Csillagpor keresztesek

Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2022. január 30-án felülvizsgált verziótól ; az ellenőrzések 9 szerkesztést igényelnek .
Csillagpor keresztesek

Stardust
Crusaders _
Műfaj / tárgyKaland , Horror , Akció , Fantasy , Rejtély
Manga
Szerző Hirohiko Araki
Kiadó Shueisha
Kiadva Heti Shonen Jump
A közönség shonen
Kiadvány 1989-1992 _ _
Tomov 16
Anime sorozat "JoJo no Kimyou na Bouken: Stardust Crusaders"
Termelő Naokatsu Tsuda, Kenichi Suzuki
Stúdió David Produkció
TV hálózat Tokiói MX TV
Bemutató 2014. április 5. - 2014. szeptember 12
Sorozat 24
Anime sorozat "JoJo no Kimyou na Bouken: Stardust Crusaders - Battle in Egypt"
Termelő Naokatsu Tsuda, Kenichi Suzuki
Stúdió David Produkció
TV hálózat Tokiói MX TV
Bemutató 2015. január 9. - 2015. június 19
Sorozat 24

A Stardust Crusaders a harmadik része a JoJo 's Bizarre Adventure  manga franchise-nak, Hirohiko Arakitól . Az epizódok a Weekly Shonen Jumpban jelentek meg1989 és 1992 között. Összesen 152 manga fejezet jelent meg, amelyeket 16 kötetbe gyűjtöttek. A Stardust Crusaders cselekménye a Battle Tendency után játszódik,és megelőzi a Diamond Is Unbreakable -t .

A manga eredetileg JoJo bizarr kalandja 3. rész Jotaro Kujo : Örökség a jövőért néven volt ismert, JoJo bizarr kalandja 3. rész Jōtaro Kujo: Future Legacy)

A Stardust Crusaders a JoJo's Bizarre Adventure franchise legikonikusabb része , nagyrészt annak köszönhetően, hogy először megjelentek az állványok, amelyek a Jojo univerzum szerves részévé váltak . A manga cselekménye alapján 2 videojáték, egy OVA sorozat , egy CD-dráma és egy anime adaptáció készült két sorozatként, melyek epizódjai 2014 áprilisától 2015 júniusáig sugározták Japánban.

Telek

Az akció 1988 és 1989 között játszódik . A tengerészek kihúzzák az Atlanti-óceán fenekéből a koporsót, amelyben a közel 100 éve pihenő Dio Brando holttestét rejtették . Életre kel, és megöli a tengerészeket. Világossá válik, hogy Diónak sikerült elfognia Jonathan holttestét , amellyel a sajátját, korábban megsemmisült testét pótolta. Emiatt Jonathan összes leszármazottja felébreszti az "állványokat" ( jap.スタンドsutando )  - olyan lényeket, amelyek a spirituális lényeg, az ember akaratának megtestesítői és különböző képességekkel rendelkeznek. Joseph Joestar , lánya, Holly Kujo és unokája, Jōtaro Kujo fogadja őket . Holly azonban nem tudja kezelni új erejét, és lassan elkezd halni, az orvosok előrejelzése szerint körülbelül 50 napon belül meghal. Az egyetlen módja annak, hogy megmentsd Hollyt, ha megölöd Diót a határidő lejárta előtt. Az idős Joseph segítséget kér unokájától, Jotarótól, hogy vele utazzon Egyiptomba, és mielőbb megölje Diót. Hozzájuk csatlakozik Mohammed Abdul , Noriaki Kakyoin , Jean-Pierre Polnareff és Iggy kutya . Együtt harcolnak DIO és alárendeltjei ellen, miközben olyan dél-ázsiai és közel-keleti országokba utaznak, mint Szingapúr , India , Pakisztán , Szaúd-Arábia és Egyiptom .

Karakterek

Jotaro Kujo (空条 承太郎Kujo: Jotaro: )  a főszereplő, Holly Kujo fia és Joseph Joestar unokája . Édesanyja megmentése érdekében olyan országokba kezd utazni, mint Szingapúr, India, Egyiptom, ahol megküzd Dióval és megöli, felfedezve az idő megállításának képességét. Küzdelem közben jellegzetes kiáltást hallat: "ORA ORAH ORAH ORAH ORAH ORAH ORAAAA!!!" [1] , a karakter hívószava is a "Yare Yare Daze" (や やれ だぜ) , ami tág jelentésű és "wow" / "jól" / "várj"-ként fordítható, angolul pedig OVA -nak nevezik.-sorozat, a kifejezés azt jelenti: "micsoda fájdalom" . [2]

Hangot adott : Daisuke Ono

Joseph Joestar ( Jozefu Jo :suta:) Jotaro  nagyapja és Jonathan Joestar unokája. Idős korára felfedezi, hogy képes irányítani az állványt, segít Jotaro unokájának megérteni az állvány erejét, és elkíséri harcolni a DIO csatlósai ellen, és megmenteni lányát, Hollyt.

Hangja : Unsho Ishizuka

Dio Brando (デ オ・ブランドー Dio Burando: )  a fő antagonista . Ő egy vámpír, aki miután bebörtönözték egy koporsóba, 100 év után megszökött onnan, és úgy döntött, hogy szolgáiból "ideális világot" teremt. Egyiptomban telepedett le, ahol később Jotaro megölte. A karaktert Ronnie James Dio és Marlon Brando [3] után nevezték el. Küzdelem közben jellegzetes kiáltást hallat: "MUDA MUDA MUDA MUDA MUDA MUDA MUDAAAAA!!!" [1] .

Hangja: Takehito Koyasu

Létrehozás

Beállítás

Hirohiko Araki eredetileg egy trilógia létrehozását tervezte, ahol a harmadik részben Dio Brandónak , a Phantom Blood manga első részének főgonoszának kell ismét gonoszként visszatérnie, és meg kell küzdenie Jonathan Joestar másik leszármazottja ellen. Araki bejárta a Közel-Keletet és Észak-Afrikát , ahol ihletet merített a manga harmadik részéhez - Stardust Crusaders , ahol a fő cselekvési helyszínek India és Egyiptom [4] . Szintén Araki fő inspirációja a „ 80 nap alatt a világ körül ” című film [5] volt . Emellett a manga szerzője mindig arra törekszik, hogy „rejtélyt” adjon cselekményének: gyermekkora óta vonzotta a miszticizmus, ahogy egy interjúban elmondta [6] .

A cselekmény és az akciójelenetek érdekesebbé tétele érdekében a mangaka úgy dönt, hogy felhagy a „koncentrikus fényhullámokkal”, mint harci fegyverekkel, és megalkotta a szupererő új koncepcióját, amely nemcsak távolról képes hatni, hanem közvetlenül is ütni képes. az ellenség [5] . Tehát a manga harmadik részének szereplői használhatják az „állványokat” - szellemi erejük megtestesülését, amelyek általában különféle képességekkel rendelkező humanoid szellemek megjelenését mutatják. A jövőben a JoJo univerzum szerves részévé válnak . Sok Stand megjelenése hasonlít az amerikai szuperhősökhöz vagy a mecha robotokhoz [4] . A mangaka ötlete támadt a Tetsujin 28-go által ihletett Stands létrehozására , ahol a főszereplő távirányítóval irányíthat egy robotot [7] . Emellett Araki a sintó tanításaiból , valamint a tarot kártyákból [5] [8] merített ihletet ezek megalkotásakor . Tekintettel arra, hogy végtelen számú, egyedi képességekkel rendelkező állványt tudott létrehozni, Araki új "aranybányának" nevezte őket [5] . Ezenkívül Araki úgy dönt, hogy kidolgoz egy kártyajáték- stílusú cselekményt , ahol sok különböző karakter, saját állvánnyal, egyéni képességekkel küzdenek egymás ellen [6] . Amikor egy másik karaktert készített egy állvánnyal és csatajeleneteket rajzolt, Arakit teljesen véletlenszerű dolgok vagy természeti jelenségek inspirálták, amelyekkel a mangaka a mindennapi életében találkozott, "akár hétköznapi tárgy is lehet, például egy kávéscsésze". Az ellenséges lelátók létrehozásakor Araki a mágiát és a túlvilági erőket hangsúlyozta [9] .

A mangaka elismerte, hogy a legtöbb ismerőse arra hivatkozott, hogy a franchise harmadik része a "torna" narratív formátum bevezetése miatt vált népszerűvé. Araki azonban úgy véli, hogy a mangájában szereplő csaták nem tekinthetők teljes értékű versenyeknek; A mangaka különösen megjegyezte, hogy a legtöbb shonen műre jellemző versenyformátumnak megvan a maga jelentős hátránya: minden új küzdelem megköveteli a tét növelését az olvasó érdeklődésének fenntartásához, ami abból áll, hogy a hős fejleszti képességeit. és egyre erősebb ellenfelekkel néz szembe. Az ilyen forgatókönyvek oda vezetnek, hogy előbb-utóbb vagy be kell fejezni a cselekményt, vagy a csatajelenetek egyre kevésbé tűnnek valósághűnek, olyanok lesznek, mint az "istenek közötti harcok", amelyek csak a régi nézőket tartják fenn. Araki ezzel szemben elkerülte, hogy minden új ellenség erősebb legyen, mint az előző, és egyedi harci stratégiákkal tartotta fenn a néző érdeklődését, amelyeket az ellenfelek az állóképességüktől és a környezetüktől függően alkalmaztak [10] .

Többek között a nők rendkívül gyenge részvétele is feltűnő a cselekményben. Araki ezt azzal magyarázta, hogy a 80-as években normális volt az aktív karaktereket csak férfiként ábrázolni, míg a nőknek passzívan és gyengéden kellett viselkedniük. A "macsó nő" létrehozása ekkor túl nagy kockázattal járt, és az olvasó egyszerűen nem tudta elfogadni az ilyen karaktert. A közvélemény megváltozásával párhuzamosan a Jojo manga későbbi részeiben szereplő női szereplők sokkal aktívabb szerepet kapnak, és néha többet is, mint a férfi karakterek [11] .

Főszereplő

A Jōtarō Kujō létrehozásakor Araki arra törekedett, hogy a manga előző két részének főszereplőitől eltérő karaktert alakítson ki. Tehát Jonathan Joestar túl helyesnek és komolynak tűnt, Joseph Joestar pedig túl őrültnek [12] . Araki megjegyezte, hogy a hős megalkotásakor azt az elvet tartotta be, hogy a hősnek nem kell erénynek lennie, hanem valamilyen dilemmával kell szembenéznie, amelyet a történet során igyekszik megoldani. Mangaka ideálisnak tartja, ha egy hős a közvélemény és a számkivetettség veszélye ellenére is követi nemes céljait. Ilyen "ideális hősnek" számítanak Araki szerint Clint Eastwood színész által alakított karakterek , akinek filmjeit a mangaka gyerekkorában nézte [13] . Tehát ennek a karakternek az alapján jött létre maga Jotaro Kujo , aki Clinthez hasonlóan "nem fut, mozdulatai minimálisak, lakonikus". [12] . Mangaka arra törekedett, hogy független, a feladattal megbirkózni tudó, szövetségesek támogatása nélkül tudó Jotarót megalkotni, hiszen Araki szerint a néző nem fogja szeretni azt a hőst, aki nem tud önállóan, mások támogatása nélkül cselekedni [13] ; éppen ellenkezőleg, a szövetségesek inkább a hősre támaszkodnak, és a magas intelligenciával és fegyelmezettséggel rendelkező Jōtaro a csapat vezetőjeként és iránytűjeként működik. Ugyanakkor Araki arra törekedett, hogy megfélemlítő aurát közvetítsen a karakternek, "még akkor is, ha csak a kezét tartja a zsebében" [11] . A mangaka nem kevésbé fontosnak tartja a karakter személyiségének kapcsolatát megjelenésével, ideális esetben az olvasónak első pillantásra azonnal meg kell értenie, hogy milyen személyiség áll előtte, hogy jobban megbízhasson a karakterben [14] . Egy másik, nem kevésbé fontos dolog, Araki úgy véli, hogy gyengeségeket és korlátokat ad a karaktereknek, amelyeket el kell viselnie, és meg kell oldania a problémáit. Egyrészt a szerző nehezen tudja felruházni szereplőit hibákkal, ugyanakkor ez „háromdimenziósságot” ad a karakternek; a néző együtt érezni kezd vele. Másrészt ugyanilyen fontos annak bemutatása, hogy a karakter hogyan fejlődik erkölcsileg és fizikailag jobbra [15] . Amikor Jōtarō Kujō-t bemutatta a nézőnek, Araki szándékosan megmutatta az ellentétet aközött, hogy a hős engedelmes volt gyerekként, és hogyan vált lázadóvá, így azt az üzenetet hozva létre, hogy "valami történt" ebben az időszakban. Ez a mangaka szerint hatékony példája annak, hogyan tudja az olvasó gyorsan érdeklődést kelteni a karakter iránt [16] . A japán iskolai egyenruhát idéző ​​jelmeze a modernitást jelképezte, szemben Joseph és Jonathan történelmi személyiségeivel [17] .

Egyéb karakterek

A főszereplő Jotaro mellett Araki úgy döntött, hogy szövetségesekből álló csapatot hoz létre, hogy bemutassa a főszereplő közötti kontrasztot, és kapcsolatot alakítson ki vele, vagyis "kémiaoktatást". Például Jean-Pierre Polnareffet gagyi karakterként hozták létre : nem túl okos, és a cselekmény fő humorforrása [18] . Abdul Araki az észak-afrikai etnikai jegyeket adta a karakternek, ami mintegy azt sugallja az olvasó számára, hogy a helyszín a Közel-Kelethez és Egyiptommal fog kapcsolódni [19] . A mangaka Joseph Joestar, a Battle Tendency főszereplőjének bemutatkozását a rajongók vágyával magyarázta, hogy régi hősöket lássanak az új részben, bár Araki személy szerint csak a nosztalgia kedvéért ellenezte a karakter visszatérését. De megtette, azzal igazolva magát, hogy József meg akarja menteni a lányát, mivel ez megfelel a karakter természetének. Araki kezdetben azt tervezte, hogy Joseph kora miatt "kimegy a játékból", de úgy döntött, hogy aktív szövetségessé teszi, és mentor szerepét adja, elmagyarázva a fiatal Jōtarónak a probléma lényegét és az állványokat. Maga József állványa szőlőtő alakú, és nem támadható, de hatékonyan támogatja. Araki elképzelése szerint a jamonnak és az állványoknak ugyanaz a természete, mivel a karakterből kiáramló életenergia. A mangaka elképzelése szerint a szőlő formájú állvány, amely József testét takarja, nem más, mint hamonjának megtestesülése [20] .

Egyetlen karakter megalkotásakor Araki szándékosan egyéni vonásokat és megjelenést adott nekik, hogy a maguk módján vonzzák az olvasót, anélkül, hogy versenyeznének a főszereplő Jōtarōval [18] . A szövetségesek csoportjának létrehozásának gondolata az 1954-es „ Hét szamuráj ” című film benyomása alapján jött létre, amely szintén egy teljesen különböző hősökből álló csapatot mutat be, de akiket a sorsközösség egyesít, és erős barátságuk erősít meg [19] .

A főszereplő csapatán dolgozva Araki nehézségekbe ütközött, különösen azt vette észre, hogy minden író, aki egyidejűleg egy hőscsoporton dolgozik, mindig találkozik cselekményi zsákutcákkal és következetlenségekkel, amelyeket valamilyen módon meg kell oldani. Mivel részt vesz a cselekmény fejlesztésében, egyenlő időt kell fordítani az egyes karakterekre, miközben továbbra is figyelembe kell venni személyes tulajdonságaikat és képességeiket. Ha a szerző ezt figyelmen kívül hagyja, akkor a szereplői azonos típusúak lesznek, és ez viszont kudarcot okozhat [21] . Egy másik probléma a különféle karakterek létrehozásának szükségessége. A mangaka különösen megjegyezte, hogy az első három karakter megalkotásakor nem lesz nehézség, azonban a negyedik vagy ötödik karakter létrehozásakor az olvasó észreveszi, hogy kissé hasonlóak lesznek az első karakterekhez. A mangaka megjegyezte, hogy ezt nem szabad megengedni, mivel a karakterek azonnal elveszítenék egyéniségüket. Végezetül Araki úgy vélte, hogy a szövetséges karakter nem hasonlíthat a főszereplőre, sőt még érdekesebb sem lehet számára, mert a cselekmény a főszereplőn nyugszik, és nem számít, milyen vonásai vannak: lehet egy undorító, utált karakter. az olvasók, de nem szabad, hogy őt egy kisebb szereplő beárnyékolja [18] . Sok olvasó megjegyezte, hogy az ellenségek létrehozásakor Araki különös figyelmet fordított Hol Horse-ra, még színes borítót is rajzolt a hősök mellé. Ez alapján azt feltételezték, hogy Hol Horse-nak át kellett volna vonulnia a hősök oldalára, ahogy az Kakyoin és Polnareff esetében történt. Araki bevallotta, hogy nagyon kedvelte Hol Horse-t, mint negatív karaktert, főleg a "Miért legyél első számú, ha kettes lehetsz?" attitűdjével, vagyis bújj el egy szövetséges árnyékába és lépj fel lesből. Azonban problémák merültek fel, amikor Araki észrevette, hogy Hol Horse személyisége átfedésben van Polnareffével, és ugyanez a probléma a Kakyoinhoz hasonló képességekkel rendelkező Stand esetében is felmerült. A mangaka nem szabott egyértelmű határokat Horse's Stand képességeinek. Ennek eredményeként a mangaka arra a következtetésre jutott, hogy Ló hősként másodlagosnak bizonyult volna, és úgy döntött, hogy gonoszként hagyja ott [22] .

Mivel tudta, hogy a manga több epizódból áll majd, Araki alaposan átgondolta az epizodikus gonosztevőket és a bővelkedő standjaikat is. A mangaka feladata az volt, hogy fenntartsa az olvasó érdeklődését a manga iránt, amiért például több ellenséges szövetséget kötött [22] .

A másodlagos karakterek megalkotásakor Araki először az ő képességeiket, kiállásaikat gondolta végig, hiszen a cselekményben elsősorban a hősök csatában való szembenézésére mutatták be őket. A mangaka ezután maga alkotta meg a karaktert, akinek tettei közvetlenül függtek az Állás erejétől. Araki azt is a képességek alapján döntötte el, hogy ennek vagy annak az embernek milyen jellemvonásai, megjelenése és gyengeségei legyenek [9] . A mangaka bevallotta, hogy kötődik megalkotott karaktereihez, és még sírt is, amikor "megölte" őket a történetben. Megjegyezte, igyekszik elkerülni a mangakák gyakori hibáját, akik "halhatatlanná" teszik karaktereiket, ami kétségtelenül rontja a narratíva minőségét és megfosztja a cselekményt a feszültségtől [9] . A DIO bemutatásakor Araki szándékosan titokzatossá tette, és sziluettben mutatta meg, hogy felkeltse a nézőt, és növelje a feszültséget, amellyel a főszereplőnek szembe kell néznie vele [10] .

Amikor Enya Gale karaktert, Dio szövetségesét alkotta meg, Arakit a horrorfilmekből származó öreg boszorkány archetípusa ihlette, és logikus magyarázata arra, hogy Dio miért ismeri és birtokolja a Standot. Enya kiállása is horrorfilmeken alapult, amelyekben a világűrből érkezett titokzatos vírus érintette az embereket, élő holttestekké változtatva őket. A Stand of Gee Gale, fia és más fontos antagonistája egy múmia és egy sellő kinézetű, ami egyben horrorfilmekre is utal [23] .

Manga kiadás

A manga 1989-ben indult a Weekly Shōnen Jumpban , és egészen 1992-ig tartott. Ez idő alatt 152 fejezet jelent meg és 18 kötetben gyűjtöttek össze [24] [25] . 2012-ben a manga első fejezetei színesben és digitálisan is megjelentek okostelefonon és táblagépen való olvasáshoz.

Maga a manga a Phantom Blood és a Battle Tendency mellett újra megjelent, és 2013. december 1. és 2014. január 4. között jelent meg keményfedeles kötetként. A borítóképeket Hirohiko Araki rajzolta új művészeti stílusának megfelelően. [26] Maga a manga is jól ismertté vált a mangán alapuló OVA sorozattal , amely szintén az Egyesült Államokban kötött ki [4] . Eleinte havi rendszerességgel jelentek meg a mangák, de később negyedévekre csökkentették a kiadásokat. Az első kötet 2005. november 8- án, az utolsó pedig 2010. december 7-én jelent meg [27] [28] . A manga angol verziójában sok szereplőnek más a neve, és néhány jelenetben cenzúra van, különösen az állatok elleni erőszakos jeleneteket rajzolta át a manga szerzője [4] . A manga fejezeteket Franciaországban J'ai Lu és Tonkam [29] [30] , Tajvanon pedig a Da Ran Culture Enterprise [31] és a Tong Li Publishing [32] adta ki .

Média

1992-ben és 1993-ban a manga harmadik része alapján egy dráma-CD három része jelent meg a következő címmel : JoJo Bizarre Adventure Volume 1: Meet Kujo Jotaro ( яп .ジョジョョラ)奇妙な冒険第2巻 アヴドゥル死すの巻) és JoJo bizarr kalandja, 3. kötet : Dio világa A főszereplő Jotaro hangját Kiyoyuki Yanada , Kenji Utsumi (első és második rész) és Goro Naya (harmadik rész) Joseph Joestar, Akio Otsuka hangját Avdol, Sho Hayami Kakyoin  , Ken Yamaguchi  Polnareff, Keiichi Namba .  volt Hol Horse, Shigeru Chiba  volt G Gale és Norio Wakamoto  - Dio. [33] [34] [35]

1993. november 4-én jelent meg Hiroshi Yamaguchi [36] első Stardust Crusaders című regénye .

Számos videojáték a JoJo's Bizarre Adventure mangán alapul. A manga harmadik részén alapuló JoJo Bizarre Adventure (ジョの奇妙な冒険JoJo no Kimuyo no Bo:ken ) 1993 -ban jelent meg a Super Famicom számára [37] .

1998-ban a Capcom kiadott egy második , azonos nevű arcade játékot - egy verekedős játékot , amely szintén a manga harmadik részén alapul [38] . A játék bestseller lett Japánban [39] . A játék egy évvel később PlayStation és Dreamcast játékkonzolokra kiadott frissített változata a JoJo 's Bizarre Adventure : Heritage for the Future] nevet kapta . 2012 augusztusában a játék új HD-verziója készült a PlayStation Network és az Xbox Live Arcade számára [41] .

Más későbbi játékok, mint például a JoJo 's Bizarre Adventure: All Star Battle 2012 kiadás, a JoJo 's Bizarre Adventure és a JoJo 's Bizarre Adventure ( japánul: ジョジョの奇妙な冒険 ア゘な冒険 ア゘な冒険 ア゘な冒 ) No. a Stardust Crusaders cselekményét is tartalmazza .

Anime

A manga harmadik része alapján két OVA sorozatot adott ki az APPP . Az első OVA-sorozat, a JoJo no Kimyou na Bouken (ョジョの奇妙な冒険) hat epizódból áll, és a manga harmadik részének közepétől kezdődik. 1993. november 19-től 1994. november 18-ig gyártották. A második OVA-sorozat JoJo's Bizarre Adventure: Adventure (ョジョの奇妙な冒険 ADVENTURE ) címmel 2000. május 25-től 2002. október 25-ig futott, és a manga harmadik részének elejétől játszódik.

2013 októberében vált ismertté a Stardust Crusaders cselekményén alapuló anime megjelenéséről . Az animét Naokatsu Tsuda rendezte, producere pedig a David Production volt . A sorozat 2014 áprilisában jelent meg [42] . A sorozatot 2014. április 4-től [43] szeptember 13-ig vetítették. Az OVA-sorozattal ellentétben az animesorozat hűen meséli újra a manga cselekményét, és minden eredeti karaktert bemutat [44] . A második évad, amely a Stardust Crusaders történetének második részét tartalmazza , 2015. január 10. és június 20. között jelent meg. Az angol szinkronban néhány karakternevet megváltoztattak a szerzői jogi problémák elkerülése érdekében.

2014. július végén jelent meg a Jojo második évadának első lemezkiadása . A DVD -verzió a negyedik helyen végzett a japán bestseller-listán 2165 eladott példányával július 28. és augusztus 3. között [45] , a Blue Ray verzió pedig a második helyen végzett 9946 eladott példányával [46] . Augusztus 25. és 31. között a második DVD-kiadás a 8. helyen állt 2356 eladott példányával [47] , a Blue-ray pedig a harmadik helyre került 9398 példányával [48] . A harmadik kiadás is a bestseller-listára került, a DVD-verzió 1799 eladott példányával a 11. helyen áll [49] , a Blue-ray pedig a negyedik helyen áll 8541 példányban [50] .

Zene

2014. április 23-án jelent meg a STAND PROUD nyitótémája a manga harmadik részén alapuló animesorozat második évadának, a Stardust Crusadersnek . A szöveget Shoko Fujibayashi írta, a zenét Takaku Wakabayashi szerezte, magát a filmzenét pedig Jin Hashimoto [51] [52] adja elő . A filmzene a 11. helyet érte el a Billboard japán kislemezlistáján [53] . A záró témához használt zene a The Bangles - Walk Like an Egyptian női rockegyüttes 1986-os kislemezéből származik . A harmadik évad második részének nyitó témája: JoJo Sono Chi no Kyoku ~VILÁG vége~ (ジョジョ その血の記憶~VILÁG vége~? , JoJo Sono Chi no Kioku ~VILÁG vége~ ) , amelyet az énekesekből álló JO☆STARS ~TOMMY,Coda,JIN~ japán zenei csoport ad elő; Hiroaki Tominaga, Koda és Jin Hashimoto, akik egyenként adtak elő zenét a Jojo című anime korábbi nyitótémáihoz . A záró témának az amerikai Pat Metheny Group - Last Train Home jazz fúziós csoport zenéjét használták fel 1987-ből. A 27. részben azonban egy másik Aku-yaku Kyosoːkyoku (アク役♢協奏曲? , Evil Concerto ) zenét használtak a záró témának , amit Makoto Yasumura és Makoto Kumai adott elő , akik az O, after és Boingo karaktereket is megszólaltatták. animációs klip jelent meg [54] . Ennek a dalnak az új verzióját használták a 36. és 37. epizód befejező témájaként is, Hidenobu Kiuchi és Makoto Kumai előadásában, akik Hol Horse és Boingo hangját adtak meg az animében. Az animesorozat két évadának kottáit Yugo Kanno [55] szerezte .

A JoJo Bizarre Adventure Anime sorozat második és harmadik évszakának első albumát : Stardut Crusaders OST [Indulás ] ( Japán . 2014. 30. – Jojo bizarr kalandja: Starandust Crudenture: StarduduSads OST [Utazás] ( ョの奇妙な冒険 スタな冒険 スタセー 5. ] a mi BD・ 5. év], a miénk a BD・ 5. évében, a miénk korlátozott kiadása.] OST. . A harmadik album, a Stardust Crusaders (World) (ョジョの奇妙な冒険 スターダストクルセイダース OST [World 2] 01. limitált kiadás ) [ World 2] 05.1.] , szintén április 2.] 2.]-án jelent meg . A JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders negyedik, egyben utolsó albuma OST [Journey] (ョジョの奇妙な冒険 スターダストクルセストクルセセイダ) augusztus 27-én jelent meg [JトトクルセOSTイダ] augusztus 27-én.

Percepció

Közönségértékelés
(2017. szeptember 22-i állapot)
Weboldal Fokozat szavazatokat
anime hírhálózat 7796 csillag a 10-ből7796 csillag a 10-ből7796 csillag a 10-ből7796 csillag a 10-ből7796 csillag a 10-ből7796 csillag a 10-ből7796 csillag a 10-ből7796 csillag a 10-ből7796 csillag a 10-ből7796 csillag a 10-ből
link
314
AniDB 7,45 csillag a 10-ből7,45 csillag a 10-ből7,45 csillag a 10-ből7,45 csillag a 10-ből7,45 csillag a 10-ből7,45 csillag a 10-ből7,45 csillag a 10-ből7,45 csillag a 10-ből7,45 csillag a 10-ből7,45 csillag a 10-ből
link
1133

A Stardust Crusaders manga és szereplői, Dio Brando és Jōtarō Kujo továbbra is a legnépszerűbb és legismertebb része JoJo Bizarre Adventure nagy franchise -jának, az állványok első megjelenésével, a spirituális erő fizikai megnyilvánulásával [4] [58] . A híres japán énekesnő, Kyari Pamyu Pamyu például a Jotaro nevű karakter rajongója, és fellépései során gyakran felveszi Jotaro és más manga karakterek ikonikus pózait. Ezenkívül Jojo -nak nevezte el kutyáját, és Jotaro karakterét is cosplay-ként alakította interjúkhoz. [59] Jotaro pózát Clint Eastwood , egy jól ismert amerikai színész is felhasználta a manga 25. évfordulóját ünneplő magazinfotóhoz. Eastwood személyesen is találkozott Hirohiko Arakival, a manga szerzőjével [60] .

A Comic Bastards weboldal kritikusa a Stardust Crusaders kritikájában megjegyezte, hogy egyrészt sok furcsaság van a cselekményben, másrészt sok komikus pillanat is van benne. A karakterek túlságosan és természetellenesen masszívan vannak bemutatva [61] . Más kritikusok felhívták a figyelmet a banális-egyszerű cselekményre, amely a kezdetektől fogva van, valamint az egyes karakterek egyéniségét. [62] [63] [64] Az ootb-media kritikusa megjegyezte, hogy a manga cselekménye kiváló volt, és könnyen olvasható. A főszereplő Jotaro hidegnek bizonyult: nem úriember, mint Jonathan, de nem csaló, mint Joseph. A DIO visszatér, és még karizmatikusabbá válik, mint a manga első részében. A cselekmény jó egyensúlyt talál a humor és a komolyság között .

Anime

Nick Creamer, az Anime News Network képviselője a Stardust Crusaders animesorozat harmadik évadának áttekintése során felhívta a figyelmet a cselekmény általános abszurditására és komikusságára, ami azonban nem rontja el a képet, hiszen a Jojo univerzum nem úgy tesz, mintha az lenne. bármilyen módon valósághű, és fényes cselekményfordulatokkal és csatajelenetekkel csalogatja a nézőt. A Stands bemutatása - egyfajta harci avatarok a jamon helyett - lett a sorozat fő előnye, mivel nekik köszönhetően a csaták még színesebbé váltak, és változatosabbá tette a cselekményt. Az anime cselekménye egy "hosszú és ostoba utazás"-ba torkollik, alkalmanként gazemberekkel és imádnivaló idiótákból álló hősökkel; Jean-Pierre-Polnareff – minden abszurd vígjáték fő forrása, Noriaki Kakyoin, aki egykor fenyegetően nézett egy gonosz gyerekre, és Joseph Joestar, aki képtelen volt visszatartani érzelmeit. Ennek ellenére a sorozat esztétikájával, élénk látványstílusával gyönyörködteti a szemet, amely hűen közvetíti a manga hangulatát, és tökéletes az akciók, a látványos jelenetek és a humor kedvelőinek. A fő hiányosságok között a kritikus a cselekmény gyenge és becstelen fejlődését jegyezte meg; mindegyik sorozat lényegében egy független történet [66] .

A 2014-es animesorozat második évadának első epizódjának áttekintése során megjegyezték, hogy a grafika és az animáció minősége jelentősen javult az első sorozathoz képest [62] . A geekenstein oldal kritikája, hogy a sorozat közvetlenül magának Jotaro Kujonak a történetét meséli el, és tökéletesen átadja a jojo kissé bonyolult világát , és lehetővé teszi az új nézők számára, hogy belevessenek ebbe. Az anime első epizódjai gyorsan meghatározzák a fő cselekményt [63] . A japanator kritikusa megjegyezte, hogy a jó minőségű grafika ellenére a régi anime jelentős hatása van benne, ami még a zenében és a filmzenében is megmutatkozik, annak köszönhetően, hogy az eredeti manga cselekményét olyan egyértelműen közvetíteni próbálják, mint lehetséges. Maga a cselekmény meglehetősen egyszerű, az első epizódoktól kezdve, és önmagában inkább egy nagy show-hoz hasonlít. Viccesnek bizonyult az öreg József, aki lélekben fiatal tinédzser maradt. [64]

Jegyzetek

  1. 1 2 Manga : JoJo bizarr kalandja  . http://tvtropes.org/ . Archiválva az eredetiből 2017. június 29-én.
  2. YYD  . _ városi szótár. Letöltve: 2014. május 30. Az eredetiből archiválva : 2014. május 31..
  3. Dio  Brando . referencia.com . Letöltve: 2014. február 27. Az eredetiből archiválva : 2013. február 6..
  4. 1 2 3 4 5 Jason Thompson: 1000 manga háza – Jojo bizarr kalandja . Anime News Network . Letöltve: 2012. április 15. Az eredetiből archiválva : 2012. április 22..
  5. 1 2 3 4 Araki Hirohiko interjú  (japán) . Dailymotion . Letöltve: 2014. május 10. Az eredetiből archiválva : 2016. március 4..
  6. 1 2 Hirohiko Araki előadás 2. rész: Rajz Manga, Araki-  stílus . comipress.com (2006. július 25.). Letöltve: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2014. augusztus 10..
  7. Araki, Hirohiko. JoJo bizarr kalandja: 3. rész Stardust Crusaders  (angol) . - Viz Media , 2016. - Vol. 1. - P. 273. - ISBN 978-1-4215-9065-3 .
  8. Araki Hirohiko: Jojo, De Vinci et moi  (francia)  (nem elérhető link) . animeland . Letöltve: 2014. május 10. Az eredetiből archiválva : 2018. február 1..
  9. 1 2 3 Araki, HirohikoManga elméletben és gyakorlatban: A mangakészítés mestersége  (angol) . - Viz Media , 2017. - P. 64. - ISBN 978-1-4215-9407-1 .
  10. 1 2 Araki, HirohikoManga elméletben és gyakorlatban: A mangakészítés mestersége  (angol) . - Viz Media , 2017. - P. 94-95. - ISBN 978-1-4215-9407-1 .
  11. 1 2 Araki, HirohikoManga elméletben és gyakorlatban: A mangakészítés mestersége  (angol) . - Viz Media , 2017. - P. 58. - ISBN 978-1-4215-9407-1 .
  12. 1 2 Hirohiko Araki előadás 1. rész: Múltja és  motívumai . comipress.com (2006. június 30.). Hozzáférés dátuma: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2018. február 1..
  13. 1 2 Araki, HirohikoManga elméletben és gyakorlatban: A mangakészítés mestersége  (angol) . - Viz Media , 2017. - P. 57. - ISBN 978-1-4215-9407-1 .
  14. Araki, HirohikoManga elméletben és gyakorlatban: A mangakészítés mestersége  (angol) . - Viz Media , 2017. - P. 62. - ISBN 978-1-4215-9407-1 .
  15. Araki, HirohikoManga elméletben és gyakorlatban: A mangakészítés mestersége  (angol) . - Viz Media , 2017. - P. 66. - ISBN 978-1-4215-9407-1 .
  16. Araki, HirohikoManga elméletben és gyakorlatban: A mangakészítés mestersége  (angol) . - Viz Media , 2017. - P. 69. - ISBN 978-1-4215-9407-1 .
  17. Araki, HirohikoManga elméletben és gyakorlatban: A mangakészítés mestersége  (angol) . - Viz Media , 2017. - P. 73. - ISBN 978-1-4215-9407-1 .
  18. 1 2 3 Araki, Hirohiko Manga elméletben és gyakorlatban: A mangakészítés mestersége  (angol) . - Viz Media , 2017. - P. 67. - ISBN 978-1-4215-9407-1 .
  19. 1 2 Araki, HirohikoManga elméletben és gyakorlatban: A mangakészítés mestersége  (angol) . - Viz Media , 2017. - P. 111. - ISBN 978-1-4215-9407-1 .
  20. Araki, Hirohiko. JoJo bizarr kalandja: 3. rész Stardust Crusaders  (angol) . - Viz Media , 2017. - Vol. 2. - P. 267. - ISBN 978-1-4215-9157-5 .
  21. Araki, HirohikoManga elméletben és gyakorlatban: A mangakészítés mestersége  (angol) . - Viz Media , 2017. - P. 65. - ISBN 978-1-4215-9407-1 .
  22. 1 2 Araki, Hirohiko. JoJo bizarr kalandja: 3. rész Stardust Crusaders  (angol) . - Viz Media , 2017. - Vol. 3. - P. 287. - ISBN 978-1-4215-9169-8 .
  23. Araki, Hirohiko. JoJo bizarr kalandja: 3. rész Stardust Crusaders  (angol) . - Viz Media , 2017. - Vol. 4. - P. 283. - ISBN 978-1-4215-9170-4 .
  24. ジョジョの奇妙な冒険 13  (japán) . Shueisha . Hozzáférés dátuma: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2012. szeptember 14.
  25. ジョジョの奇妙な冒険 28  (japán) . Shueisha . Hozzáférés dátuma: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2012. szeptember 14.
  26. コミックナタリー - 「ジョジョ」カラーページを完全再現した「JoJonium「 . Natalie.mu (2013. szeptember 19.). Letöltve: 2016. augusztus 22. Az eredetiből archiválva : 2016. április 14..
  27. JoJo's Bizarre Adventure English Volume 1  (eng.)  (hivatkozás nem elérhető) . VizMedia . Letöltve: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2006. június 23..
  28. JoJo's Bizarre Adventure English Volume 16  (eng.)  (hivatkozás nem elérhető) . VizMedia . Letöltve: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2010. december 1..
  29. Jojo bizarr kalandja, 13. kötet: Le Malefice de Dio  (francia) . Amazon.com . Letöltve: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2013. február 6..
  30. ↑ Jojo bizarr kalandja Aranyszél, 17. kötet  . Amazon.com . Letöltve: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2013. február 6..
  31. Daran Culture Enterprise  . Anime News Network . Hozzáférés dátuma: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2014. február 22.
  32. Tong Li Publishing Co., Ltd.  (angol) . Anime News Network . Letöltve: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2014. március 31..
  33. ジョジョの奇妙な冒険(CD)  (japán) . Amazon.co.jp _ Letöltve: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2012. november 20..
  34. ジョジョの奇妙な冒険 第2巻 アヴドゥル死すの巻 (japán) . suruga-ya.jp . Letöltve: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2013. május 11.
  35. ジョジョの奇妙な冒険 第3巻 ディオの世界の巻 (jap.) . suruga-ya.jp . Letöltve: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2013. május 11.
  36. ジョジョの奇妙な冒険 (JUMP j BOOKS)  (japán) . Amazon.co.jp _ Hozzáférés dátuma: 2012. július 13. Az eredetiből archiválva : 2012. december 7.
  37. Super Famicom exkluzív hibrid RPG „JoJo's Bizarre Adventure” angolra fordítva  ( a  hivatkozás nem érhető el) . retrogyűjteni . Hozzáférés időpontja: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2018. február 2..
  38. 裁くのはオレのスタンドだッ!!  (jap.) . capcom . Letöltve: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2014. augusztus 10..
  39. Dengeki PlayStation eladási lista  // PlayStation Official Magazine - UK  . - Future plc , 1999. - december.
  40. ジョジョの奇妙な冒険 未来への遺産 (japán) . capcom . Letöltve: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2014. augusztus 10..
  41. 1. Jojo bizarr kalandos harci játék  HD minőségben . Anime News Network . Hozzáférés időpontja: 2014. március 1. Az eredetiből archiválva : 2018. február 2..
  42. Jojo bizarr kalandja, 3. rész TV-anime,  2014 -re várható . Anime News Network (2013. október 18.). Letöltve: 2017. június 28. Az eredetiből archiválva : 2013. október 18..
  43. JoJo bizarr kalandja: Stardust Crusaders (TV  ) . Anime News Network (2013. október 18.). Letöltve: 2017. június 28. Az eredetiből archiválva : 2014. május 28..
  44. Jojo bizarr kalandja: A Stardust Crusaders Anime szezonszünetet  kezd . Anime News Network (2014. július 31.). Letöltve: 2017. június 28. Az eredetiből archiválva : 2014. október 4..
  45. Japán animációs DVD-rangsor, július 28-augusztus 3.  (angol nyelven) , Anime News Network  (2014. augusztus 5.). Archiválva az eredetiből 2014. november 7-én. Letöltve: 2018. február 6.
  46. Japán animációs Blu-ray lemezek rangsora, július 28-augusztus 3.  , Anime News Network (  2014. augusztus 5.). Archiválva az eredetiből 2014. augusztus 6-án. Letöltve: 2018. február 6.
  47. Japán animációs DVD-rangsor, augusztus 25-31  ., Anime News Network (  2014. szeptember 2.). Archiválva az eredetiből 2014. november 7-én. Letöltve: 2018. február 6.
  48. Japán animációs Blu-ray lemezek rangsora, augusztus 25-31  ., Anime News Network (  2014. szeptember 2.). Archiválva az eredetiből 2014. november 7-én. Letöltve: 2018. március 20.
  49. Japán animációs DVD-rangsor, szeptember 22-28  ., Anime News Network (  2014. szeptember 30.). Archiválva az eredetiből 2015. január 4-én. Letöltve: 2018. február 6.
  50. Japán animációs Blu-ray lemezek rangsora, szeptember 22-28  ., Anime News Network (  2014. szeptember 30.). Archiválva az eredetiből 2015. január 4-én. Letöltve: 2018. február 6.
  51. 【animeJapan2014】 piros ステージ 「ジョジョ の 奇妙 スターダストクルセイダーズ」 の 主要 キャスト キャスト 5 人 が 登壇! | トーキョーアニメニュース - TOKYO ANIME NEWS . Tokyo-anime-news.jp. Letöltve: 2014. április 20. Az eredetiből archiválva : 2014. március 23..
  52. 『ジョジョの奇妙な冒険 スターダストクルセイダース』』』ヨBD/DVD発壂!! OP/EDのCDも発売だぜェェェ!! - Ameba News [アメーバニュース]  (japán) . News.ameba.jp (2014. április 19.). Letöltve: 2014. április 20. Az eredetiből archiválva : 2014. április 19..
  53. Billboard Japan Hot 100│Charts│Billboard JAPAN . Billboard-japan.com (2014. május 5.). Hozzáférés dátuma: 2014. május 8. Az eredetiből archiválva : 2014. május 8.
  54. 「ジョジョの奇妙な冒険SC Anime!Anime!.jp (2015. január 24.). Hozzáférés időpontja: 2015. január 25. Az eredetiből archiválva : 2015. január 27.
  55. 1 2 2. évad Blu-ray - TV Jojo-animation.com Letöltve: 2014. április 20. Az eredetiből archiválva : 2014. július 2..
  56. 2. évad Blu-ray -TVアニメ『ジョジョの奇妙な冒険 jojo-animation.com . Hozzáférés időpontja: 2015. január 25. Az eredetiből archiválva : 2015. február 19.
  57. CD -TVアニメ『ジョジョの奇妙な冒険 スターダストクルセイダース』サ-公. jojo-animation.com . Letöltve: 2015. június 29. Az eredetiből archiválva : 2015. július 17.
  58. A Mike Toole Show - Jojo's Mojo . Anime News Network . Letöltve: 2014. június 1. Archiválva az eredetiből: 2014. június 3.
  59. 今日はCMの撮影をしてるよー!  (japán)  (a hivatkozás nem elérhető) . Kyari Pamyu Pamyu hivatalos blogja (2012. szeptember 11.). Letöltve: 2014. október 4. Az eredetiből archiválva : 2012. szeptember 10..
  60. Jojo bizarr kalandjának alkotója találkozik Clint Eastwooddal  (angol) , az Anime News Network . Az eredetiből archiválva : 2014. március 21. Letöltve: 2017. október 29.
  61. Review: JoJo bizarr kalandja: Stardust Crusaders EP. 1: Egy gonosz szellemtől megszállt ember  (angol) . komikus fattyúk . Hozzáférés dátuma: 2014. május 29. Az eredetiből archiválva : 2014. május 29.
  62. 1 2 JoJo bizarr kalandja, a Stardust Crusaders 1. rész: Az embert egy gonosz szellem megszállta  (eng.)  (a link nem elérhető) . otakukato.com (2014. április 4.). Hozzáférés időpontja: 2017. június 28. Az eredetiből archiválva : 2014. május 29.
  63. 1 2 Jojo bizarr kalandja: Stardust Crusaders, 1-7. rész, áttekintés  (hun.)  (a link nem érhető el) . geckenstein. Letöltve: 2017. június 28. Az eredetiből archiválva : 2017. április 3.
  64. 1 2 Sétálj, mint egy egyiptomi  . Japanator (2014. április 19.). Letöltve: 2014. október 4. Az eredetiből archiválva : 2014. május 29.
  65. Manga áttekintés: Jojo bizarr kalandja 3. rész - Stardust Crusaders  (eng.)  (a link nem elérhető) . ootb-media . Letöltve: 2014. május 29. Az eredetiből archiválva : 2014. április 3..
  66. Creamer, Nick. JoJo bizarr kalandja : Stardust Crusaders, 1-24. epizód közvetítés  . Anime News Network (2014. november 5.). Letöltve: 2017. október 29. Az eredetiből archiválva : 2015. szeptember 21..