Himnusz a szabadsághoz | |
---|---|
görög Ύμνος εις την Ελευθερίαν | |
Gymnos ón Eleftherían | |
Lírikus | Dionysios Solomos , 1823 |
Zeneszerző | Nikolaos Manzaros |
Ország |
Görögország Ciprus |
Ország | |
Jóváhagyott |
1865 – Görögország 1966 – Ciprus [1] |
Himnusz a szabadsághoz (hangszeres) |
A Himnusz a szabadsághoz ( görögül Ύμνος εις την Ελευθερίαν [ˈimnɔs is tin ɛlɛfθɛˈrian] ) egy költemény, melyet Dionysios 18train213s, compositios 158-ban írt. 1865-ben az első 24 versszakot a görög himnusznak nyilvánították , de a gyakorlatban általában az első 2 négysort éneklik. A himnusz zenéjét Solomos barátja, Nikolaos Mandzaros szerezte 1828-ban ; ezt követően kétszer is átdolgozta (1844-ben és 1861-ben) [2] .
Ezt a művet Ciprus himnuszaként is használják .
Σε γνωρίζω από την κόψη Του σπαθιού την τρομερή, Σε γνωρίζω από την όψη, Που με βιά μετράει τη γη. Απ' τα κόκκαλα βγαλμένη Των Ελλήνων τα ιερά, Και σαν πρώτα ανδρειωμένη, Χαίρε, ω χαίρε, ελευθεριά! [3] | sɛ ɣnɔˈɾizɔ aˈpɔ tin ˈkɔpsi tu spaθiˈu tin tɾɔmɛˈɾi sɛ ɣnɔˈɾizɔ aˈpɔ tin ˈɔpsi pu mɛ viˈa mɛtˈrai ti ʝi ap ta ˈkɔkala vɣalˈmɛni tɔn ɛˈlinɔn ta ʝɛˈɾa cɛ san ˈprɔta anðriɔˈmɛni ˈçɛrɛ ɔ ˈçɛrɛ ɛlɛfθɛriˈa [3] | Felismerem a számonkérés pengéjét tomboló vihar, Felismerem szárnyas tekintetedet, Befedi a földgömböt! Az ókori nép büszkesége újjászületett, Szia, büszke Szabadság! Helló hellén szerelmem! |
Görög szöveg | HA EGY | Versfordítás |
---|
Európai országok : Himnuszok | |
---|---|
Független Államok |
|
Függőségek | |
El nem ismert és részben elismert államok |
|
1 Többnyire vagy teljes egészében Ázsiában, attól függően, hogy hol húzzák meg Európa és Ázsia határát . 2 Főleg Ázsiában. |
Ciprusi Köztársaság témákban | |
---|---|
|
Görögország a témákban | ||
---|---|---|
Sztori | ||
Szimbólumok | ||
Politika | ||
Fegyveres erők | ||
Földrajz |
| |
Társadalom | ||
Gazdaság |
| |
Kapcsolat |
| |
kultúra | ||
|