JoJo bizarr kalandja

JoJo bizarr kalandja
JoJo bizarr kalandja (ジョジョの奇妙な冒険
)

Műfaj / tárgyKaland , Horror , Akció , Fantasy , Rejtély , Szuperhős [1]
Manga
Szerző Hirohiko Araki
Kiadó Shueisha
Kiadva Heti Shonen Jump , Ultra Jump
A közönség seinen , shounen
Kiadvány 1986. december 2. - jelen
Tomov 131
Manga részek
  1. fantomvér
  2. Harci tendencia
  3. Csillagpor keresztesek
  4. A gyémánt törhetetlen
  5. arany szél
  6. kő óceán
  7. Steel Ball Run
  8. JoJolion
  9. JoJolands
Képernyő adaptációk
Játékok
könnyű regény
Szerző Shokijima
Hiroshi Yamaguchi polgármester
Kiadó Shueisha
Kiadva JUMP j-BOOKS
Kiadvány 1993. november 4
Tomov egy
JoJo bizarr kalandja II.: Aranyszív/Aranygyűrű fényregény
Szerző Gaichi Otsuka
Kiadó Shueisha
Kiadva JUMP j-BOOKS
Kiadvány 2001. május 28
Tomov egy
A könyv: JoJo bizarr kalandja 4. Újabb napfény regény
Szerző Otsuity
Kiadó Shueisha
Kiadva JUMP j-BOOKS
Kiadvány 2007. november 26
Tomov egy
Shameless Purple Haze: Purple Haze Feedback Light Novel
Szerző Kyohei Kadono
Kiadó Shueisha
Kiadva JUMP j-BOOKS
Kiadvány 2011. október 16
Tomov egy
JoJo bizarr kalandja az égi fény felett
Szerző Nishio Isshin
Kiadó Shueisha
Kiadva JUMP j-BOOKS
Kiadvány 2011. december 16
Tomov egy
Könnyű regény "Jorge Joestar "
Szerző Otaro Maijou
Kiadó Shueisha
Kiadva JUMP j-BOOKS
Kiadvány 2012. október 19
Tomov egy

A JoJo's Bizarre Adventure ( ョジョの奇妙な冒険 JoJo no kimyo:na bo:ken , JoJo's Bizarre Adventure [K 1] )  egy mangasorozat , amelyet Hirohiko Araki írt és illusztrált. 1987-től 2004-ig a sorozat a Weekly Shonen Jump magazinban jelent meg , majd a fejezetek kiadása átkerült a havi seinen Ultra Jump magazinba . A JoJo's Bizarre Adventure a Shueisha második legnagyobb mangasorozata, 131 kötettel, csaka 200 kötetes Kochikame mögött [2] .

A manga nyolc részének története Jonathan Joestar és leszármazottai kalandjait járja körül: minden rész egy külön történetet és egy új hőst állít az olvasó elé, aki képes természetfeletti képességeket használni a csatában. A manga a JoJo világ párhuzamos univerzumában zajló eseményeket is leírja – 7. és 8. rész .

A manga alapján egy 13 epizódos OVA (1993-2002) , egy nagyjátékfilm (2007), egy nagyjátékfilm (2017) és a sorozat öt évada (2012-2022) készült. készítette: David Production [3] . Emellett a JoJo alapján könyvek jelentek meg könnyű regény formátumban [ ⇨ és számítógépes játékok .

A kritikusok általában véve pozitívan értékelték JoJo's Bizarre Adventure- t, mint egy franchise-t. Különösen felhívták a figyelmet a manga eredeti tervezésére és cselekményfejlesztésére, a környező világ és a környezet jó tanulmányozására . A kritikusok szerint a csatajelenetek azért is kedvezően emelkedtek ki, mert a főszereplők győzelmét nem az ellenség ereje, hanem a győztes harcstratégia átgondolásának képessége határozta meg, másrészt a csaták gyakran túlzott kegyetlenség jellemzi.

A sorozat minden egyes részének megvannak a maga előnyei és hátrányai: a manga első két részét a franchise leggyengébbnek tartották; későbbi munkáiban a kritikusok felfigyeltek arra, hogy Araki eltávolodott a „jó és rossz harca” koncepciójától a pszichológia, a karakterek belső konfliktusai és az etikai problémák irányába .

A manga Japánban való megjelenése óta több mint 80 millió darabot adtak el tankobonjából [4] . JoJo's Bizarre Adventure című művét számos szavazáson az egyik legjobb mangának választották . Ezenkívül Hirohiko Araki JoJo univerzum alapján készült munkáit a párizsi Louvre -ban is kiállították . Emellett a mangaka együttműködött az olasz Gucci divatházzal , ahol a Jojo univerzum szereplőinek képeit mutatta be egy tematikus kiállításon , mivel Araki számára a divatházak szolgáltak inspirációként a manga megalkotásakor.

Beállítás

JoJo bizarr kalandjának univerzuma a való világ tükre, amelyben az emberek egy része belső lelki erejét „állványokká” ( タンド sutando ) [K 2] tudja átalakítani , az energia másik ismert formája a „hamon” " ( japán 波紋hamon ) [ K 3] [2] . Minden rész egy önálló történet, különböző karakterekkel. A főszereplőket a közös Joestar családfához való tartozás köti össze, amit a nyak bal oldalán lévő csillag formájú anyajegy bizonyít [5] , valamint a jamon használatának vagy a harcban való helytállás képessége [ 5] 2] [6] . Hirohiko Araki a franchise-ban minden alkalommal új országot választ akcióhoz: Angliát , USA -t , Japánt , Olaszországot , Egyiptomot , Szingapúrt , Indiát , Pakisztánt és Szaúd-Arábiát [2] [6] . A szereplők és standok nevei közül sok híres jazz- , rock- és hip-hop rockzenekaroktól és énekesektől származik [6] [7] . A nevek és vezetéknevek főszereplője a JoJo (JoJo) szóból származó szótagokat tartalmaz ( Jap.ジョジョJojo ) [K 4] .


A JoJo's Bizarre Adventure franchise számos megkülönböztető tulajdonsággal rendelkezik a többi manga címhez képest. Például a karakterek a negyedik résztől kezdve fényes androgün megjelenésűek, és megkülönböztetik őket a test és az arc egyes részeinek részletes rajza [6] . Ezenkívül, amikor ellenfelekkel szembesülnek, a hősök gyakran szokatlan testhelyzeteket vesznek fel, amelyeket „jojo pózoknak” neveznek, és széles körben ismertek a modern japán kultúrában [8] . Ezen túlmenően a JoJo manga jeleneteit a  névadó katakana karakterek gyakori használata jellemzi , amelyek egy bizonyos érzelmi atmoszférát vagy "aurát" közvetítenek, amely a karakterből fakad [ 9] .

Telek

1. részː Fantomvér Az akció a XIX. századi Nagy-Britanniában játszódik . A gazdag földbirtokos, George Joestar fiatal fia , Jonathan kénytelen megosztani egy házat új féltestvérével  , Dio Brandóval . Ő viszont meg akarja szerezni azt az örökséget, amely jogosan Jonathant illeti meg. Hiábavaló próbálkozások után Dio vámpírrá változik, titokzatos álarcot vesz fel, megöli George-ot és felgyújtja a birtokot [10] . Jonathan útra kel és új szövetségesekre talál, elsajátítva a "jamon" ( jap.波紋hamon ) harci technikát , amellyel legyőzheted az élőholtakat, köztük Diót és új halott szolgáit [11] . 2. részː Harci tendencia Az akció 1938 -ba kerül át . Egy német expedíció egy megkövült férfit talál Mexikóban a romok között, és újraéleszti. A nácik azonban nem ismerik fel a lelet veszélyét, és a felébredt " oszlopember" ( jap . 柱の男 hashira no otoko ) ("oszloposok") megöli a laboratóriumi dolgozókat és megszökik, hogy felébressze társait az álomból . Együtt elindultak, hogy visszaszerezzék az emberiség feletti uralmat. Az ősi vámpírokkal kell szembenéznie Joseph Joestarral , Jonathan Joestar főhősével és unokájával. Joseph új szövetségesekkel egyesül, és elsajátítja a "jamon" katonai felszerelés birtoklásának készségét, mivel csak a jamon segítségével lehet elpusztítani egy vámpír testét [2] . 3. részː Stardust Crusaders Az akció 1989 -ben játszódik . Dio Brando felébred hosszú álmából, amikor a testét tartalmazó szarkofágot a halászok kihúzták az Atlanti-óceán fenekéről . Világossá válik, hogy Diónak sikerült elfognia Jonathan holttestét [K 5] [11] . Emiatt Jonathan összes leszármazottja felébreszti az "Állókat" ( タンド sutando ) [2] . Joseph Joestar, lánya, Holly Kujo és unokája, Jōtaro Kujo fogadja őket . Holly azonban nem tud megbirkózni új képességeivel, és már csak 50 nap van hátra. Az egyetlen módja annak, hogy megmentsd Hollyt, ha megölöd Diót a határidő lejárta előtt. Így Joseph, Jotaro és új szövetségeseik utazásra indulnak Közép-Ázsia országain keresztül, és útközben találkoznak a DIO csatlósaival [2] . 4. részː A gyémánt törhetetlen Az akció Japánban játszódik 1999-ben. A Joestar család megtudja, hogy Josephnek van egy törvénytelen fia, Josuke Higashikata , aki a japán Morioh városában él. Josuke maga is hamarosan megtudja, hogy a városban léteznek műtárgyak – az „íj és nyíl”, amelyek képesek új állványtartókat készíteni az emberekből. Miközben tárgyak után kutatnak, Jōsuke és új szövetségesei, köztük a városba érkezett Jōtarō Kujo, egy komolyabb fenyegetésről értesülnek egy sorozatgyilkos, Yoshikage Kira és egy Stand-tulajdonos képében, aki nem hagy nyomot maga után [11] . 5. részː Arany szél Az akció Olaszországban, Nápolyban játszódik 2001-ben. A főszereplő Giorno Giovanna lesz, aki formálisan Dio Brando fia, de Jonathan Joestar [K 6] biológiai leszármazottja . Giorno maffiafőnök akar lenni, hogy megszabaduljon azoktól a drogdílerektől, akik kábítószert árulnak gyerekeknek [11] . A csapatnak, amelyhez csatlakozik, és amely a Stand hordozóiból áll, harcolnia kell a maffiafőnök Diavollo ellen, és meg kell védenie lányát, Tris Unát , akit Diavolo meg akar ölni, hogy elrejtse kilétét [12] . 6. rész Kő-óceán Az akció 2011-ben játszódik, a floridai St. Lucie kikötőben . Jotaro Kujo lánya, Jolene Kujo egy baleset miatt  bebörtönzik [11] . Végezetül a lány a titokzatos White Snake állvánnyal áll szemben , amely mester nélkül cselekszik, és képes elvenni az „állványt és lelket” a célponttól, kómába, majd halálra ítélve őt. Következő áldozata Jotaro, aki azért érkezett a börtönbe, hogy elvigye onnan Jolyne-t. A hősnőnek a lehető leghamarabb meg kell mentenie az apját, és ehhez összeáll más foglyokkal, akiknek állványuk van [13] . 7. részː Steel Ball Run Ez egy alternatív történet, amely nem kapcsolódik a korábbi JoJo címekhez , és az első Phantom Blood [6] cím értelmezése . A karakterek közül sok a franchise első hat részéből származó karakterek inkarnációja [6] [11] . Ez a történet az 1890-es években játszódik az Egyesült Államokban , egy nemzetközi lóversenyen. A győztesnek 50 millió dollár jutalmat ígérnek . A cselekmény két főszereplőt mutat be - Gyro Zeppelit és Johnny Joestart , akik szintén részt vesznek a versenyeken [11] . A versenyeket Funny Valentine amerikai elnök felügyeli , aki olyan szent ereklyék felkutatására indul , amelyek kiterjeszthetik a Stand Bearer hatalmát. Valentine az új hatalom segítségével az Egyesült Államokat akarja a világ legerősebb hatalmává tenni [14] . Az ereklyéket azonban Gyro és Johnny megtalálja, és most a főszereplőknek meg kell védeniük magukat az elnöknek dolgozó titkos ügynököktől [6] . 8. részː JoJolion Az akció 2011-ben játszódik Japánban. A cselekmény a Diamond Is Unbreakable [6] negyedik részének értelmezése . A kitalált Morioh városában a földrengések és szökőárok következtében homályos természetű dombok kezdtek megjelenni szimmetrikus lyukakkal [15] . Egy Yasuho Hirose nevű fiatal lány egy amnéziás fiatalembert talál a romok alatt, és „ Josuke ” -nak nevezi el [11] . A főszereplő megpróbálja feltárni múltja titkát, és rájön, mi két különböző ember összeolvadása. Múltjának további feltárása arra készteti a főszereplőt, hogy szembenézzen egy bűnszövetkezet tevékenységével a városban [11] , amely egy titokzatos rocacaca fa gyümölcseit árulja, amely képes meggyógyítani az embereket, és cserébe "elvenni" valamit [6] .

Létrehozási előzmények

Klasszikus trilógia (1987-1992)

A karakterek izomzatának átvitelén dolgozó Arakit a „ Terminátor ” és a „ Rambo ” filmek ihlették, ahol a főszerepeket Arnold Schwarzenegger és Sylvester Stallone színészek játszották [16].

Araki szerint a JoJo manga ötlete a "ki a legerősebb ember a világon" kérdéssel kezdődött, miközben az igazságosság és a halhatatlanság témáit is szerette volna érinteni a történetben [16] [17] . Ezért a mangaka úgy döntött, hogy a cselekményt a halhatatlan lények és a macsó hősök közötti csatának szenteli [16] . Ráadásul két évvel a Phantom Blood munkálatai előtt Araki ellátogatott Olaszországba , ahol múzeumokban tanult műalkotásokat, amelyekben – elmondása szerint – az emberi test szépségének képét látta, és ugyanezt az érzést akarta átadni. mangájában [16] . Araki eredetileg a Bábel II - től vette át a csaták fogalmát, és munkáiban mindig is ezt igyekezett követni [16] . Mangaka betartja azt az elvet, hogy a cselekmény nem annyira fontos a mangában, ha a környezet és a karakterek jól kidolgozottak [18] . Ezenkívül Arakit a „ Rambo ” és a „ Terminátor ” filmek ihlették, amelyek nagyon népszerűek voltak Japánban az 1980-as években [19] .

Ahogy Araki bevallotta, kalandozni kezdett, hiszen akkoriban kimondatlan tabu volt a shōnen mangában [16] a külföldi karakterek létrehozása . A főszereplő Jonathanon és a gonosz Dión dolgozva a szerző őket akarta szembeállítani egymással, mint a fényt és a sötétséget [16] . Ugyanakkor Araki megjegyezte, hogy első hőse túlságosan pozitívnak bizonyult, és hiányoztak a gyenge tulajdonságai [16] . A mangakát olyan narratívák érdekelték, amelyek több generáció életét felölelik, mint például az „ East of Heaven ”, vagy a „ Keresztapa ” franchise , amely több generáció interakcióját mutatja be a főszereplők változásával. Ilyen interakciót akart megmutatni jövőbeli franchise-jában [16] .

Az első részen dolgozva Arakinak az az ötlete támadt, hogy készítsen egy trilógiát, ahol a harmadik részben a gonosz Dio Brando elpusztítása lenne a történet végső pontja. Később azonban a mangaka rájött, hogy az első rész cselekménye zsákutcává válik, és miután korábban megegyezett ebben a kérdésben a kiadókkal, úgy döntött, hogy ismét megtöri a shonen művek fontos tabut, és „megöli” a főt. karaktert, hogy újraindíthassa a sorozatot, és olyan új eseményeket mutasson be, amelyek lehetetlenek lennének, hogy megjelenjenek a Phantom Bloodban . Ugyanakkor Araki úgy döntött, hogy "ideiglenesen megöli" Dio Brandót, hogy a jövőben gazemberként térjen vissza, de a visszatérésének nem közvetlenül a Phantom Blood után kellett volna megtörténnie , hanem egy idő után, ami alatt számos esemény történt. előfordulna [16] . A második rész új főszereplőjét - Joseph Joestart - szándékosan hozták létre Jonathannel ellentétben, kivéve megjelenését és erős fizikumát. A Battle Tendency a 20. század első felében játszódik, és a manga cselekménye hasonló az Indiana Jones -történetekhez [2] .

Később Araki bejárta a Közel-Kelet és Észak-Afrika országait , innen merített ihletet a harmadik rész - Csillagpor keresztes lovagjai - megalkotásához, ahol a fő cselekvési helyszínek India és Egyiptom [2] . Emellett a mangaka egyik fő ihletforrása a 80 nap alatt a világ körül című film volt [ 16] . A manga megalkotása előtt Araki azzal a problémával szembesült, hogy nem tudott új harci technikákat kitalálni a hamon erejét használó karakterek számára, mivel már a játék első két részében felszabadította e képességben rejlő lehetőségeket. manga. Ennek eredményeként arra a következtetésre jutott, hogy egy alapvetően új természetfeletti erő bevezetésére van szükség, ami a Stardust Crusadersben [K 2] „állványok” megjelenésében fejeződött ki . Ugyanakkor a csaták átmenete a "jamon"-ról a "stands"-ra nem ment túl zökkenőmentesen, és a franchise sok rajongója félreértésbe ütközött [16] [20] . Ezen kívül Araki kihasználta a sintó tanításainak ötleteit , valamint a tarot kártyákat [16] [21] . Tekintettel arra, hogy végtelen számú, egyedi képességekkel rendelkező állványt tudott létrehozni, Araki az új "aranybányájának" nevezte őket [16] . A harmadik rész főszereplőjét, Jotaro Kujo -t Clint Eastwood amerikai színész ihlette [22] . Ráadásul a manga szerzője mindig arra törekszik, hogy "titokzatosságot" adjon cselekményének – már gyerekkora óta vonzotta a miszticizmus [23] .

Egyéb részek (1992-2003)

A Stardust Crusaders sikerének hátterében Araki úgy döntött, hogy folytatja franchise-ját, miközben betartotta azt az elvet is, hogy új munkája ne legyen olyan, mint a korábbiak. A mangaka különösen az ellenfeleket akarta új módon ábrázolni, akik nem szándékosan ölik meg a hőst („egy közös cél nevében”), mint egy szerepjátékban , hanem saját személyes okaik vannak erre, például megvédik házuk területét a hívatlan vendégektől [16] . A kitalált Morioh város prototípusa a mangaka szülővárosa, Sendai volt [16] . Az elképzelés szerint a város számos Standhordozó élőhelye, és bűnök sorozata rázta meg, amelyeket a főszereplőknek kell megoldaniuk. Araki különleges hangulatot akart adni a mangának, ahol "a szomszédod lehet a sorozatgyilkos" [16] . Ha az első három részben a mangaka szerint „érintkezés van a valós és a mitikus világ között”, akkor az új műben a főszereplő által nap mint nap megélt hétköznapokra kívánt koncentrálni. A mangaka bevallotta, hogy úgy kötődött a főszereplő Josukéhoz, mintha közeli barátja lenne, ellentétben Jōtaróval, akit Araki "a mitikus világ hősének" képzelt el. A szerző megjegyezte, hogy a Diamond is Unbreakable -ban nem tudott sok érdekes ötletet megtestesíteni , például apa (Joseph) és fia (Josuke) találkozását részletesebben ábrázolja, ezért a manga negyedik részét a mai napig tartja. befejezetlen [16] .

Az Aranyszél ötödik részének főszereplője az első szereplő – nem Joestar közvetlen leszármazottja, de még mindig rokonságban áll vele. Ezenkívül a mangaka drámai mélységet akart adni a cselekménynek - megmutatni, hogy a szereplőket a nyilvánosság kiközösíti , de még mindig nem adják fel benne rejlő igazságérzetüket. Ahogy Araki megjegyezte, korábbi munkáiban igyekezett kerülni a drámai jeleneteket, mivel a szerkesztők azt állították, hogy nem volt jó ezek ábrázolásában [16] . Giorno Giovanna megalkotásakor Araki betartotta azt az elvet, hogy nem kell hősnek lennie, aki jót tesz, azonban Giorno egy bizonyos dilemmával néz szembe, amelyet a történet során igyekszik megoldani, és főszereplőként kell egyedül oldja meg [24] .

A Stone Ocean hatodik részében Araki nővé teszi a főszereplőt. A szerző megjegyezte, hogy az 1980-as években elképzelhetetlen volt, hogy nőket ököllel ábrázoljanak a mangában, gyengének és gyengédnek kellett lenniük [25] . A női emancipáció növekedésének és a „ macsó nőkkel ” [25] készült amerikai filmek megjelenésének hátterében azonban elkezdte megváltoztatni világnézetét, ami a főszereplővel és túlnyomóan női szereplőkkel készült rész megalkotásában is megmutatkozott. [16] [16] [26] .

Az univerzum újraindítása (2004 - jelen)

A hetedik rész, a Steel Ball Run a JoJo franchise és univerzum újraindítása . Olyan eseményeket és szereplőket tartalmaz, amelyek nem kapcsolódnak a régi univerzumhoz. Ugyanakkor a mű 2005 óta megjelenik az Ultra Jump magazinban . Araki ezt az átmenetet azzal magyarázta, hogy mindig fiatal közönségnek írt, de egy ponton „túl szűknek érezte magát”, és úgy döntött, hogy ennek eredményeként a felnőtt olvasók szélesebb körét célozza meg. Így a szerző úgy döntött, hogy munkájában a szereplők finom lélektani leírására, érzéseik kifejezésére összpontosít, és a korábbi műveknél nagyobb léptékű történetet mesél el [27] . A mangakát a drámai amerikai televíziós sorozat , a 24 és a Gyűrűk Ura filmtrilógia ihlette . Emellett a szerző számos etikai kérdéssel kívánt foglalkozni, mint például a nemi erőszak , a családon belüli erőszak , a homoszexualitás és mások [27] . A mangaka egyrészt nem akarta hangsúlyozni, hogy a Steel Ball Run a manga hat korábbi részének közvetlen folytatása, másrészt elismerte, hogy "nem jó teljesen eltemetni a múltbeli munkákat a szerző kreatív szeszélyei." Ugyanakkor Araki az univerzum újraindítására vonatkozó döntését azzal magyarázta, hogy ki akarja tágítani az új világot, és olyan történeteket mutatni be benne, amelyek a régi univerzumban nem lettek volna lehetségesek [28] . Araki egyrészt új olvasókat akart vonzani a Stell Ball Run révén , másrészt nem hagyta fel az előző részek hagyatékát, és nem hagyott többszörös utalást karaktereikre, "párhuzamos inkarnációknak" nevezve őket. Kifejtette azon vágyát, hogy a manga témáját a lóversenyekhez kívánja kapcsolni, Araki megjegyezte, hogy mindig is tetszett neki az az ötlet, hogy az ember és a ló „egy entitássá válhat” a versenyversenyek során [29] .

A nyolcadik részben - Jojolion - Araki úgy döntött, hogy Morio kitalált városát teszi a fő helyszínül, de röviddel az első fejezet megjelenése előtt nagyszabású földrengések történtek Japánban . A mangaka úgy döntött, hogy tükrözi ezt az eseményt a cselekményben, amely szerint Morio nemrégiben földrengésben szenvedett, és furcsa dombok kezdtek nőni körül - „szemek a falakon”. Bár Araki elismerte, hogy akkoriban már kigondolta a fő cselekményfejlődést, és ezért a "szemek a falakon" aligha befolyásolják a manga fő történetét [28] . A Jojolion a Diamond Is Unbreakable alternatív történetét tartalmazza . Míg a mangán dolgozott, Araki olyan műfajokkal kísérletezett, amelyek nem voltak népszerűek a Weekly Shonen Jump [30] szerkesztői körében .

A sorozat kilencedik részének, a JoJolands ( ョジョランズ JoJoranzu ) próbacímét Araki 2021. augusztus 19-én jelentette be az Ultra Jump [31] szeptemberi számában .

A stílus evolúciója

Araki karaktereinek egyik fő jellemzője az öltözködési stílus és a smink, amely tele van élénk színekkel. A szerző maga állítja, hogy Paul Gauguin munkái és más nyugati művészek élénk színeket használó munkái ihlették [23] . Ezenkívül a mangaka előszeretettel tanulmányozta az olasz kultúrát [2] , különösen Michelangelo szobrai iránt érdeklődött , amelyekből megpróbálta lemásolni a szereplők pózait [32] . Araki maga is bevallotta, hogy sokáig kereste a saját stílusát a karakterek rajzolására, és eleinte izmosnak ábrázolta őket, mivel ez nagyon népszerű volt az 1980-as években [16] , amikor az olyan slágerek szereplői, mint például az „ Ököl ” a sarkcsillagokról " [26] . Ezzel párhuzamosan az 1980-as években Japánban fellángolt az érdeklődés a nyugati divat és a francia tervezők, például Christian Dior és mások iránt. Maga a szerző is alkotásaiktól inspirálva úgy döntött, hogy szereplőit divatos jelmezekbe „öltözteti”, hogy fényesebbek és egyénibbek legyenek [21] .

Később, az 1990-es években Araki úgy döntött, hogy felhagy az izmos testek ábrázolásával, mert azt hitte, hogy ez a jelenség kiment a divatból a mangában. Például Giorno Giovannának , az Aranyszél főszereplőjének megalkotásakor a mangaka arra törekedett, hogy valósághűbb testarányokat adjon neki, mint a korábbi részek hőseinek. A művészeti stílus megváltoztatásának ötlete a Diamond is Unbreakable megalkotása során jött , ahol Araki fokozatosan elkezdte a karakterek testének arányait reálisabbra változtatni [16] . Későbbi munkáiban a mangakát inkább a többnyire női modellek fényképei inspirálták [21] , és külön figyelmet fordított a karakterek jelmezére és sminkjére is [21] . Araki észrevett egy nagy különbséget a munkájához való hozzáállásban Japánban és Nyugaton: különösen Japánban, a mangaka szerint még mindig egy egész generáció él az emberek között, akik bármilyen mangát ártalmasnak tartanak a tinédzserekre, és ez oda vezet, hogy az a tény, hogy a mangát még mindig nem fogadták el a kortárs művészet egyik formájaként. Franciaországban például a képregényeket művészetnek tekintik. Araki megjegyezte, hogy még többször meghívták kortárs művészek találkozóira is – a mangaka szerint ilyesmi elképzelhetetlen Japánban [21] . Például Araki együttműködött az olasz Gucci márkával [33] , és nyugati divatmagazinokban publikálta munkáit [33] [34] . A szereplők stílusának változásai miatt az olvasóközönség körében megnőtt a nők száma [2] .

Araki egy 2012-es interjúban megjegyezte, hogy amikor újraolvassa első JoJo -részeit , például a Phantom Blood -t, úgy érzi, mintha valaki más készítette volna őket, és ő maga is alig hiszi el, hogy valaha is tudna hasonló stílusban rajzolni. Ezért Araki csak akkor próbálja újraolvasni a régi műveket, amikor tanácsadóként tevékenykedik a mangái alapján készült filmek, animék és játékok készítésénél. A mangaka azt is bevallotta, hogy már nem tud karaktereket rajzolni az 1980-as évek régi stílusában [16] .

Média

Manga

A manga sorozatosítása a Weekly Shonen Jumpban kezdődött 1987-ben. Az első kötetet a Shueisha adta ki 1987. augusztus 10-én [35] . A manga részekre oszlik, amelyek a Joestar család különböző tagjainak és leszármazottjaik cselekményét fedik le a 19. század végétől napjainkig. A Phantom Blood manga első része ( ァントムブラッド Phantom Buraddo ) mindössze 5 tankōbont takar , melyek 1987-ben és 1988-ban jelentek meg [35] [36] . A Battle Tendency második része ( japánul: 戦闘潮流 Sentō: Tōruyu:) 7 tankōbont tartalmaz , amelyeket 1988 és 1989 között adtak ki [37] [38] . A Stardust Crusaders harmadik része ( ターダストクルセイダース Suta:dasuto Kuruseida:su ) 1989 és 1993 között jelent meg, és 16 tankōbont tartalmaz [39] [40] . Ezt a részt tartják a legnépszerűbbnek, benne jelennek meg az "állványok" [2] , és ez a legtöbb adaptációval is rendelkezik (2 OVA [41] és 2 anime sorozat [42] [43] ). A Diamond Is Unbreakable negyedik része ( イヤモンドは砕けない Dayamondo wa Kudakenai ) 18 kötetet tartalmaz, amelyek 1992 és 1996 között jelentek meg [44] [45] . Ezt követően Hirohiko Araki számos regényt és mellékterméket készített ezek alapján [33] [46] [47] [48] [49] . Az Arany Szél ötödik része (黄金 O:gon no Kaze ) 1996 és 1999 között jelent meg, és 17 kötetet tartalmaz [50] [51] . A Stone Ocean hatodik része ( トーンオーシャン Suto:n O:xiang ) 17 kötetet tartalmaz, amelyek 2000 és 2003 között jelentek meg [52] [53] . A főszereplő először válik női karakterré [54] . A Steel Ball Run hetedik része ( ティール・ボール・ラン Suchi:ru Bo:ru Ran ) 2004 és 2011 között jelent meg, és 24 kötetet tartalmaz. A JoJolion nyolcadik, egyben utolsó része ( japánul: ジョジョリオン Jōjōrion ) 2011 óta jelent meg [55] . Az első kötet a második helyet érte el a japán bestseller -listán, 237 374 példányban kelt el az első héten . [56] A második kötet a harmadik helyen végzett (204 791 példány [57] ), a harmadik kötet ismét a második helyen (260 080 példány) [58] , a negyedik kötet pedig második lett (224 551), összesen 27 kötettel, amivel ez a rész a leghosszabb. sorozatban [59] [60] [61] .

Az 1990-es évek elején a Viz Media azt tervezte, hogy JoJo Bizarre Adventure mangáját kiadja az Egyesült Államokban The Strange Adventures of JoJo [2] címen . Az angol fordításnak a Baoh teljes megjelenése után kellett volna elkezdődnie, Hirohiko Araki másik művének, amely kereskedelmileg nem volt sikeres. 2002-ben ismét felmerült a manga lefordítása és külön havi fejezetként való kiadása, ami után a téma lezárásra került [2] .

A Stardust Crusaders gyártása 2005-ben kezdődött az Egyesült Államokban. Az ANN -s Jason Thomson szerint a JoJo mangának megvolt a lehetősége arra, hogy híressé váljon Nyugaton, mivel az OVA filmadaptáció és a tematikus videojátékok megjelenése után sok néző és játékos értesült a franchise-ról; különösen Dio Brando csatakiáltásai váltak népszerűvé és internetes mémekké váltak [2] . Eleinte havonta adták ki a manga köteteket, de később negyedévente jelentek meg. Az első kötet 2005. november 8- án, az utolsó pedig 2010. december 7-én jelent meg [62] [63] . A manga angol változatában sok szereplőnek más a neve, és egyes jelenetekben cenzúra van, különösen az állatok elleni erőszakot tartalmazó jeleneteket rajzolta át a manga szerzője [2] . JoJo Bizarre Adventure manga fejezeteit szintén Olaszországban készítette a Star Comics[64] , Franciaországban a J'ai Lu társaságokés Tonkam[65] [66] Tajvanon pediga Da Ran Culture Enterprise [67] és a Tongli Publishing [68] .

2013-ban az amerikai Viz Media cég bejelentette, hogy kiadják a Stardust Crusaders digitális változatát, és a forgalomba hozatal kereskedelmi sikerétől függően a sorozat többi részét is, de ezt követően számos problémával kellett szembenéznie a nevekre való gyakori hivatkozások miatt. valódi zenészek és divattervezők nevei. , ami az Egyesült Államokban szerzői jogsértésnek minősül [69] . 2014 szeptemberében a Viz Media kiadta az első részt, a Phantom Blood -t, háromkötetes keménytáblás JoJonium  kiadásként . 2015 márciusában megjelent a kiadás új változata színes oldalakkal [70] [71] . Ezzel egyidőben elérhetővé vált a Battle Tendency második részének digitális kiadása , és ugyanezen év novemberében ez a rész is megjelent nyomtatott kiadás formájában. 2016 őszén a Viz újra kiadta a harmadik részt - Stardust Crusaders  - keménykötésben [72] .

2021. augusztus 19-én Hirohiko Araki, a franchise-szerző bejelentette a manga kilencedik részének közelgő megjelenését, előzetesen JOJOLANDS [73] címmel .

Spin-offok

Araki létrehozta a mellékszereplő Rohan Kishibe kalandjainak szentelt spin-off sorozatot , amelyeket a Így beszélt Kishibe Rohan ( Jap . Ezek közül az első Episode 16: At a Confessional (ピソード16:懺悔室Episoːdo 16: Zange-shitsu ) címmel 1997. július 7-én jelent meg a Weekly Shōnen Paipdeo, the Japanese Shōnen Jump [ 74 ] Shōnen Jump [74] Shōnen Jump című lapban. .エピソード#11 ドリッピング画法Epijoːdo 11 Dorippingu Gaho: )  két részre osztották. Az első rész 2022. április 19-én, a második rész 2022. május 19-én jelent meg. Mindkét rész megjelent az Ultra Jump magazinban [75] [76] .

A létrehozott spin-offok egy része más karakterek történetét is befolyásolta. Például 1999- ben az Allman magazinban megjelent a Dead Man's Questions (デ ドマンズ Q Deddomanzu Q ) , amely három fejezetből áll, ahol a cselekmény a Stardust Crusaders eseményei során bontakozik ki . [77] . Ez a manga és az Episode 16 : At a Confessional az Under Jailbreak , Under Execution című gyűjteménybe került. Egy másik sztori Oingo Boingo Brothers Adventure címmel (オンゴとボインゴ兄弟大冒険Ōingo to boingo kyōdai daibo:ken ) 2002 októberében jelent meg, és a [79] Stardust főszereplői körül forog .

Araki egy 123 oldalas színes képregényt is rajzolt, a Rohan au Louvre (荒木 飛呂彦 岸辺露伴 ルーヴルへ行く Araki Hirohiko kishibe at rohan ru:vuru ) kifejezetten a Louvresi des. vuru című kiállításra . Ugyanebben az évben ezt a fejezetet Franciaországban adták ki, és az Ultra Jump magazinban is megjelentették . Aztán 2012 februárjában az NBM Publishing gondozásában megjelent a sorozat az Egyesült Államokban.[80] . A Rohan Kishibe Goes to Gucci (岸 露伴 グッチへ行く Kishibe rohan Gutchi e iku ) egy mangaszerző, a Spur japán női divatmagazinés az olasz Gucci márka együttműködése volt , premierje a Gucci bemutatón [33] Japánban volt . Szintén 2012-ben jött létre a Jolyne Flys to Gucci című manga hatodik részének spin-offja (徐倫、GUCCIで飛ぶJorin, gutchi de tobu ) , amely 2013 februárjábanjelent meg a Spur magazinban [34] .

2021 szeptemberében az Ultra Jump bejelentette Kouhei Kadono spin-off mangáját ., aki leginkább a Boogiepop könnyű regénysorozat létrehozásáról és Tasuku Karasuma illusztrátorról ismert, aki a No Guns Life című manga illusztrálásáról ismert.. A főszereplők Josuke Higashigata, a Diamond Is Unbreakable negyedik részének főszereplője és Hol Horse, a Stardust Crusaders [73] harmadik részének egyik antagonistája lesz .

Könyvek

A manga alapján sok regény született könnyű regény formátumban különböző szerzőktől , Hirohiko Araki illusztrációival . Az első regényt JoJo's Bizarre Adventure címmel , amely a Csillagpor keresztesek harmadik része alapján készült, 1993. november 4-én jelentette meg Hiroshi Yamaguchi [81] . The second Ranobe of the authorship of GITI OTSUKI and MII Setaro Giogio's Bizarre Adventure II: Golden Heart/Golden Ring ( Japanese ジョジョ 奇妙 冒険 冒険 冒険 冒険 冒険 冒険 ゴールデン ハート/ゴールデン リング リング リング リング リング) was released on May 28, 2001 and az Arany Szél ötödikén alapult . Mindkét regény Olaszországban jelent meg Japán mellett olaszul : az első 2003-ban [82] , a második 2004-ben [83] .

2000-ben vált ismertté, hogy a híres mangaka Hirotaka Adachiregényt fog írni a franchise négy része alapján. A szerző szerint a regény megírása nehézkes volt: Adati 2004-ben úgy nyilatkozott, hogy több mint 2000 oldalt írt, de ezt a művet feladta [46] . A regény 2007-re készült el, és a The Book: JoJo's Bizarre Adventure 4th Another Day címet kapta [84] .

2011 áprilisában Nishio Isin , Kyohei Kadono japán mangaművészekés Otaro Maijoubejelentették azon szándékukat, hogy a franchise 25. évfordulójával egy időben regényeket írjanak (mindegyikét egyenként) [85] . és a Kadono's Shameless Purple Haze: Purple Haze Feedback (恥知らず パープルヘイズ -ジョジョの奇妙な冒険めPよパープルヘイズ -ジョジョの奇妙な冒険めPよ な冒険めPよ な冒険め ジジョの奇妙な冒険めよも な冒険め1 . 2011. december 16-án jelent meg Isin JoJo's Bizarre Adventure Over Heaven című filmje , amely a Stardust Crusaders 3-on alapul [87] . Maijo Jorge Joestar című munkája 2012. szeptember 29-én jelent meg. Itt a cselekmény George Joestar II körül forog, aki az első rész főszereplője, Jonathan Joestar fia, aki soha nem szerepelt az eredeti mangában. A regény cselekménye szerint a Kanári-szigeteken született, és pilótaként dolgozik a Királyi Légierőnél [88] .

CD-drámák

1992-ben és 1993-ban a Stardust Crusaders alapján három részes dráma CD -ket adtak ki : JoJo's Bizarre Adventure Volume 1: Meet Jotaro Kujo ( ョジョの奇妙な冒険第1) Kaland 2. kötete: Avdol halála ( я ジョジョ の 奇妙 な 冒険 第 第 巻 死す 死す の 巻) и JoJo Bizarre kaland 3. kötet: A Dio világa ( я ジョジョ の 奇妙 な 冒険 第 第 3 巻 Dio の 世界 世界 世界 世界 世界 世界 世界 世界 世界 世界 世界 世界 世界 の の の の の の の巻) . A főszereplő Jotaro hangját Kiyoyuki Yanada adta meg., Kenji Utsumi (első és második rész) és Goro Naya(harmadik rész) Joseph Joestar, Akio Otsuka hangja Avdol, Sho Hayami  - Kakyoinn, Ken Yamaguchi - Polnareff, Keiichi Namba  - Hol Horse, Shigeru Chiba  - G Gale és Norio Wakamoto - Dio [89] [90] [91] .

Játékok

Számos videojáték a JoJo's Bizarre Adventure mangán alapul. Az első azonos nevű számítógépes szerepjáték , amely a Stardust Crusaders harmadik részén alapul , 1993 -ban jelent meg a Super Famicom [92] játékkonzolra .

1998-ban a Capcom kiadta a második azonos nevű arcade játékot - egy verekedős játékot , amely szintén a harmadik részen alapul [93] . A játék bestseller lett Japánban [94] . A játék egy évvel később PlayStation és Dreamcast játékkonzolokra kiadott frissített változata a JoJo 's Bizarre Adventure : Heritage for the Future] nevet kapta . 2012 augusztusában elkészült a játék új HD verziója a PlayStation Network és az Xbox Live Arcade számára [96] .

A Capcom harmadik játéka, a Le Bizzarre Avventure di GioGio: Vento Aureo ( ョジョの奇妙な冒険 黄金の旋風 JoJo no Kimuyo no Bo:ken O:gon no Kaze , a Golden man pedig az ötödik telepítésen alapult ) a Windman alapján jelent meg . PlayStation 2 -re 2002-ben [97] . A játékot a tervek szerint Európában is megjelentetnék, de ez nem volt lehetséges a híres zenei együttesek nevével egybecsengő név, illetve Araki alapvető kompromisszum- és névváltoztatási hajlandósága miatt. A cég eredetileg azt tervezte, hogy a játékot az Egyesült Államokban adják ki, de további lépések nem történtek, és a megjelenés dátumát sem közölték [98] .

JoJo bizarr kalandja : Phantom Blood (ョジョの奇妙な冒険 ファントムブラッドJoJo no Kimuyo na Boken Phantomu 6. október 2- án jelent meg Stt06 . A játék cselekménye a Phantom Blood [99] [100] manga első részén alapul . A manga szerzője személyesen ellenőrizte a játék minőségét és az eredetihez való közelségét. A játék megjelenése egybeesett Hirohiko Araki karrierjének 25. évfordulójával. A játék tartalmazott egy bónuszlemezt, amely a JoJo's Bizarre [101] 20. évfordulóját ünnepli .

2012. július 5-én, a JoJo's Bizarre 25. évfordulója alkalmából tartott sajtótájékoztatón Araki bejelentette JoJo Bizarre .Adventure: All Star Battle ) kiadását , amelyet a CyberConnect2 készített PlayStation 3 -ra [102] , amely 2013. augusztus 29-én jelent meg Japánban [103] , 2014 tavaszán pedig Európában és az Egyesült Államokban [104] [105] [106] [107] . A játék a manga nyolc részéből származó cselekményeket használ [108] . A játék megnyerte a Japan Game Awards díjat V: 500 000 előrendelés történt. A Namco Bandai producer, Noriaki Niino köszönetet mondott a JoJo rajongóknak , akik annyira népszerűvé tették a játékot [109] .

A CyberConnect2 második játékát, a JoJo's Bizarre Adventure: Eyes of Heaven ( ョジョの奇妙な冒険 アイズオブヘブン JoJo no Kimuyo ) a PlayStation Entertainment  Aiz3Stájnmentation Bottaination Bottainment na . A játék Japánban 2015. december 17-én [110] , az Egyesült Államokban  2016. június 28-án [111] , Európában pedig 2016. július 1-jén [111] jelent meg . A fejlesztők már a megjelenés előtt megígérték, hogy kizárnak minden mikrotranzakciót a játékból az All Star Battle -ben [112] kapcsolatos számos probléma miatt . A játék 40-ből 34 pontot kapott a Famitsu magazintól [113] .

2014-ben megjelent az első mobiljáték Android és iOS operációs rendszerekhez , JoJo - n alapuló JoJo  's Bizarre Adventure : Stardust Shooters ' Ez egy csapatjáték, ahol az ellenfelek két csoportja küzd meg lépésről lépésre [114] .

A második mobiljáték JoJo's Bizarre Adventure: Diamond Records címmel ( ョジョの奇妙な冒険 ダイヤモンドレコーズ JoJo no Kimuyo na Bo ) február 7-én, 0. kozkenuyo na Bo-n jelent meg. Ebben a játékos mozoghat a háromdimenziós nyitott játékvilágban, és különböző ellenfelekkel harcolhat. A játék a manga első négy részéből [115] [116] szereplő karaktereket tartalmaz .

Képernyőadaptációk

OVA

Az APPP Stardust Crusaders című filmje alapjánKét OVA sorozat jelent meg . Az első OVA-sorozat, a JoJo no Kimyou na Bouken ( ョジョの奇妙な冒険) hat epizódból áll, és a Stardust Crusaders manga harmadik részének közepén kezdődik . 1993. november 19. és 1994. november 18. között jelent meg [41] .

A második OVA-sorozat JoJo's Bizarre Adventure: Adventure ( ョジョの奇妙な冒険 ADVENTURE ) címmel 2000. május 25-től 2002. október 25-ig futott, és a Stardust Crusaders [41] kezdetétől játszódik . Mivel az első OVA-sorozat kronológiája a cselekmény második felét fedi le, az Egyesült Államokban úgy döntöttek, hogy először kiadják az OVA-sorozat második részét, majd ezt követően az elsőt [41] . A terjesztésről a Super Techno Arts gondoskodott, akik 2003-tól 2005-ig DVD -kiadásokon jelentették meg a sorozatot angol szinkronban [117] . Az OVA-sorozatot franciául is Jérôme PAUWELS [118] , olaszul pedig Raflesia srl ​​[119] szinkronizálta .

A kritikusok felfigyeltek arra, hogy az OVA látványosan leegyszerűsíti a cselekményt egészen a kulcsfontosságú pillanatokig és csatákig, és ezért alkalmas azoknak az újonnan érkezőknek, akik szeretnének megismerkedni JoJo történetével [120] [121] . Másrészt a sorozat a korabeli mércével mérve meglehetősen jó minőségű grafikával rendelkezik [121] . A 2000-ben készült sorozatok ugyanakkor teljesen nélkülözik azt a humort, amely az eredeti mangában is jelen volt [120] .

Az epizódokat 2003-ban mutatták be a Trinoc-Conon  , egy tudományos-fantasztikus konferencián, amelyet Durhamben ( North Carolina , USA ) tartottak [122] .

Anime sorozat

Az első két rész, a Phantom Blood és a Battle Tendency alapján készített anime sorozatot a David Production . Az adaptáció készítésekor az animációs csapat úgy döntött, hogy az anime a lehető leghűségesebben fogja követni Araki eredeti művének cselekményét, nagyon részletesen reprodukálva a mangából származó összes jelenetet és párbeszédet [124] . Ezenkívül úgy döntöttek, hogy az eredeti műből az anime adaptációba áthelyezik a lebegő katakana szótagokat , amelyek bizonyos érzelmi atmoszférát fejeztek ki a mangában, vagy hanghatásokat jelöltek [125] . A rendező Naokatsu Tsuda volt, aki korábban az Inu x Boku SS manga filmadaptációján dolgozott . Tsuda elismerte, hogy a "klasszikusok" jó filmadaptációja rendkívül nehéz és fáradságos feladat, és azt mondta, először kételkedett abban, hogy képes-e minőségi filmadaptációt készíteni. Miután munkához látott, Tsuda úgy döntött, hogy az animének a lehető legpontosabban követnie kell a manga történetét és művészeti stílusát, beleértve azt a színvisszaadást is, amelyre Hirohiko Araki gondolt. Az animétől a legapróbb részletig minden képkockának az eredeti mű oldalait kellett másolnia, azonban az animesorozat ettől nem veszíthet dinamizmusából. Néha az írók azzal a problémával szembesültek, hogy a mangából nem tudtak néhány képet beilleszteni a "kis TV képernyőre". Az erőszakos jeleneteket, amelyekből sok volt az eredetiben, cenzúrázták: úgy változtatták meg őket, hogy ne tűnjenek olyan megrázónak és kegyetlennek. Egyes karakterneveket az esetleges szerzői jogi problémák miatt is cenzúrázták. A zárótémák közé olyan jól ismert dalokat választottak, amelyeket Araki hallgatott a manga megalkotása során: a " Roundabout " vagy a " Walk Like an Egyptian " a Yes -től, illetve a The Bangles -től; Tsuda ötlete szerint a nyolcvanas évek iránti nosztalgiát kellett volna kiváltaniuk a nézőben. CGI [126] technológiát alkalmaztak néhány környezetet ábrázoló jelenetben .

Az epizódokat 2012. október 5-én kezdték sugározni a Tokyo Metropolitan Television [127] : az első két rész cselekményét fedik le: a Fantomvér és a Battle Tendency [127] [128] . Az első 9 epizód a manga első részének cselekményét fedi le - Phantom Blood [129] . Kezdetben a stúdió 24 epizód létrehozását tervezte, de ez nem volt elég a Battle Tendency második részének cselekményének befogadásához , így további két epizódot adtak hozzá [130] . Mivel a német nácik jelentős szerepet játszanak a második részben , az anime adaptációt erősen cenzúrázták: eltávolították a náci szimbólumokat és néhány kifejezést, és lerövidítették a párbeszédet is. A náci tisztelgéseket elfedték a képernyőn megjelenő áramszünet [131] .

Kezdetben a manga első két részének alapján készült egy sorozat, de a kereskedelmi siker miatt úgy döntöttek, hogy a harmadik rész alapján készítik a folytatást, a Stardust Crusaders [132] -t . Az animesorozat utolsó epizódjában egy rövid előzetest vetítettek a folytatás közelgő megjelenéséről [128] . 2013 októberében ismertté vált az anime második évadának megjelenése. Az animét Naokatsu Tsuda rendezte, producere pedig a David Production volt . Az animációs stílus úgy döntött, hogy az első évadhoz képest megváltozik, összhangban az eredeti manga karaktereinek stílusváltozásával [134] . A sorozatot 2014. április 4-től szeptember 12-ig vetítették [135] . 2014. július 31-én a fejlesztők bejelentették, hogy a Stardust Crusaders történetet két, egyenként 24 epizódból álló évadra kívánják felosztani , hogy az eredeti mangából az összes karaktert és állványt belefoglalják [136] . A seiyuu -t úgy választották ki, hogy részben ugyanazok a szereplők legyenek, akik az All Star Battle és az Eyes of Heaven [137] játékok karaktereit hangoztatták . A harmadik évad, amely a Stardust Crusaders második részét tartalmazza , 2015. január 10. és június 20. között jelent meg [43] . Így a Stardust Crusaders egy részének adaptációja 48 epizódot tartalmaz, két anime évadra osztva [138] . Az első részt a japán Tokyo MX -en sugározták, és az MBS -en , az Animax -on és másokon is megismételték [139] . A második részt Ejiputo-hen (エジプト編? , Battle in Egypt ) címmel a Tokyo MX is sugározta . Japánon kívül az epizódokat a Crunchyroll [140] sugározta, és az Adult Swim [141] szinkronizálta angolul .

2015. december 20-án vált ismertté egy animesorozat negyedik évadának közelgő megjelenése, amely a manga negyedik része alapján készült - a Diamond Is Unbreakable . Az első epizód premierje 2016. április 2-án [142] , az utolsó epizód pedig ugyanazon év december 24-én volt. Összesen 39 epizódot készítettek, Kato Toshiyuki [143] rendezte, Yasuko Kobayashi írta .és Terumi Nishii karaktertervezője. A sorozatot Japánban a Tokyo MX -en és a Crunchyrollon is vetítették [144] . Az Arany Szél része alapján készült ötödik évad bejelentésére 2018. június 21-én került sor, a megjelenést személyesen Hirohiko Araki , az eredeti manga alkotója jelentette be [145] . A filmet ezúttal is Naokatsu Tsuda rendezi és Yasuko Kobayashi írja . A sorozat 2018. október 5. és 2019. július 28. között jelent meg, ezalatt 39 epizódot adtak ki [146] . Takamitsu Sueyoshi , az Aranyszél animefilmes adaptációjának egyik producere megjegyezte, hogy a manga egyik fő fénypontja a vonzó férfiak ábrázolása volt, ezért a sorozat készítői kiemelt figyelmet fordítottak a karaktertervezésre, hogy a karaktereket elkészítsék. még "szépebb" - vallotta be a producer, hogy az animesorozat népszerűsége az antagonista gyilkosok főcsapatának bemutatója után is megugrott. Ez a tény komoly problémát jelentett az animátorok számára is, akiknek részletes "divatos" ruhákat kellett rajzolniuk minden egyes szereplő számára az összes jelenethez [147] . 2021. április 4-én a JOESTAR különleges eseményén, az Öröklött lélek (ジョースター 受け継がれる魂jo:suta: uketsugareru tamashi: ) bejelentették a hatodik évadot a Stone Ocean ] alapján [148] . A filmet Kato Toshiyuki rendezte és Yasuko Kobayashi írta. Az első 12 epizód 2021. december 1-jén jelent meg ONA néven a Netflix streaming szolgáltatáson . A japán televízióban 2022. január 7-én kezdődött és 2022. március 25-én fejeződött be. Az utolsó epizód bemutatójával együtt bejelentették a folytatást is, de konkrét dátum nélkül. 2022. március 26-án élőben mutatták be a következő 12 epizód promóciós előzetesét az AnimeJapan2022 [149] színpadáról . A tervek szerint 2022. szeptember 1-jén jelennek meg előzetes exkluzívként a Netflixen [150] .

A kritikusok általában pozitívan nyilatkoztak a JoJo anime adaptációjáról , megjegyezve, hogy az alkotók célja az eredeti mű cselekményének hű követése volt [151] ; különösen, ha egy rajongónak vannak kedvenc jelenete a mangában, nagyobb valószínűséggel találkozik velük az animében. Szintén az előnyök között szerepelt az élénk színek használata az éjszakai vagy sötét szobában játszódó csatajelenetekben [152] . Másrészt megjegyezték, hogy az animáció minősége jó és rossz között ingadozik [151] , és a manga hű követésének vágya harci jeleneteket eredményez, amelyek tele vannak karakterkommentárokkal, amelyek elmagyarázzák a támadást, amitől az anime képtelen a csata folyamatára összpontosítani, és a csata olyan lesz, mint egy paródia [152] . A második és harmadik évad kritikái felhívták a figyelmet a javult animációs minőségre [153] , valamint arra a vágyra, hogy közelebbről kövessék az eredeti mangát, és hangeffektusokon és retrozenén keresztül megragadják az 1980-as évek nosztalgikus szellemét [154] . A Comicbook szerkesztői gúnyosan megjegyezték, hogy a "JoJo" "őrült" sztori filmadaptációjában már az "őrült" cenzúra sem zavar senkit, példaként olyan jeleneteket hoztak fel, ahol a főszereplő Jotaro cigarettázik [155] .

A Diamond is Unbreakable című negyedik évadot kommentálva a kritikusok felhívták a figyelmet a manga kánonjának követésére és egy szokatlan, "pszichedelikus" színpaletta használatára is az animében, amely a karakterek érzelmi élményeit hivatott közvetíteni [156 ] [157] . Ugyanakkor a későbbi sorozatokban az animáció minőségével kapcsolatos problémákat jeleztek [157] .

Filmek

2007. február 17., APPPJoJo no Kimyou na Bouken: Phantom Blood ( ョジョの奇妙な冒険 ファントム ブラッド Jojo no kimyo: na bo: ken: Phantomu Burad 90 perccel adták ki ). A filmet Junichi Hayama rendezte és Satoru Kuwahara tervezte. A rajzfilm cselekménye az eredeti manga első részét fedi le - Phantom Blood [158] .

4 августа 2017 года в кинотеатрах Японии был показан полнометражный фильм « Невероятные приключения ДжоДжо: Несокрушимый Алмаз Глава I » ( яп. ジョジョの奇妙な冒険 ダイヤモンドは砕けない 第一章 Дзёдзё но кимё:на бо:кэн дайямондо ва кудакэнай дай-иссё ) az azonos nevű Diamond Is Unbreakable manga alapján , amelyet Takashi Miike [159] [160] rendezett . Annak ellenére, hogy a fő akció Japánban játszódik, a film fő forgatása a katalán Sitges városában zajlott [159] . Általában véve a japán közönség élvezte a filmet; azonban figyelembe kell venni, hogy valószínűleg kezdetben alacsonyak voltak az elvárásaik, mivel általában a mangára ​​vagy animére épülő filmek nem túl jó minőségűek [161] .

Népszerűség

Csak Japánban több mint 80 millió JoJo's Bizarre Adventure tankōbont adtak el [4] . 2012-ben a JoJo's Bizarre Adventure volt a világ leghosszabb mangája, amelynek akkoriban nem volt saját televíziós animesorozat-adaptációja [2] . A manga a hatodik helyen áll a Weekly Shonen Jump listáján, amely a történelem legkelendőbb mangái közé tartozik [162] . Az IGN információs oldal "érdemes elolvasni" minősítést adott rá, szórakoztatónak nevezve a kortárs mangák tömegéhez képest. Az oldal szerint a JoJo ugyanolyan egyedi maradt, mint 15 évvel ezelőtt, népszerűsége csúcsán. A karakterek stílusa és a cselekmény jellemzői nagymértékben hasonlítanak más művekhez, mint például a Street Fighter és a Fist of the North Star [163] . A 10. Japan Media Arts Fesztiválon JoJo Bizarre Adventure című művét minden idők második legnépszerűbb mangájának választották egy rajongói szavazáson . A JoJo's Bizarre szintén a tizedik helyen végzett az Oricon „Milyen mangán alapuljon a játék?” szavazásán [165] . A Kono Manga ga Sugoi! 2013-as szavazásán a JoJo's Bizarre  legújabb franchise - ja, a JoJolion  a tizenkettedik helyet szerezte meg a férfi olvasóknak szóló legjobb mangák listáján [166] , és a legkelendőbb mangák között Japánban (a megjelenés első hetében ). . ) a JoJolion első kötete a második, a második kötet a harmadik, a harmadik kötet pedig ismét a második helyre került [56] [57] [58] . Az első három kötet 2012-ben a legkelendőbb címek közé tartozott Japánban [167] [168] . 2018-ban JoJo a 3. helyezést érte el a Weekly Shonen Jump 2018-as Comicbook Editors' Choice Awards díjában .

A David Production által 2012 óta készített anime adaptációk sorozata áttörést jelentett a Jojo franchise számára . Magának a stúdiónak ennek köszönhetően sikerült betörnie az animeipar nagy ligáiba. A siker a kiadott animesorozatok általában magas színvonalának és az eredeti manga cselekménye iránti tiszteletüknek köszönhető. Korábban más stúdiók is próbálkoztak a Jojo megfilmesítésével , de változó sikerrel [170] . Minden évad megjelenése nagy horderejű eseménnyé válik, és magukat a sorozatokat az internetezők felkapják idézetek, kivágások és internetes mémek miatt. Ennek eredményeként még azok is értesülnek a franchise-ról, akiket nem érdekel ez, sőt általában a japán animáció [170] . Chris Stackmann 2018-ban megjelent Anime Impact című könyvében , amely az elmúlt néhány évben megnövekedett rajongótáborát írja le, megjegyezte, hogy a JoJo -rajongóság képviselői lelkesedésükben, egységükben és a franchise-szal kapcsolatos általános elégedettségükben különböznek a többi közösségtől. rajongói közösségek hiányoznak. Ezen kívül a JoJo rajongók nagy mennyiségű tematikus művészetet készítenek, és sok közös megbeszélési témájuk van, például "ki a kedvenc karakterük vagy kiállásuk, vagy melyik rész rosszabb vagy jobb". A JoJo -franchise iránti túlzott lojalitás azonban bizonyos esetekben rajongói agresszióhoz vezetett azok ellen, akik a mangasorozat egészét kritizálják, vagy közömbösséget tanúsítanak iránta [171]

Befolyás

2009-ben Hirohiko Araki egyike lett annak az öt mangaművésznek, akiknek munkáit a Louvre -ban kiállították . A képregények bemutatására rendezett The Louvre Invites Comic-Strip Art című kiállításon Araki JoJo Rohan Kishibe című alkotása szerepelt , amely a JoJo's Bizarre franchise része [47] . A Japan Cultural Affairs Agency által 2007-ben végzett közvélemény-kutatás szerint minden idők második legjobb mangája (első helyen a Slam Dunk áll ). [172]

A Yukako Yamagishi, a Diamond Is Unbreakable negyedik részének egyik mellékszereplője, a Love Deluxe stand tiszteletére a 2012-ben felfedezett tardigrád faj a  Neostygarctus lovedeluxe [ 173] nevet kapta .

2011. szeptember 17. és október 6. között a Gucci márka megszervezte a Rohan Kishibe Goes to Gucci kiállítást Shinjuku Cityben , amely az olasz márka, a mangaszerző JoJo's Bizarre és a Spur divatmagazin együttműködésének eredménye . A kiállítást a Gucci 90. évfordulójának szentelték. Tartalmazott benne Rohan Kishibe életnagyságú figurája, Hirohiko Araki alkotásai, köztük 2011-es és 2012-es újdonságai, Araki dizájnerruhái, valamint a Rohan Kishibe Goes to Gucci című képregénye , amelyben Rohan a Gucci gyárba utazik, hogy megoldjon egy rejtély.varázstáska [33] . Egy másik sztori Jolyne Flys to Gucci címmel , melynek főszereplője Jolyne Kujo volt, 2013 februárjában jelent meg a Spur magazinban [34] . Emellett a glamb japán ruhamárka [174] [175] 2018-ban piacra dobta utcai ruházati kollekcióját, amelyet a Stardust Crusaders manga ihletett .

2018-ban a tervek szerint egy korlátozott LG V30+ okostelefon-modell kiadását tervezték, amelynek kialakításában a JoJo manga  - Golden Wind elemei is szerepeltek . A telefon tematikus háttérképeket, zenét és kameraalkalmazást tartalmazott .

Az első JoJo's manga megjelenésének 25. évfordulója tiszteletére megnyílt a Lawson üzlet, amely a szerző szülővárosában, Sendaiban található . Pontosan úgy néz ki, mint a Diamond Is Unbreakable 4 kitalált Owson boltja . Július 28. és szeptember 30. között az üzletben az Owson márka exkluzív termékei voltak [177] . 2017-ben, a manga születésének 30. évfordulója alkalmából kiállítás nyílt Sendaiban, amely 200 Araki által tervezett JoJo plakátot tartalmazott [178] .

Szintén a manga 25. évfordulója tiszteletére egy különleges füzet került az Ultra Jump októberi számához, amelyen a 25 Years With JoJo felirat olvasható . Az évforduló megünneplésének részeként olyan híres mangakák küldtek gratulációt, mint Akira Toriyama , Yoshihiro Togashi , Eiichiro Oda , CLAMP és még sokan mások [49] [179] . A JoJo -ra való hivatkozások sok más anime- és manga-műben is megtalálhatók – például az OreShurában , ahol a főszereplő JoJo rajongója , valamint a Gintama , No Game No Life , Haiyore című animékben! Nyaruko-san , Monster Musume , Rurouni Kenshin és mások. Vannak utalások a mangára ​​olyan játékokban, mint a Castlevania , a Skullgirls , a Touhou , a World of Warcraft , az Undertale , a Team Fortress 2 és mások [180] .

2013. augusztus 29. és szeptember 9. között a JoJo témájú All Star Battle játék promóciójának részeként a játék plakátjait, amelyek a JoJo univerzum [181] harminchárom karakterét ábrázolták, felragasztották a Yamanote Line vonataira .

Internetes mémek

A JoJo's Bizarre Adventure franchise -t a többi japán alkotáshoz képest a hozzá kapcsolódó internetes mémek bősége különbözteti meg [7] . A szerző férfikaraktereket hiper-férfiasnak, erotikusnak ábrázoló művészeti stílusa, a karakterek jellegzetes pózai, a shonen műfaj eltúlzott esztétikája, a popkultúrára való többszörös utalás, a névadók és abszurd humor tömkelege a franchise-t egyfajta juggernautává változtatta. a mémkultúrában. A leg "memetikusabb" karakterek Jotaro Kujo és a gonosz Dio Brando [182] . Például a "KONO DIO DA!" ( Rus. Én voltam, Dio! ) [183] ​​vagy a "ZA WARUDO!!!" kiáltásai, ami egy torz angol The World , valamint a "WRYYYYY" és a "Muda Muda Muda" [2] [7] [184] . Szintén kiemelkedő mémek Jōtaro Kujo karakteres kulcskifejezése "Yare Yare Daze" és a Stand csatakiáltásai "ORA ORA ORA" [7] .

Egy másik népszerű mém a "Ez egy JoJo hivatkozás?" ( rus. Hivatkozás JoJo-ra? ), amelyet a mangarajongók gyakran használtak internetes fórumokon, hogy lehetséges utalásokat keressenek JoJo -ra, annak ellenére, hogy más művek gyakran parodizálták Hirohiko Araki munkásságát [185] .

A viccek forrásai között szerepelt többek között a manga gyenge minőségű amatőr fordítása angolra az Egyesült Államokban való hivatalos megjelenés előtt [186] . Különösen az olyan kifejezések, mint a "Micsoda gyönyörű Duwang!", amely gondatlan fordítás eredményeként jelent meg, vagy a "Hány kenyeret ettél?" ( Orosz. Mennyi kenyeret ettél? ) [184] .

A mangán alapuló animeadaptáció megjelenése egy új mémsorozat kezdetét jelentette: például a sorozat számos jelenete cliffhanger -rel végződött, és ez lett az alapja a híres internetes mémnek, a "To Be Continued"-nek. Lényege abban rejlik, hogy egy videót vetítenek le, amely a legérdekesebb pillanatban áll meg, és ekkor megjelenik a „To be Continued” felirat, a „ Roundabout ” című dal kíséretében [7] .

Pózok JoJo

Mivel Araki műveinek szereplői gyakran szokatlan és természetellenes pózokat vesznek fel, a mangarajongók számos paródiájának tárgyává váltak [187] . Az úgynevezett JoJo pózok széles körben ismertek a japán kultúrában, és gyakran utánozzák más japán művekben és médiában [188] .

A karakterpózok másolásának hagyománya a Bungei Junkie Paradise ( 芸ジャンキーパラダイス) rajongói közösségéből származik , és a JoJo's Posing School-nak ( ョジョ立つ教) nevezték el. és feltölti a [ 187] [189] mappába . A JoJo póz gyorsan nagy népszerűségre tett szert Japánban, a rajongók találkoztak, hogy közös fotókat és videókat készítsenek . [187] A népszerűség csúcsát 2004-ben érte el, amikor a rajongók nagy flash mobokat rendeztek, JoJo pózait parodizálva . Ezekről az eseményekről a helyi japán média tudósított [187] , és maga a "JoJo pose" kifejezés is bekerült a Modern szavak japán szótárába, mint jelenség, amely 2005-ben nagyon népszerűvé vált a rajongók körében [187] .

A híres japán énekes , Kyari Pamyu Pamyu JoJo rajongója, és fellépései során gyakran ölti magára a manga karakterek ikonikus pózait. Ezen kívül JoJónak nevezte el kutyáját [190] . A pózokat Shoko Nakagawa is parodizálta , aki Jōtarō Kujo-nak öltözve jelen volt az Arakival készített interjú során [ 191] . Yuka Kasino, a Perfume japán zenei csoport tagja gyakran mondja interjúkban, hogy rajong a JoJo mangáért , és táncaiban pózokat parodizál. Csoportja még egy speciális videót is kiadott ezeknek a pózoknak [187] .

Botrányok

2008 májusában a Shueisha és az APPPkénytelenek voltak egy teljes évre leállítani a manga és az OVA sorozat megjelenését, miután az egyiptomi iszlám fundamentalisták panaszt tettek a 2001-es OVA-sorozat tartalmára vonatkozóan, és megjegyezték, hogy Dio Brando, a sorozat főgonosza megígérte, hogy megöli a főszereplőt, Jōtarō Kujōt. verseket szaval a Koránból . Különösen azzal érveltek, hogy mindezt szándékosan hozták létre a szent könyv becsmérlése [192] és a muszlimok terroristaként való bemutatása érdekében [2] [193] .

Ennek eredményeként a Viz Media és a Shueisha hivatalos bocsánatkérést kért a muszlim közösségektől [193] . A szerző maga nem a Koránt ábrázolta a mangában, hanem csak egy könyvet érthetetlen szimbólumokkal, és az anime létrehozásakor az arabul nem tudó animátorok úgy döntöttek, hogy véletlenszerű szöveget szúrnak be ezen a nyelven - kiderült, hogy Surah Ar- Raad a Koránból [194] . Az "arab szöveg" hozzáadásával az animátorok azt az igazi érzést akarták közvetíteni, hogy Dio Brando Egyiptomban bujkál [192] . E kijelentés után több mint 300 arab és iszlám fórumot dühös kommentek követtek, amelyek azzal vádolták Japánt, hogy sérti a Koránt és a muszlimokat [194] . Abdul Hamid Attrash egyiptomi sejk azt mondta, hogy a sorozat készítői az iszlám ellenségei [195] . Ezt az eseményt megelőzte, hogy 2007-ben a sorozat kalózváltozata arab felirattal megjelent az interneten [192] . A Viz Media később meggyőzte a manga szerzőjét, hogy rajzolja újra azt a jelenetet, amelyben a szereplők a háztetőn harcolnak, és lerombolják a mecsetszerű épületet [2] . Jason Thomson , egy neves mangakritikus a "mecsetek eltűnését" a mangatörténelem egyik legnagyobb cenzúrakudarcának minősítette .[196]

2015-ben a PETA emberi jogi szervezet nyílt tiltakozását fejezte ki a JoJo manga és filmadaptációi ellen , olyan jelenetekre hivatkozva, amelyekben kutyákat és más állatokat bántalmaznak, és negatív szereplőktől meghalnak. A PETA az animeadaptációk leállítását szorgalmazta, mivel tartott attól, hogy az állatokkal szembeni erőszak további lelepleződését okozzák [197] .

Vélemények és kritikák

A JoJo's Bizarre Adventure franchise széles népszerűségre tett szert az olvasók és a nézők körében [7] . Míg Japánban a JoJo az egyik legsikeresebb és leghosszabb ideig futó manga [2] , addig nyugaton 2017-től csak egyre népszerűbb [7] . Sok internetfelhasználó internetes mémeken vagy a régi OVA sorozatból származó képeken keresztül ismerkedett meg a franchise-val [198] . Ugyanakkor sok nyugati olvasó számára ez a Stardust Crusaders harmadik része, amely JoJo -hoz kötődik [2] . Jason Thomson , az Anime News Network munkatársa szerint az Egyesült Államokban a 90-es években megjelent manga sikertelensége annak tudható be, hogy a nyugati közönség még nem volt hajlandó elfogadni Araki történetének túlságosan "furcsa cselekményét". Japán irodalom és animáció a nindzsákkal és szamurájokkal folytatott csatákról ” [2] . Victor Germano, a Comunica Uem weboldal munkatársa azzal érvelt, hogy a manga népszerűsége a sztereotip férfiasságon túllépő férfiak szokatlan ábrázolásából fakad. Hirohiko Araki , a közösségi média bejegyzései miatti homofóbia vádja ellenére , aktívan kutatta a nem bináris férfi személyiségeket, karaktereit élénken erotizált képekkel és "atipikus" viselkedéssel, például a nők iránti érdeklődés hiányával ábrázolva. Germano szerint Araki történeteiben folyamatosan idealizálja és dicséri a férfitest szépségét. Ugyanakkor ez volt a fő oka annak, hogy a franchise-nak évtizedekig nem volt teljes értékű filmadaptációja, tekintettel arra, hogy a Jojo , mint manga, igen sikeres volt Japánban [199] . Van olyan vélemény is, hogy a rajongók megkésett megjelenése Nyugaton annak tudható be, hogy a szerző szereti a karaktereket és a híres zenei csoportok után kiállni, ami olyan szerzői jogi problémákhoz vezetett, amelyek hosszú ideig megakadályozták a manga megjelenését a nyugati országokban. A kritikus ugyanakkor azt tanácsolja, hogy az anime adaptáció megtekintésén keresztül ismerkedjen meg a franchise-szal, amely általában hűen követi a manga cselekményét [200] . A JoJo legnagyobb sikerét Olaszországban aratta, ahol továbbra is az ország leghosszabb ideig futó shonen akciófilmje [11] . A Ramenparados szerkesztői úgy vélik, hogy Naokatsu Tsudunak, a JoJo 2012-2014-ben megjelent sikeres anime adaptációinak rendezőjének sikerült visszaállítania a franchise második aranykorát [126] .

Beállítás

Számos lektor szerint a franchise fontos előnye, hogy a kezdőnek nem szükséges elolvasnia az előző fejezeteket, hiszen minden rész egy önálló és friss történet, amelyet egy közös környezet egyesít [6] [7] , ritkán tartalmaznak arcokat az előző részekből, és csak kis átfedés van a múltbeli eseményekkel [198] . A kritikusok azt is megjegyezték, hogy a franchise általában nem szenved a sokszínűség hiányától, a manga minden része új dinamikát hoz, nem veszíti el frissességét, a cselekmény új karaktereket is bemutat innovatív látványtervezéssel és egyedi képességekkel [2] [ 6] [198] [201] . Megjegyezték, hogy egyrészt minden egyes rész elég elszigetelt ahhoz, hogy önálló történetnek tekintsék, másrészt a "JoJo" minden része egy átfogó történet marad, amelyet a Joestaroknak, szövetségeseiknek, ellenségeiknek, és „bizarr kalandjaik” [6] . A Geek kritikusa azt is megjegyezte: „Azzal, hogy 30 éven át ugyanazt a történetet meséli, Hirohiko Arakinak sikerült mozgalmassá és humorossá tennie történetét. Míg a japán képregények többsége szenved a környező világ és a háttér rossz kidolgozásától, Araki munkája ezzel nem vétkezik, a cselekmény pedig jól megőrződik az olvasó emlékezetében” [7] . Hasonlóképpen jegyezte meg a World of Fiction magazin szerkesztője is , aki a franchise sikerének egyik fő összetevőjének nevezte az átgondolt tervezést és beállítást, amely képes „a legérdekesebb cselekményből is remekművé varázsolni”, és „látványos akciót varázsolni belőle. mindent, beleértve a mindennapi pillanatokat is” [170] . Méltatta a manga szerzőjét a Japánon kívüli különböző kultúrák hűséges ábrázolásáért is [170] . Jason Thomson megjegyezte, hogy még ha JoJo bizarr kalandját technikailag shonen akciófilmnek is tekintik, elég szokatlan és igényes ahhoz, hogy kultikus slágernek tekintsék. "A manga világában, ahol a művek lényegében egymás másolatai, a JoJo franchise egyedülálló marad" [2] .

A Jojo franchise egy összetett, folyamatosan fejlődő sorozat, tipikus példája az intertextusnak , azaz sok külső hivatkozást tartalmaz: ha az olvasó megérti a jelentésüket, akkor szélesebb képet alkothat a környezetről. és fenntartani a munka iránti nagyobb érdeklődést [6] . A TheLink képviselője külön megjegyezte, hogy nem szabad logikát alkalmazni a karakter cselekményére és cselekedeteire, különben "rémálommá" változtatja az olvasót. A kritikus megjegyezte, hogy Hirohiko Araki soha nem igyekszik logikus magyarázatot adni az eseményekre, és gyakran úgy néz ki néhány cselekményfordulat, mintha a szerző a helyszínen találta volna ki őket, ami semmilyen módon nem rontja el a cselekményt [200] .

A legtöbb shonen műtől eltérően, ahol az "erő és az elszántság" a döntő tényező a harcban, a Jojo manga csatáiban a stratégia és a logika játssza a főszerepet , és bármely ellenség, még a külsőleg leggyengébb is, halálossá válhat [170] [2 ] . A harci jelenetek során az ellenfelek folyamatosan figyelik egymás mozgását, és elemzik a környezetet, hogy azt a maguk javára fordítsák [170] . Azt is megjegyezték, hogy a manga szerzője a csatajelenetek írásakor gyakran támaszkodik bizonyos tudományos tényekre, az idő és a gravitáció viszonyától az aranymetszet természetben való elterjedéséig [170] . Másrészt megjegyezték, hogy „a csatajelenetek néha túlságosan kegyetlennek és véresnek tűnnek, a hősök folyamatosan halálos sebeket kapnak, végtagjaikat, gallon vért veszítenek, ugyanakkor azonnal felépülnek, és ez annak ellenére, hogy a hős gyógyító állvánnyal csak a negyedik részben jelenik meg" [2] . A cselekmény jól mutatja a horror műfaj hatását [6] , olyan elemek jelenlétét, mint a véres jelenetek, vámpírok, zombik, sorozatgyilkosok, mániákusok és egyéb kapcsolódó kellékek. Egyes történetekben, mint például az Enya Gale Standjával vívott csata, egyértelmű utalások vannak Stephen King műveire vagy a Rémálom az Elm utcában című filmre . Ugyanakkor Arakinak néha sikerül a horror jeleneteket tréfává fordítania [2] .

Külön-külön a Polygon kritikusa megjegyezte, hogy a JoJo összes részének cselekménye a fő- és másodlagos szereplők megfelelő felfedésével rosszul, vagy egyáltalán nem fedi fel a rokonok kapcsolatát, szövetségi rangra emelve őket, ahogy az történik. például Joseph Joestarral és édesanyjával, Lisa Lisával a Battle Tendency -ből , vagy Jōtaro Kujoval és nagyapjával, Joseph Joestarral a Stardust Crusadersből . A kritikus azt is megjegyezte, hogy például Jotaro Kujo és lánya, Jolin Kujo kapcsolatának témája rendkívül rosszul van nyilvánosságra hozva, és a JoJo manga és anime sok rajongója számára még mindig rejtély, hogyan és mikor a vámpír gonosz Dio . Brando az emberekhez és az ételekhez való hozzáállásával sikerült apává válnia [202] .

Telek

Az első rész - Phantom Blood  - a leggyengébb résznek számít, fejletlen, unalmas főszereplővel [203] [6] és lomha cselekményével [204] [205] . Ennek ellenére a Phantom Blood továbbra is fontos pillére marad a JoJo manga többi részének [206] . A második rész - Battle Tendency  - a kritikusok szerint érdekesebb [205] és dinamikusabb, egy szintre emelkedik a többi harci shonen mangával [207] . A JoJo -sorozat korai részeit egykor az akkoriban népszerű shonen akciófilmhez , a Fist of the North Star [ 170] -hez hasonlították .

Magát a JoJo franchise-t a maga modern formájában a Stardust Crusaders harmadik része fektette le , amelyben a hősök különféle ellenségekkel néznek szembe, megfigyelik az ellenség Stand furcsa jelenségeit, és életükért küzdenek, megpróbálva megfejteni trükkjeit [2 ] . Ha az első két rész – a Phantom Blood és a Battle Tendecy  – tipikus akciófilmnek tűnik, akkor a Stands in Stardust Crusaders bemutatása szokatlanná teszi a cselekményt, és minden csata olyan, mint egy nagy téttel bíró kirakós játék, és a csalással, elvonja az ellenség figyelmét teljesen megfordíthatja a csata kimenetelét [11] [198] . A Diamond is Unbreakable mangából kiindulva a jó és a rossz szembeállításának gondolatát a közjó nevében való védelemmel együtt a szereplők belső konfliktusai váltják fel, a cselekmény lehetővé teszi számukra, hogy önzőek és a magántulajdon védelmezői maradjanak. [11] .

A Geekbomb kritikusa megjegyezte, hogy ha a Stardust Crusaders  "a JoJo franchise izma ", akkor a Diamond Is Unbreakable  "fényes és gyöngyszeme" [156] . Az Aranyszél ötödik részében Araki új drámai mélységet ad a cselekménynek, megmutatja a kitaszított szereplőket, "nemes szívű bűnözőket" [11] . Az Arany Szél éles ellentétben áll az előző részekkel, amelyek könnyedségükkel és karikatúrájukkal tűnnek ki. Különösen az Arany Szél világa tele van igazságtalansággal és fájdalommal. A cselekmény mélyrehatóan feltárja a főszereplők személyes történetét, pszichológiai interakcióit, és háttérbe szorítja a harci csatákat [208] . Ugyanakkor a Stone Ocean hatodik része bizonyult a leggyengébbnek, inkább mellékes történetnek [11] . A főbb problémák között tehát egy túl bonyolult és átdolgozott cselekmény figyelhető meg, ami miatt a narratív vonal elveszett [209] .

A hetedik részben - Steel Ball Run  - a szerző észrevehetően elmélyül a szereplők pszichológiájában, emlékeiben és személyes tulajdonságaiban, elmosva a határt "rossz és jó", "győztesek és vesztesek" között. Ebben a háttérben a lelátók használatával vívott csaták háttérbe szorulnak [11] . A cselekmény az idősebb olvasóknak szól, [210] különösen az etikailag összetett témákkal foglalkozó mangák, mint például egy gazember ábrázolása, akit az értékein belüli jó indítékok vezérelnek [6] . A Kono Manga szerkesztői megjegyezték, hogy azok, akik nem ismerik a Jojo franchise korábbi részeit, valószínűleg ezzel a résszel kezdik [210] . A Steel Ball Run -t a rajongói közösség az egyik legjobb résznek tartja a franchise-ban [211] .

A Geek kritikusa a főszereplők, Johnny és Gyro közötti bajtársiasság kifejlődésének ábrázolását az egyik legjobbnak nevezte, amit valaha is látott képregényekben , [7] másrészt az olvasók ambivalensek lehetnek a ma már fémgolyóknak látszó Stands újragondolásával kapcsolatban . A manga nyolcadik, egyben utolsó részében, a JoJolionban , amely a Diamond Is Unbreakable [6] értelmezése , a szerző arra a rejtélyre és titkok feltárására összpontosít, amelyekre a főszereplő törekszik a történet során. Ennek ellenére az új alkatrész minden értelemben gyengébbnek tűnik, mint a Steel Ball Run [11] .

Rajzstílus

A World of Fantasy magazin szerkesztője szerint Jojo karakterterve "azonnal bevésődik az emlékezetbe, lehetetlen összetéveszteni őket senkivel" [170] . A franchise megjelenésének 30 éve alatt a karakterek megjelenése észrevehető változásokon ment keresztül: például a kritikusok első három részében megjegyezték, hogy a karakterek túlzottan masszív testűek [10] [205] [213] és aránytalanok anatómia. Rebecca Silverman, az ANN munkatársa szerint kicsi fejük nagyon furcsán néz ki hatalmas izmos testükön [10] . Ezt a Fist of the North Star manga [214] szereplőinek stílusának egyértelmű kölcsönzésének tekintették .

A negyedik résztől kezdve Hirohiko Araki a szerző stílusában, élénken ábrázolja szereplőit. Arcvonásaik, egyes testrészeik részletesen kirajzolódnak, a szereplők viselkedése, öltözködési stílusa kifejezett androgünségre utal [6] . Amikor ellenfelekkel szembesülnek, a hősök gyakran szokatlan pózokat vesznek fel, ezeket "Jojo pózoknak" nevezik [8] .

A későbbi részekben látható volt, hogy Araki megfosztotta karaktereit machismo megjelenésétől, így egyre ragyogóbb és szebb megjelenést, fülledt szemeket és dús ajkakat adott nekik. Araki szereplői megjelenésükben androgünebbé válnak , mint bármely más műben [2] . A kritikus Isolaillyon úgy jellemezte Araki stílusának fejlődését, hogy az "izmos mastodonoktól" a " homoerotikus dandiesek " felé haladt . Észrevehető, hogy a szerző a manga minden egyes új részével egyre jobban túllép a hagyományos férfiasságon és nemi binárison , szentimentálissá tette férfi karaktereit, fényes, testrészeket felfedő ruhákban, sminkkel és fűszeresen. pózok. Magában a mangában a férfi szexualitás egyértelműen a hagyományos női szexualitás prizmáján keresztül fejeződik ki, vagyis a férfi karakterek idealizált és erotikus képekben jelennek meg , a vágy tárgyaivá válnak [215] .

Francesco-Allesio Ursini, a Jönköpingi Egyetem nyelv- és irodalomtudományi professzora úgy véli, hogy a JoJo művészeti stílusát és környezetét jelentősen befolyásolta David Bowie brit rockzenész kreatív munkája , aki Hirohiko Arakihoz hasonlóan kísérletezett színpadi és filmes képeivel. . , gyakran rikító, egzotikus megjelenést kölcsönöz nekik, valamint kipróbálják magukat különböző műfajokban, beleértve a horrort is. Ursini kutatásai során egyértelmű hasonlóságot állapított meg a karakterek, különösen Araki főgonoszainak megjelenésében Bowie képével, valamint Araki és Bowie művészi stílusának párhuzamos fejlődését az 1980-as és 1990-es években. Dio Brando különösen egyértelműen utal Bowie 1980-as évekbeli imázsára, amely nemcsak frizurájában és rikító öltözékében, hanem egy kegyetlen és karizmatikus gonosztevő összképében is kifejeződik. Az 1990-es években, amikor Bowie a férfiasságon túllépve androgün képet alakít ki karaktereiről (az ún. "Bowie-féle"), ez Araki munkáiban is megmutatkozik: a negyedik résztől kezdve ( Diamond Is Unbreakable ) , a stílus Araki karaktereit lazán "Jojo-esque"-ként is lehet emlegetni. Ezenkívül JoJo néhány gonosztevője a zenész sorozatgyilkosokról készült, elegáns klasszikus kosztümökben ábrázolt képei alapján készült, ami az olyan gonosztevők megjelenésében is megmutatkozik, mint Yoshikage Kira vagy Fanny Valentine [6] .

Vitatott témák

Az iszlám fundamentalista botrányt kommentálva Jason Thomson megjegyezte, hogy JoJo régóta népszerű volt az arab rajongók körében, akik nem vették észre a Stardust Crusaders korai filmadaptációjának rövid jelenetét , ahol a gonosz Dio Brando addig olvassa a Koránt, amíg valaki meg nem sértődött, és nem jelentette. apádnak vagy valaki másnak. És maguk az emberek, akik felfújták a botrányt, nem ismerték a mangát. Ugyanakkor Thomson úgy véli, nem szabad ennyire érzékenynek lenni: például sok olyan mű van, mint az Ördögember , a Bastard!! , " Az angyalok lakhelye " vagy " Evangelion ", ahol a szerzők szabadon értelmezik a keresztény tanításokat [2] . A potenciálisan sértő dolgokra is kitérve Thomson felhívta a figyelmet a rasszizmusra, pontosabban bármely etnikai kisebbség szereplőinek túlzottan sztereotip ábrázolására. Például fehér amerikaiakat és politikusaikat "arrogáns és kapzsi köcsögökként" ábrázolják, egy jelenet Indiában, ahol egy gazember koldusok tömegét használja fedezékül, hogy megtámadja a hősöket, vagy egy jelenet Polnareffel, aki pánikba esik, mert a középpontban van. a feketék tömegéből.. koldusok. A kritikus külön megemlítette Avdol képét, aki nem úgy néz ki, mint egy egyiptomi, hanem inkább egy hűséges mór bűvész, aki fehér mesterét, Józsefet szolgálja; a közönség egy része kellemetlennek találhatja ezt a képet [K 7] . Ezenkívül a nevét - Avdol (és nem Abdul) - nem tekintik igazán arabnak. Azonban, amint azt Thomson megjegyezte, tekintve, hogy a mangában, ahol az összes szereplő szokatlan megjelenésű korcsnak tűnik, ez a szempont nem annyira kritikus [2] .

Az állatkínzási jelenetek is némi vitát váltottak ki egyes bírálók körében [216] [217] , különösen megjegyezték, hogy a mangában szereplő összes kutya gyilkosság áldozata volt, és azért vezették be a cselekménybe, hogy demonstrálják a következő antagonista kegyetlenségét. [218] . Emellett felhívták a figyelmet a nők túlságosan jelentéktelen és negatív szerepére a Phantom Blood [216] cselekményében .

Jegyzetek

Megjegyzések

  1. ↑ A JoJo eredetileg a manga első részének főszereplője - Jo Nathan Joe Star - nevének és vezetéknevének rövidítése .
  2. 1 2 "Stand" ( タンド sutando ) a JoJo univerzumban  az a természetfeletti képesség, amely a test belső energiájából ideiglenesen létrehozza a harci avatár fizikai formáját. Az állványok megjelenése és mérete változó, és egyéni képességekkel rendelkeznek.
  3. A "Jamon" ( jap. 波紋jamon ) a JoJo univerzumban  az a képesség, hogy a test belső energiájából koncentrikus hullámokat hozzon létre, amelyek természetükben hasonlóak a napfényhez , ezért rendkívül hatékonyan harcolnak a vámpírok és a gonosz szellemek ellen, testüket hamu.
  4. ↑ A Polivanov-rendszer szabályai szerint a katakanaジョjeleit jo - nak írják, a Hepburn-rendszer szerint  pedig -jo-nak (jo ) : az oroszban a Polivanov-rendszer minden japán névre és vezetéknévre vonatkozik, de nem idegenek, ezért a különböző karakterek neveit szelektíven írjuk jo , vagy jo -val .
  5. ↑ A Phantom Blood cselekménye szerint a vámpír Dio Brando teljesen elvesztette a testét, de a feje életben maradt. Dio később megtámadta Jonathan Joestart a hajón, hogy átvegye a testét, és lecserélje Jonathan fejét a sajátjára. Bár a Phantom Blood cselekményéből nem derül ki, hogy Diónak sikerült-e végrehajtania a tervét, amikor a hajó elsüllyedt, ezt megerősíti a Stardust Crusaders manga , ahol Dio nyakán látható heg, valamint csillag alakú anyajegy van. hogy Jonathannak volt.
  6. Dio Brando, Giorno fogantatása idején Jonathan Joestar testének hordozója volt, tehát nem ő Giorno biológiai apja
  7. Thomson konkrétan Avdolt hasonlítja össze Punjabbal, az 1982-es Annie című amerikai film szereplőjével , aki egy turbános, néma, érzelmeiben visszafogott, de különféle bűvésztrükköket végrehajtó, egzotikus fekete férfi nyugati sztereotípiáját testesíti meg. Thomson Joseph Joestart Oliver Warbooks apukájához hasonlítja, egy sikeres amerikai kapitalistához és milliárdoshoz, aki Punjabot szolgálja. ( Annie (1982): bizarr, hazafias portré a kapitalista fehér Amerikáról  (angolul) . Newstatesman. Letöltve: 2018. szeptember 24 .. Archiválva az eredetiből: 2018. szeptember 24. )

Hivatkozások a forrásokhoz

  1. Szuperhősök és identitások – Google Könyvek . Letöltve: 2018. december 13. Az eredetiből archiválva : 2018. december 14.
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Jason Thomp 's House of Johansson10's0's  Anime News Network . Letöltve: 2012. április 15. Az eredetiből archiválva : 2012. április 22..
  3. ANIME | 「ジョジョの奇妙な冒険」公式ポータルサイト (japán) . Régebben öt évad volt, de a JoJo hivatalos honlapján négy évadot írnak, mert a harmadik rész egy nagy évad . Letöltve: 2021. február 7. Az eredetiből archiválva : 2021. február 16..
  4. 1 2 Heti Bunshun Mag: JoJo bizarr kalandjában élőszereplős, animefilmek  találhatók . Anime News Network (2011. augusztus 25.). Letöltve: 2012. október 18. Az eredetiből archiválva : 2018. január 31..
  5. Joestar Birthmark karakterek -  Óriásbomba . Óriás bomba. Letöltve: 2018. november 22. Az eredetiből archiválva : 2018. november 22.
  6. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Francesco-Alessio Ursini. David Bowie hatása JoJo bizarr kalandjára  //  The Comics Grid: Journal of Comics Scholarship. — 2017-03-15. — Vol. 7 , iss. 0 . — ISSN 2048-0792 . doi : 10.16995 /cg.95/ . Archiválva az eredetiből: 2018. május 26.
  7. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 K. Thor Jensen. The Geeksplainer: JoJo's Bizarre Adventure  (angol) . Geek (2017. szeptember 14.). Letöltve: 2018. március 20. Az eredetiből archiválva : 2018. március 20.
  8. 1 2 Kifejező emberi póz-deformáció a vonzó pózok szabályai alapján, 2017 , p. 169.
  9. The Translation of Graphemes in Anime in Its Original and Fansubed Versions, 2017 , p. 92.
  10. 1 2 3 Rebecca Silverman. JoJo bizarr kalandja : 1. rész GN 1 - Áttekintés  . Anime News Network (2015. január 27.). Letöltve: 2017. október 15. Az eredetiből archiválva : 2015. november 7..
  11. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 DiMarco Foti, Francesco Pelosi. Különc generációk: Le bizzarre avventure di JoJo  (olasz) . Lospaziobianco (2010. július 14.). Letöltve: 2018. március 20. Az eredetiből archiválva : 2018. március 20.
  12. 【ネタバレ】 ジョジョ 奇妙 な 冒険 黄金 風 の 魅力 について 語る よォォォォォオオオーー よォォォォォオオオーー また ここ ここ ここ ここ ここ ここ ここ また また ここ ここ ここ ここ ここ ここ ここ ここ ここ ここ ここ ここ ここ ここ ここ ここ ここ ここ ここ ここ ここ ここ ここ ここ ここま た また またまた ここ ここ また また また ま た. Archiválva az eredetiből: 2018. május 26. Letöltve: 2018. május 26.
  13. 世界 が 無 茶 に なる 「ジョジョ 奇妙 奇妙 な 冒険 冒険 ストーン」 」レビュー レビュー レビュー レビュー レビュー レビューレビュ ー感想と レビュー レビュー レビュー レビュー レビュー (22 3 月 2016). Archiválva az eredetiből: 2018. május 26. Letöltve: 2018. május 26.
  14. Justin Seals. Steel Ball Run: A Manga Review  . Ffreakinawesomenetwork (2014. április 1.). Hozzáférés dátuma: 2018. január 31. Az eredetiből archiválva : 2018. január 31.
  15. Critique du volume manga  (francia) . Manga-hírek (2016. november 24.). Letöltve: 2016. október 24. Az eredetiből archiválva : 2018. január 31..
  16. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Araki Hirohiko  interjú . Dailymotion (2012. január 25.). Letöltve: 2014. május 10. Az eredetiből archiválva : 2016. március 4..
  17. Sam. Araki Hirohiko: Exposed  (francia) . AnimeLand (2003. június 1.). Letöltve: 2014. május 10. Az eredetiből archiválva : 2018. február 1..
  18. Manga in Theory and Practice, 2017 , p. 43.
  19. Hirohiko Araki előadás 3. rész: Kérdések és válaszok Araki-  Sensei -vel . Comipress (2006. június 30.). Letöltve: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2013. február 6..
  20. bilincs . A hivatalos xxxHOLiC útmutató  (neopr.) . - New York : Del Rey Manga , 2009. - P. 154-163. - ISBN 978-0-345-51000-6 .
  21. 1 2 3 4 5 Walo. Araki Hirohiko: Jojo, De Vinci et moi  (francia) . AnimeLand (2003. június 1.). Letöltve: 2014. május 10. Az eredetiből archiválva : 2018. február 1..
  22. Hirohiko Araki előadás 1. rész: Múltja és motívumai . Comipress (2006. június 30.). Hozzáférés dátuma: 20 4-03-01lang=en. Az eredetiből archiválva : 2018. február 1.
  23. 1 2 Hirohiko Araki előadás 2. rész: Rajz Manga, Araki-  stílus . Comipress (2006. július 25.). Hozzáférés dátuma: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2018. február 1..
  24. Manga in Theory and Practice, 2017 , p. 57.
  25. 1 2 Manga in Theory and Practice, 2017 , p. 58.
  26. 1 2 Marco Foti. Különc generációk: Hirohiko Araki és JoJo bizarr kalandja  (olasz) . Lospaziobianco (2010. július 14.). Letöltve: 2014. május 21. Az eredetiből archiválva : 2018. február 1..
  27. 1 2 Vol.3 荒木 飛呂彦 (jap.) . Manga Mester . Plaza Bunka. Hozzáférés dátuma: 2020. október 18. Archiválva : 2007-17-12.
  28. 1 2 荒木 先生 曰く 「つまり『 『sbr』 ジョジョ ジョジョ 』延長 線上 に 新 作っ て いう こと な んです。」 」 」 」」 」」 」」 」」 」」 」」 」」 」」 」」 」」 」」 」」 」 」Artmarkjojo (2004. február 27.). Letöltve: 2018. február 1. Az eredetiből archiválva : 2018. február 1..
  29. Szerző megjegyzése (Steel Ball Run)  , JoJo bizarr enciklopédiája . Az eredetiből archiválva : 2018. február 1. Letöltve: 2018. január 28.
  30. Manga in Theory and Practice, 2017 , p. 59.
  31. JoJo bizarr kalandja: Minden, amit JoJolandsról tudunk . Letöltve: 2021. szeptember 26. Az eredetiből archiválva : 2021. szeptember 26.
  32. Manga in Theory and Practice, 2017 , p. 139-140.
  33. 1 2 3 4 5 A Gucci Store Jojo Manga  Araki kiállításának otthont ad . Anime News Network . Letöltve: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2017. október 14..
  34. 1 2 3 JoJo bizarr kalandja 1-lövéses futások a női divatban  Mag . Anime News Network (2012. november 17.). Letöltve: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2017. július 27.
  35. 1 2 ジョジョの奇妙な冒険 1  (japán) . Shueisha . — JoJo's Bizarre Adventure 1. kötet. Letöltve: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2013. február 6..
  36. ジョジョの奇妙な冒険 5  (japán) . Shueisha . - JoJo's Bizarre Adventure Volume 5. Letöltve: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2004. szeptember 3..
  37. ジョジョの奇妙な冒険 6  (japán) . Shueisha . - JoJo's Bizarre Adventure 6. kötet . Letöltve: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2012. szeptember 14..
  38. ジョジョの奇妙な冒険 12  (japán) . Shueisha . — JoJo's Bizarre Adventure 12. kötet . Letöltve: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2012. szeptember 15..
  39. ジョジョの奇妙な冒険 13  (japán) . Shueisha . - JoJo's Bizarre Adventure 13. kötet . Letöltve: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2012. szeptember 14..
  40. ジョジョの奇妙な冒険 28  (japán) . Shueisha . - JoJo's Bizarre Adventure 28. kötet. Letöltve: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2012. szeptember 14..
  41. 1 2 3 4 JoJo bizarr kalandja (OAV) . Anime News Network . Hozzáférés időpontja: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2018. február 2..
  42. JoJo bizarr kalandja: Stardust Crusaders (TV  ) . Anime News Network . Letöltve: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2018. május 09.
  43. 1 2 JoJo bizarr kalandja: Stardust Crusaders Egypt Arc (TV  ) . Anime News Network . Letöltve: 2020. október 18. Az eredetiből archiválva : 2018. február 2.
  44. ジョジョの奇妙な冒険 29  (japán) . Shueisha . - JoJo's Bizarre Adventure 29. kötet. Letöltve: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2012. szeptember 15..
  45. ジョジョの奇妙な冒険 46  (japán) . Shueisha . - JoJo's Bizarre Adventure 46. kötet. Letöltve: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2012. szeptember 15..
  46. 1 2 Otsuichi küzd a regény befejezéséért . Atmarkjojo . Letöltve: 2020. október 18. Az eredetiből archiválva : 2011. augusztus 12.
  47. 1 2 3 Jojo Araki mangát készít a francia Louvre  Múzeum számára . Anime News Network (2009. január 22.). Letöltve: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2017. október 15.
  48. Otsuichi regénye végre  felkért . atmarkjojo.org . Letöltve: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2011. augusztus 12..
  49. 1 2 Jojo Arakija 1 lövésre készteti Shonen ugrását, az 1. művészkönyv 12 év  alatt . Anime News Network . Letöltve: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2017. július 27.
  50. ジョジョの奇妙な冒険 47  (japán) . Shueisha . — JoJo's Bizarre Adventure 47. kötet. Letöltve: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2012. szeptember 15..
  51. ジョジョの奇妙な冒険 63  (japán) . Shueisha . - JoJo's Bizarre Adventure 63. kötet. Letöltve: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2012. szeptember 17..
  52. ストーンオーシャン 1  (japán) . Shueisha . - Stone Ocean Volume 01. Letöltve : 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2012. szeptember 6..
  53. ストーンオーシャン 17  (japán) . Shueisha . - Stone Ocean Volume 17. Letöltve: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2012. szeptember 9..
  54. McCarthy, Helen. 500 manga hős és gonosztevő  (neopr.) . - Collins & Brown , 2006. - P. 46. - ISBN 1-84340-234-3 .
  55. ジョジョリオン 1  (japán) . Shueisha . - JoJolion 01. kötet. Letöltve : 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2012. január 8..
  56. 1 2 Japán képregény rangsor, december  19-25 . Anime News Network (2011. december 28.). Letöltve: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2013. június 3.
  57. 1 2 Japán képregény rangsor, április 16-22  . Anime News Network (2012. május 15.). Letöltve: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2013. június 3.
  58. 1 2 Japán képregény rangsor, szeptember 17-23  . Anime News Network (2012. szeptember 26.). Letöltve: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2013. március 16..
  59. STEEL BALL RUN スティールボールラン 1  (japán) . Shueisha . - Steel Ball Run Volume 01. Letöltve : 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2012. szeptember 9..
  60. ジョジョリオン 3  (japán) . Shueisha . - JoJolion 03. kötet. Letöltve : 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2017. június 18..
  61. ↑ Japán képregények rangsora, május 12-18  . Anime News Network (2013. május 22.). Hozzáférés dátuma: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2013. június 7.
  62. JoJo's Bizarre Adventure English Volume 1  (eng.)  (hivatkozás nem elérhető) . VizMedia . Letöltve: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2006. június 23..
  63. JoJo's Bizarre Adventure English Volume 16  (eng.)  (hivatkozás nem elérhető) . VizMedia . Letöltve: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2010. december 1..
  64. Fantomvér. Le bizzarre avventure di JoJo vol. 1  (angol) . Amazon . Letöltve: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2013. február 6..
  65. Jojo bizarr kalandja, 13. kötet: Le Malefice de Dio  (francia) . Amazon.com . Letöltve: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2013. február 6..
  66. ↑ JoJo bizarr kalandja Aranyszél, 17. kötet  . Amazon . Letöltve: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2013. február 6..
  67. Daran Culture Enterprise  . Anime News Network . Hozzáférés dátuma: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2014. február 22.
  68. Tong Li Publishing Co., Ltd.  (angol) . Anime News Network . Letöltve: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2014. március 31..
  69. Viz „JoJo bizarr kalandja” digitális terjesztési tervekről és nehézségekről beszél . Crunchyroll (2013. szeptember 14.). Letöltve: 2013. október 16. Az eredetiből archiválva : 2013. október 17..
  70. A Viz Media hozzáadja JoJo bizarr kalandjait: Battle Tendency, Requiem of the Rose King Manga . Anime News Network (2014. július 3.). Letöltve: 2014. július 3. Az eredetiből archiválva : 2016. július 11.
  71. JoJo bizarr kalandjai: A Battle Tendency nyomtatott kiadása 2015 őszén . Anime News Network (2014. július 8.). Letöltve: 2014. július 8. Az eredetiből archiválva : 2014. július 12.
  72. Viz Media Licenses Junji Ito Tomie Mangája . Anime News Network (2016. március 26.). Letöltve: 2016. március 26. Az eredetiből archiválva : 2016. augusztus 18..
  73. 1 2 JoJo bizarr kalandsorozata ugratja JOJOLANDS címét, bejelentette az 1. Spinoff Mangát . Letöltve: 2021. augusztus 18. Az eredetiből archiválva : 2021. augusztus 18..
  74. 週刊少年ジャンプ 岸辺露伴は動かない(荒木飛呂彦)  (japán) . Media Arts Database . Japán Kulturális Hatóság. Letöltve: 2017. július 30. Az eredetiből archiválva : 2017. augusztus 1..
  75. Az Ultra Jump májusi száma . Shueisha (2022. április 19.). Letöltve: 2022. június 7. Az eredetiből archiválva : 2022. július 8..
  76. Az Ultra Jump júniusi száma . Shueisha (2022. május 19.). Letöltve: 2022. június 7. Az eredetiből archiválva : 2022. július 8..
  77. 単語記事: デッドマンズQ . Nicovideo. Letöltve: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2016. április 21..
  78. Kivégzés alatt Jailbreak alatt  (japán) . Batoto. Letöltve: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2012. július 16..
  79. オインゴとボインゴ兄弟大冒険 (集英社文庫―コミック版) [文庫]  (jap.) . Amazon . Letöltve: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2012. október 21..
  80. Az NBM kiadja Hirohiko Araki Rohan című művét a Louvre  Mangában . Anime News Network (2011. december 21.). Hozzáférés dátuma: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2018. február 1..
  81. ジョジョの奇妙な冒険 (JUMP j BOOKS)  (japán) . Amazon.co.jp _ Hozzáférés dátuma: 2012. július 13. Az eredetiből archiválva : 2012. december 7.
  82. Le Bizzarre Avventure di JoJo Romanzo (Jojo bizarr kalandextrái regénye)  (olasz) . Goodreads . Letöltve: 2018. február 1. Archiválva az eredetiből: 2013. június 17.
  83. Le Bizzarre Avventure di JoJo - Aranyszív aranygyűrű (JoJo's Bizarre Adventure Extras Golden Heart)  (olasz) . Goodreads . Letöltve: 2018. február 1. Az eredetiből archiválva : 2018. február 1..
  84. A könyv: JoJo's Bizarre Adventure 4th Another Day (JoJo's Bizarre Adventure Extras Another Day) . Goodreads . Hozzáférés dátuma: 2018. február 1. Az eredetiből archiválva : 2017. július 9.
  85. Bakemonogatari, Boogiepop Authors Pen JoJo's  Novels . Anime News Network (2017. szeptember 27.). Letöltve: 2017. szeptember 27. Az eredetiből archiválva : 2017. szeptember 27..
  86. JoJo bizarr kalandja: Purple Haze Feedback (VS JOJO  ) . Goodreads . Letöltve: 2018. február 1. Az eredetiből archiválva : 2018. február 1..
  87. Jojo bizarr kalandja az ég felett [VS JOJO 行本(VS JOJO)]  (japán) . Goodreads . Hozzáférés időpontja: 2018. február 1. Az eredetiből archiválva : 2017. április 4.
  88. Jorge Goestar  (japán) . Goodreads . Hozzáférés dátuma: 2018. február 1. Az eredetiből archiválva : 2017. január 2..
  89. ジョジョの奇妙な冒険(CD)  (japán) . Amazon . Letöltve: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2012. november 20..
  90. ジョジョの奇妙な冒険 第2巻 アヴドゥル死すの巻 (japán) . sSuruga-ya . Letöltve: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2013. május 11.
  91. ジョジョの奇妙な冒険 第3巻 ディオの世界の巻 (jap.) . Suruga-ya . Letöltve: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2013. május 11.
  92. Super Famicom exkluzív hibrid RPG „JoJo's Bizarre Adventure” angolra fordítva  ( a  hivatkozás nem érhető el) . Retrocollect (2013. április 14.). Hozzáférés időpontja: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2018. február 2..
  93. 裁くのはオレのスタンドだッ!!  (jap.)  (elérhetetlen link) . Capcom . Letöltve: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2011. augusztus 16..
  94. Dengeki PlayStationeladási lista  (angol)  // PlayStation: The Official Magazine . - Future plc , 1999. - december.
  95. ジョジョの奇妙な冒険 未来への遺産 (japán)  (a hivatkozás nem elérhető) . Capcom . Letöltve: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2018. január 30.
  96. 1. JoJo bizarr kalandos harci játéka  HD minőségben . Anime News Network (2012. július 14.). Hozzáférés időpontja: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2018. február 2..
  97. 全て の コンテンツ ご覧 頂く 頂く は は flash lejátszó が。。 でない は 最新 の の の の flash lejátszó を し て 下さ い。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。 。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。 。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。 。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。 。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。 。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。 。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。 。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。 。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。 。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。 。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。 。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。 。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。 。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。 。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。 。…………………………  Capcom . Letöltve: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2007. március 12..
  98. ↑ JoJo no Kimyou na Bouken: Ougon no Kaze GAME » 1 kiadásból áll : overviev  . óriásbomba . Hozzáférés dátuma: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2015. szeptember 24.
  99. ジョジョの奇妙な冒険 ファントムブラッド (japán) . Bandai . Hozzáférés dátuma: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2017. július 2.
  100. JoJo bizarr kalandja: Phantom  Blood . Óriásbomba . Hozzáférés dátuma: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2015. szeptember 24.
  101. ↑ JoJo no Kimyou na Bouken : Phantom Blood Bandai  . Play-ázsia . Hozzáférés dátuma: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2014. január 15.
  102. JoJo bizarr kalandja őszi TV Anime és PS3 játékot kap  . Anime News Network (2012. július 5.). Letöltve: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2012. augusztus 10..
  103. ↑ JoJo's Bizarre Adventure : All Star Battle Game PlayStation 3  -ra . Szilikonér(2012. július 4.). Hozzáférés időpontja: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2018. február 2..
  104. ↑ JoJo bizarr kalandja : All-Star Battle com - Videojáték-hírek, videók és fájlletöltések PC-re és konzoljátékokra itt:  . Shacknews (2013. szeptember 19.). Hozzáférés időpontja: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2018. február 2..
  105. ↑ JoJo bizarr kalandja : All-Star Battle Game Heads West - Hírek  . Anime News Network (2013. szeptember 19.). Hozzáférés időpontja: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2018. február 2..
  106. ↑ JoJo bizarr kalandja : Az All-Star Battle eléri Európát 2014 tavaszán  . Siliconera (2013. december 20.). Hozzáférés időpontja: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2018. február 2..
  107. Chris. JoJo bizarr kalandja: Az All-Star Battle lokalizációs változásokat fog okozni Nyugaton  . Szilikonér(2013. október 17.). Hozzáférés időpontja: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2018. február 2..
  108. 『ジョジョの奇妙な冒険 オールスターバトル』最新情報! 新たの 新たに  (jap.) . Famitsu . Hozzáférés dátuma: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2013. február 17.
  109. 『ジョジョの奇妙な冒険 オールスターバトル』の発売前受注本数が本注本数が5 | インサイド (jap.) . Inside-games (2013. augusztus 22.). Letöltve: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2018. január 30.
  110. Francesco de Meo. JoJo bizarr kalandja Eyes of Heaven Megerősítve a megjelenési dátumot, új karakterek jelentek  meg (angolul)  (a hivatkozás nem elérhető) . Geek Snack (2015. szeptember 10.). Letöltve: 2015. szeptember 12. Az eredetiből archiválva : 2015. szeptember 28..
  111. 1 2 Romano, Sal JoJo bizarr kalandja: Eyes of Heaven PS4-hez Észak-Amerika Megerősítve a megjelenési dátumot . Gematsu (2016. április 22.). Letöltve: 2016. május 22. Az eredetiből archiválva : 2018. január 30.
  112. 【ジョジョ EOH】 「の ストーリー モード は 先生 監修」 課金 や で の ダウンロード コンテンツ なし なし 」」 」 . livedoor blog . Letöltve: 2015. július 19. Az eredetiből archiválva : 2018. május 26.
  113. Sal Romano. JFamitsu értékelési pontszámai:  1410. szám . Gematsu (2015. december 8.). Hozzáférés dátuma: 2015. december 8. Az eredetiből archiválva : 2018. február 2..
  114. ジョジョの奇妙な冒険 スターダストシューターズ (japán) . Google play . Letöltve: 2017. január 27. Az eredetiből archiválva : 2017. március 13.
  115. ジョジョの奇妙な冒険 ダイヤモンドレコーズ (japán) . 4Gamer . Aetas Inc. Letöltve : 2017. június 28. Az eredetiből archiválva : 2017. június 17..
  116. Sal Romano. JoJo bizarr kalandja: A Diamond Records bejelentette okostelefonokra . Gematsu (2016. december 13.). Letöltve: 2017. június 28. Az eredetiből archiválva : 2016. december 23..
  117. "Sakura Con - Super Techno Arts Panel  " . Anime News Network (2002. április 27.). Hozzáférés időpontja: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2018. február 2..
  118. Jérôme PAUWELS  . Anime News Network . Hozzáférés időpontja: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2018. február 2..
  119. Raflesia  srl . Anime News Network . Hozzáférés időpontja: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2018. február 2..
  120. 1 2 JoJo's Bizarre Adventure OVA Review: Stardust Crusaders and The Bizarre Release Order  ( animeanemoscope). Letöltve: 2018. május 26. Az eredetiből archiválva : 2018. február 7..
  121. 1 2 JoJo bizarr kalandja még 20 év múlva is remekül néz ki  ( 2013. június 9.). Hozzáférés dátuma: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2017. szeptember 3.
  122. Trinoc*Con az  Anime bemutatásához . Anime News Network (2003. július 11.). Hozzáférés időpontja: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2018. február 2..
  123. Új JoJo's Bizarre Adventure Anime szereplői,  kiderült a személyzet . Anime News Network (2012. augusztus 16.). Letöltve: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2013. január 17..
  124. 「ジョジョの奇妙な冒険 THE ANIMATION」テレビアニメ化決定 本年10月スタ(ー ト) AnimeAnime (2012. július 6.). Letöltve: 2016. február 20. Az eredetiből archiválva : 2016. február 24..
  125. 1 TV  _ _ Natalie . Letöltve: 2016. február 20. Az eredetiből archiválva : 2016. február 24..
  126. 1 2 Entrevista a Naokatsu Tsuda en el Festival del manga de Getxo 2017 - Ramen Para Dos  (spanyol) . Ramenparados (2018. április 17.). Letöltve: 2018. május 10. Az eredetiből archiválva : 2018. május 10.
  127. 1 2 JoJo bizarr kaland TV-anime, október  6 -ra várható . Anime News Network (2012. szeptember 11.). Letöltve: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2018. március 20.
  128. 1 2 JoJo bizarr kalandja, anime ugratásai  3. rész . Anime News Network (2013. április 5.). Hozzáférés dátuma: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2013. június 28.
  129. 「ジョジョの奇妙な冒険」、アニメの魅力とは何だったのか? 津田尚克ディレクターインタビュー(前編)(1/2)  (japán) . AnimeAnime (2013. május 12.). Hozzáférés dátuma: 2013. május 14. Az eredetiből archiválva : 2013. július 2.
  130. ジョジョアニメは第2部突入、杉田智和のジョセフが動くッ!  (japán) . Natalie (2012. november 19.). Letöltve: 2012. november 19. Az eredetiből archiválva : 2012. december 20.
  131. 2013 年 10 月 から から bs11 で 行わ た 再 放送 において 、 無 修正 ものの 一 部 の 描写 修正 若干 若干 て いる も し 。。 いる いる いる いる いる いる いる いる いる いる いる いる いる いる いる いる いる いる いる いる いる いる し し し し し し しいる
  132. ↑ JoJo bizarr kalandja : Stardust Crusaders  . Anime News Network (2014. április 5.). Hozzáférés dátuma: 2014. május 29. Az eredetiből archiválva : 2014. május 29.
  133. Jojo bizarr kalandja, 3. rész TV-anime,  2014 -re várható . Anime News Network (2013. október 18.). Letöltve: 2018. március 20. Az eredetiből archiválva : 2013. október 18..
  134. ↑ JoJo bizarr kalandja 3. rész Anime tavasszal az 1/2  . résztől való eltérésekkel . Anime News Network (2013. november 18.). Hozzáférés dátuma: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2013. november 19.
  135. JoJo bizarr kalandja: Stardust Crusaders (TV  ) . Anime News Network (2013. október 18.). Letöltve: 2018. március 20. Az eredetiből archiválva : 2014. május 28..
  136. Jojo bizarr kalandja: A Stardust Crusaders Anime szezonszünetet  kezd . Anime News Network (2014. július 31.). Letöltve: 2018. március 20. Az eredetiből archiválva : 2014. október 4..
  137. ジョジョの奇妙な冒険 (テレビアニメ)  (japán) . weblio . Letöltve: 2018. március 20. Az eredetiből archiválva : 2018. március 20.
  138. ↑ Az egész éves "JoJo bizarr kalandja : Stardust Crusaders" Anime tervei megerősítve  . Crunchyroll (2014. június 20.). Letöltve: 2014. július 20. Az eredetiből archiválva : 2014. június 20.
  139. コミックナタリー - アニメ「ジョジョ」3部、承太郎は小野大輔!DIOは歉大輔!DIO は. Natalie (2013. december 22.). Letöltve: 2014. március 30. Az eredetiből archiválva : 2014. április 10.
  140. Ez hivatalos! Crunchyroll a "JoJo's Bizarre Adventure" animének streameléséhez!  (angol) . Crunchyroll (2014. április 2.). Letöltve: 2014. április 3. Az eredetiből archiválva : 2014. április 4..
  141. JoJo bizarr kalandja: A Stardust Crusaders még ebben a hónapban felnőtt úszásra indul | Nerdist  (angol) , Nerdist  (2017. július 2.). Az eredetiből archiválva : 2018. március 20. Letöltve: 2018. február 5.
  142. ↑ JoJo bizarr kalandja 4. rész Az anime promóciója bemutatja a  beállításokat . Anime News Network (2015. december 10.). Letöltve: 2018. március 20. Az eredetiből archiválva : 2016. január 26..
  143. JoJo bizarr kalandja: A gyémánt törhetetlen (TV  ) . Anime News Network . Letöltve: 2018. március 20. Az eredetiből archiválva : 2018. március 20.
  144. JoJo bizarr kalandja, 4. rész Anime fő stábja, szereplők, áprilisi premier  kiderült . Anime News Network (2015. november 17.). Letöltve: 2015. november 19. Az eredetiből archiválva : 2015. november 17..
  145. 1 2 Rafael Pineda. Jojo bizarr kalandja 5. rész: Az Arany Szél Manga  októberben TV-anime lesz . Anime News Network . Letöltve: 2018. június 23. Az eredetiből archiválva : 2018. június 21.
  146. JoJo bizarr kalandja: Arany Szél (TV) - Anime News Network . anime hírhálózat. Letöltve: 2019. szeptember 5. Az eredetiből archiválva : 2019. augusztus 25.
  147. Interjú - Jojo bizarr kalandjának producerei:  Aranyszél . Anime hírhálózat. Letöltve: 2019. szeptember 5. Az eredetiből archiválva : 2019. augusztus 23.
  148. "JoJo's Bizarre Adventure Stone Ocean" Anime sorozat hamarosan!! (2021. április 4.). Letöltve: 2022. június 7. Az eredetiből archiválva : 2022. március 7..
  149. AnimeJapan2022 アニメ「ジョジョの奇妙な冒険 ストーンオーシャン」 ステー 2226 ,(arch ) Letöltve: 2022. június 7. Az eredetiből archiválva : 2022. június 7.
  150. アニメ 「ジョジョ の な 冒険 ストーン オーシャン 新 新 kv & pv を 第 第 第 話 ~ 第 24 話 ・ 放送 放送 情報 発表 発表 !! !! (2022. március 26.). Letöltve: 2022. június 7. Az eredetiből archiválva : 2022. június 17.
  151. 1 2 JoJo bizarr kalandja (2012  ) . Nihonreview . Hozzáférés dátuma: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2014. január 4.
  152. 1 2 Richard Eisenbeis. JoJo bizarr kalandjának első íve hű a gyökereihez (jóban-rosszban  ) . Kotaku (2013-01-22). Hozzáférés dátuma: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2014. május 28.
  153. TZA. JoJo bizarr kalandja Stardust Crusaders 1. rész: Ember Possessed by an Evil Spirit  (angol)  (nem elérhető link) . Otakukato (2014. április 4.). Letöltve: 2018. március 20. Az eredetiből archiválva : 2014. május 29.
  154. Aj Caukfield. Járj úgy, mint egy  egyiptomi . Japanator (2014. április 19.). Letöltve: 2014. október 4. Az eredetiből archiválva : 2014. május 29.
  155. „Jojo bizarr kalandja: a gyémánt törhetetlen” a Toonamiban  (angol) , Anime  (2018. július 6.). Archiválva az eredetiből 2018. július 23-án. Letöltve: 2018. szeptember 20.
  156. 12 Aj Caulfield. TV-szemle: JoJo bizarr kalandja, 4. rész : A gyémánt törhetetlen  . Geek Bomb (2016. december 24.). Letöltve: 2018. március 20. Az eredetiből archiválva : 2018. március 20.
  157. 12 Nick Creamer . JoJo bizarr kalandja: A gyémánt törhetetlen (angol) , Anime News Network . Az eredetiből archiválva : 2018. március 20. Letöltve: 2018. február 6. 
  158. ↑ JoJo no Kimyou na Bouken : Phantom Blood  . Play-ázsia . Letöltve: 2014. május 25. Az eredetiből archiválva : 2018. március 20.
  159. 1 2 Élőszereplős JoJo bizarr kalandfilmjének előzetese, új kép  közzétéve . Anime News Network (2017. április 26.). Letöltve: 2017. április 27. Az eredetiből archiválva : 2018. március 20.
  160. ジョジョの奇妙な冒険 ダイヤモンドは砕けない 第一章 (japán) . eiga . Letöltve: 2017. április 2. Az eredetiből archiválva : 2018. március 20.
  161. Ashcraft, Brian . A JoJo bizarr kalandfilmjét a vártnál jobbnak hívják  (angolul) , Kotaku . Archiválva az eredetiből 2017. augusztus 4-én. Letöltve: 2018. január 27.
  162. Shonen Jump Manga példányszámok  . ComiPress (2007. május 6.). Hozzáférés dátuma: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2013. február 4.
  163. JoJo's Bizarre Adventure Vol.  1 vélemény . IGN (2005. december 1.). Letöltve: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2013. február 6..
  164. A 10 legjobb anime és manga a Japan Media Arts  Festivalon . Anime News Network (2006. október 4.). Letöltve: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2012. július 21.
  165. ↑ Felmérés : A Slam Dunk Manga az első számú választás az élőszereplős játékok között  . Anime News Network (2009. május 3.). Hozzáférés dátuma: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2012. június 29.
  166. A legjobb mangákat a Kono Manga ga Sugoi 2013  szavazói rangsorolták . Anime News Network (2012. december 10.). Letöltve: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2013. január 17..
  167. ↑ 50 legkelendőbb manga Japánban kötet szerint : 2012  . Anime News Network (2012. december 2.). Letöltve: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2013. március 6..
  168. A legkeresettebb manga Japánban kötet szerint, #50-#100:  2012 . Anime News Network (2012. december 2.). Letöltve: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2013. január 17..
  169. Megan Peters . Minden idők 10 legjobb heti Shonen Jump sorozata  (angol) , Képregény  (2018. február 22.). Az eredetiből archiválva : 2018. március 21. Letöltve: 2018. március 21.
  170. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 "JoJo bizarr kalandja", mint a stílus és a pátosz jelensége Anime, Sorozatklasszikusok, Sorozatok . A sci-fi és a fantasy világa (2021. május 1.). Letöltve: 2021. május 3. Az eredetiből archiválva : 2021. május 3.
  171. Anime Impact, 2018 .
  172. 文化庁メディア芸術祭10周年企画アンケート日本のメディア芸術発術100 選. Japán Kulturális Ügynökség . Hozzáférés dátuma: 2014. szeptember 26. Az eredetiből archiválva : 2008. július 2.
  173. Neostygarctus lovedeluxe, 2013 , p. 415.
  174. Mikikazu Komatsu. Öltözz fel a "JoJo's Bizarre Adventure" Collaboration Street Art ruhákkal  (angol) . Crunchroll (2018. január 25.). Letöltve: 2018. március 21. Az eredetiből archiválva : 2018. március 21.
  175. JoJo találkozik az éles városi stílussal a Street Art ihlette divatos  felállásban . Otakumode (2018. január 25.). Letöltve: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2018. március 21..
  176. Az LG V30+ JoJo Bizarre Adventure Limited Edition modellje március 23-án jelenik meg Japánban – Gizmochina  , Gizmochina (  2018. március 21.). Az eredetiből archiválva : 2018. március 21. Letöltve: 2018. március 21.
  177. ↑ JoJo bizarr kalandjának Owson üzlete a való életben  újrateremtve . Anime News Network (2012. július 23.). Letöltve: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2013. január 17..
  178. Martina Trlica. Megnyílik a régóta várt JoJo bizarr kalandkiállítása Sendaiban  . Manga Tokió (2017). Letöltve: 2018. január 27. Az eredetiből archiválva : 2018. január 27.
  179. ↑ Az All-Star alkotói Mark JoJo bizarr kalandjának 25. éve  . Anime News Network (2012. szeptember 17.). Letöltve: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2013. január 17..
  180. JoJo bizarr kalandja / Referencia TV Tropes  . tvtropes. Letöltve: 2018. március 21. Az eredetiből archiválva : 2018. március 21.
  181. ANIME HÍREK: JoJo témájú vonat kört tesz a tokiói Yamanote Line körül  (  a link nem működik) . Asahi Shimbun (2013. szeptember 5.). Letöltve: 2013. október 12. Az eredetiből archiválva : 2013. október 12..
  182. 10207037939562084. Ez egy JoJo referencia?  A legjobb JoJo mémek . Popdust (2020. május 21.). Letöltve: 2021. március 1. Az eredetiből archiválva : 2021. február 26.
  183. JoJo: 10 "Én voltam, Dio!" Mémek, amelyek túl vidámak a  szavakhoz . CBR (2021. február 4.). Letöltve: 2021. március 1. Az eredetiből archiválva : 2021. február 15.
  184. 12 Menegus , Bryan . Ennek a nevetséges mémnek a gyökerei megelőzték az internetet  (angolul) , Gizmodo . Archiválva az eredetiből 2017. június 19-én. Letöltve: 2018. május 25.
  185. Két WWE-sztár újjáalkotott egy ikonikus „JoJo” jelenetet  (angolul) , animét . Az eredetiből archiválva : 2018. szeptember 24. Letöltve: 2018. szeptember 24.
  186. JoJo bizarr kalandja – kitalált karakterek a Dictionary.com  -tól , az Everything After Z a Dictionary.com -tól . Archiválva az eredetiből 2018. május 25-én. Letöltve: 2018. május 25.
  187. 1 2 3 4 5 6 ジョジョ立ち教室 (jap.) . kajipon.sakura. Letöltve: 2018. május 25. Az eredetiből archiválva : 2018. május 25.
  188. Kifejező emberi póz-deformáció a vonzó pózok szabályai alapján, 2017 , p. 165.
  189. これぞ噂の実写版?ジョジョ立ち画像まとめ (japán) . matome.naver . Letöltve: 2018. május 25. Az eredetiből archiválva : 2012. szeptember 6..
  190. 今日はCMの撮影をしてるよー!  (japán) . Kyari Pamyu Pamyu hivatalos blogja (2012. szeptember 11.). Letöltve: 2014. október 4. Az eredetiből archiválva : 2012. szeptember 10..
  191. ジョジョ立ち!!(バアーーン)  (japán) . ahiruya27 . Letöltve: 2018. május 25. Az eredetiből archiválva : 2016. március 4.
  192. 1 2 3 Az „Anime” felkelti a muszlimok haragját  , The Japan Times Online  (2008. május 23.). Az eredetiből archiválva : 2018. szeptember 18. Letöltve: 2018. november 15.
  193. 1 2 Jojo anime , manga értékesítése leállt az iszlám képek miatt  . Anime News Network . Hozzáférés dátuma: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2008. május 24.
  194. 1 2 Japán rajzfilm sérti a muszlimokat  (angol)  (a link nem elérhető) . japanprobe.com . Letöltve: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2013. február 6..
  195. Tiltakozási hullámot váltott ki az arab világban egy Japánban megjelent karikatúra . Moszkva visszhangja. Hozzáférés dátuma: 2018. november 15. Az eredetiből archiválva : 2018. november 15.
  196. ↑ Jason Thompson 1000 manga háza – A legnagyobb cenzúra elbukik  , Anime News Network . Archiválva az eredetiből 2018. október 25-én. Letöltve: 2018. november 15.
  197. A PETA tiltakozik az állatkínzás ábrázolása ellen JoJo bizarr kalandjában  , az Anime Maru című filmben (  2015. január 10.). Archiválva az eredetiből 2018. február 2-án. Letöltve: 2018. február 1.
  198. 1 2 3 4 Will Greenwald. The Geeksplainer: JoJo's Bizarre Adventure  (angol) . Geek (2017. augusztus 29.). Letöltve: 2018. március 20. Az eredetiből archiválva : 2018. március 20.
  199. Vitor Germano. Bizarras kultúrák: JoJo, gênero, e sexidade em uma cultura estrangeira. - Comunica UEM  (port.) . Letöltve: 2021. június 19. Az eredetiből archiválva : 2021. június 24.
  200. 1 2 Eltévedni egy bizarr kalandban The Linc  . Thelinc (2015. február 7.). Letöltve: 2018. március 25. Az eredetiből archiválva : 2015. április 10.
  201. Eric Gaede. Jojo bizarr kalandja  . THEM Anime Reviews (2013. augusztus 16.). Letöltve: 2018. március 20. Az eredetiből archiválva : 2014. január 4..
  202. Max Genekov. Hogyan próbálja JoJo Bizarre Adventure rajongói művészete orvosolni az anime szülői problémáit . Sokszög (2019. január 23.). Letöltve: 2019. január 29. Az eredetiből archiválva : 2019. január 29.
  203. Manga in Theory and Practice, 2017 , p. 86-92.
  204. Manga Review: Jojo's Bizarre Adventure 1. rész – Fantomvér  (angolul)  (a link nem érhető el) . Ootb-média . Hozzáférés dátuma: 2014. május 29. Az eredetiből archiválva : 2014. május 29.
  205. 1 2 3 Joseph Luster. Manga Review: JoJo's Bizarre Adventure – Phantom Blood vol. 1  (angol) . Otaku USA (2015. január 12.). Letöltve: 2017. október 15. Az eredetiből archiválva : 2015. április 29..
  206. JoJo bizarr kalandja: Phantom  Blood . Thecasualotaku (2014. április 28.). Hozzáférés dátuma: 2014. május 29. Az eredetiből archiválva : 2014. május 29.
  207. Charlie Napier. Bizarr kalandok a kritikában: jó-e a „csatahajlam”?  (angol) . ComicsAlliance (2016. február 11.). Letöltve: 2018. március 26. Az eredetiből archiválva : 2016. április 10.
  208. 1 2 Bizarre Adventure Jojo b: Vento Aureo  (olasz) . Isolaily (2014. augusztus 27.). Letöltve: 2018. március 20. Az eredetiből archiválva : 2018. március 20.
  209. Le bizzarre avventure di Jojo: Stone ocean [PARTE VI Isola Illyon]  (olasz) , Isola Illyon  (2 ottobre 2014). Az eredetiből archiválva : 2018. március 20. Letöltve: 2018. február 4.
  210. 1 2 『STEEL BALL RUN』 第1巻荒木飛呂彦【日刊マンガガイド】  (japán) . Kono Manga ga Sugoi! . Takarajimasha (2017. március 18.). Letöltve: 2017. augusztus 19. Az eredetiből archiválva : 2017. augusztus 19.
  211. JoJo bizarr kalandanimátorának nem biztos, hogy acélgolyós futást lehet adni  animének . anime . Letöltve: 2021. február 3. Az eredetiből archiválva : 2021. február 3.
  212. Erkael. Kritika Jojo bizarr kalandja – 7. szezon – Steel Ball Run  (FR) . Manga-News (2016. október 8.). Letöltve: 2017. augusztus 19. Az eredetiből archiválva : 2017. augusztus 19.
  213. Review: JoJo bizarr kalandja: Stardust Crusaders EP. 1: Egy gonosz szellemtől megszállt ember  (angol) . Comicbastards (2014. április 12.). Letöltve: 2014. május 2. archiválva az eredetiből: 2014. május 29.
  214. Jason Thompson. House of 1000 Manga Finale: Part II  (angol) . Anime News Network (2015. július 2.). Letöltve: 2018. március 26. Az eredetiből archiválva : 2018. március 26..
  215. Ruben Ferdinánd. Egy esszé JoJo bizarr kalandjáról és a furcsa férfiasságokról  (angol) . Közepes (2017. október 9.). Letöltve: 2018. február 4. Az eredetiből archiválva : 2018. március 20.
  216. 12 Ziah Grace. Bizarr kalandok a kritikában, első rész: jó-e a „fantomvér”?  (angol) . ComicsAlliance (2016. február 2.). Letöltve: 2017. október 15. Az eredetiből archiválva : 2017. február 17.
  217. Jason Thompson. Manga: A teljes útmutató . — Random House Kiadócsoport, 2012-07-03. - 1762 p. — ISBN 9780345539441 . Archiválva : 2018. március 21. a Wayback Machine -nál
  218. Nick Creamer . JELLEMZŐ: Miért működik: Dicséret JoJo kutyáinak, első rész  (angol) , Crunchyroll  (2016. szeptember 3.). Az eredetiből archiválva : 2018. március 20. Letöltve: 2018. február 4.

Irodalom

Linkek