föld szent Anyja –
Te vagy az én reményem és ambícióm;
Hogyan kell megszámolni az egész számot, ez volt -
A Nílus áldása a nemzeteknek?

Szülőföld, szülőföld, szülőföld -
Szívből szeretettel neked.
Szülőföld, Szülőföld, Szülőföld -
Szív, szeretettel neked.

Te vagy a legértékesebb minden dísz közül,
Mi ragyog az arcodon örökké!
Évszázadokon át szabadnak lenni, Szülőföldemre -
Védekezni minden ellenség ellen!

Szülőföld, szülőföld, szülőföld -
Szívből szeretettel neked.
Szülőföld, Szülőföld, Szülőföld -
Szív, szeretettel neked.

A gyermekek nemesek neked,
Hűségből, őszinte gyámságból.
Háború és béke idején pedig
életünket adjuk érted.

Szülőföld, szülőföld, szülőföld -
Szívből szeretettel neked.

Történelem

A szöveget Muhammad Yunus Al Qadi [2] írta , a zenét Syed Darwishi . Ez utóbbi szoros kapcsolatban állt az egyiptomi nemzeti függetlenségi mozgalom vezetőivel, köztük Mustafa Kamillal . Valójában az egyiptomi himnusz refrénje Camille egyik leghíresebb beszédéből származik [3] [4] . Az egyiptomi himnuszt 1869 -ben hozták létre himnuszként az uralkodó tiszteletére , és legalább a monarchia 1952 -es megdöntéig használták . 1958 - ban az Egyesült Arab Köztársaság himnuszának része volt [5] .

1979 -ben nemzeti himnuszként felváltotta a Valla Zaman Ya Selahi dalt, amelyet 1956 -ban az Umm Kulthum számára írtak, és 1960 és 1979 között Egyiptom himnusza volt.

Jegyzetek

  1. Egypt Lyrics (nem elérhető link) . nationalanthems.info. Letöltve: 2006. augusztus 27. Az eredetiből archiválva : 2005. november 26.. 
  2. Muhammad Yunus Al Qadi: aki az Egyiptom forradalmi hangulatát mozgató himnusz szerzője Archiválva : 2021. február 25. a Wayback Machine -nél .
  3. أهلاً و سهلاً في موقع الوراق Archiválva : 2007. szeptember 28.
  4. Egypt-nationalanthems.info . Letöltve: 2007. március 2. Az eredetiből archiválva : 2008. június 5.
  5. Egyiptom (1960-ig) - nationalanthems.info Archiválva : 2007. július 15. a Wayback Machine -nél

Linkek