baszk | |
---|---|
| |
önnév | euskara |
Országok | Spanyolország , Franciaország |
Régiók | Baszk földek |
hivatalos állapot | |
Szabályozó szervezet | Euskaltzaindia |
A hangszórók teljes száma | 1 millió |
Állapot | Sebezhető |
Osztályozás | |
Kategória | Eurázsia nyelvei |
izolált | |
Írás | latin |
Nyelvi kódok | |
GOST 7.75-97 | tank 085 |
ISO 639-1 | eu |
ISO 639-2 | baq(B); eus(T) |
ISO 639-3 | eus |
ISO 639-5 | euq |
WALS | bsq , bqb , bqg , bqh , bqi , bql , bqn , bqo , bqr , bqs , bqz és bso |
A világ nyelveinek atlasza veszélyben | 415 |
Etnológus | eus |
Nyelvi szféra | 40-AAA-a |
ABS ASCL | 2901 |
IETF | eu |
Glottolog | basq1248 |
Wikipédia ezen a nyelven |
A baszk nyelv (bask. euskara [ eus̺ˈkaɾa ]) a baszkok - a Baszkföldön ( Baszkföldön ) - Spanyolország északi régióinak és Franciaország szomszédos déli régióinak a nyelve .
Agglutináló ergatív nyelvekre utal [1] .
A baszk, ellentétben a legtöbb európai nyelvvel , nem tartozik sem az indoeurópaiakhoz , sem a többi ismert nyelvcsaládhoz , és egy úgynevezett pszeudo-izolált nyelv . A nyelv genetikai kapcsolatai nem tisztázottak, azonban a baszkot a tudósok hagyományosan az úgynevezett „ paleo -spanyol ” nyelvek közé, tágabb értelemben pedig a mediterrán nyelvek egy osztályozatlan és valószínűleg heterogén csoportjába sorolják . 2] .
Az előadók összlétszáma mintegy 800 ezer fő, akik közül a legtöbb (700 ezer) Baszkföld területén él, ebből több mint 500 ezren annak spanyol részén. Néhány előadó Európa más régióiban, Amerikában és Ausztráliában is él .
A baszk nyelv számos dialektusból áll , amelyek néha nagyon különböznek egymástól, ami megakadályozza az anyanyelvi beszélők kölcsönös megértését [3] . Az egységes irodalmi baszk nyelvet ( euskara batua , "egyesített baszk nyelv") az 1960-as években Koldo Michelena nyelvész hozta létre . A protobaszk nyelv rekonstrukcióját Michelena, A. Tovar és L. Trask végezte [4] [5] .
Spanyolul a baszk nyelvet vasco - nak hívják (a modern időkben Oroszországban " Vascuenza " -nak) [6] , angolul és franciául - baszk néven . Mindkét név az ókori görög οὐασκώνους ( ouaskōnous ) [7] szóra nyúlik vissza .
A különböző nyelvjárásokban a nyelv önneve eltérően ejthető. A köznév az euskara , de a következő opciók is lehetségesek: euskera (ez az önnévforma a spanyolban a leggyakoribb [3] ), euzkera , euskala , eskuara , eskuera , eskara , eskera , eskoara , euskiera , auskera , uskara , üskara , oskara , uskera , uskaa , uska [8] .
Úgy tartják, hogy a nyelv önneve a protobaszk *enau(t)si (modern esan , "beszélni") + -(k)ara (modern kor , "út") [9] [10 ] .
Földrajzilag a baszk nyelvet romantikus nyelvek veszik körül , de maga egy teljesen elszigetelt nyelv , amelynek eredete még mindig vitatott. Nyugat -Európa preindoeurópai szubsztrátumának utolsó megmaradt leszármazottja , mivel a többi már halott [7] . Következésképpen a baszk nyelv története csak a nyelv dialektusai közötti különbségekre alkalmazva rekonstruálható összehasonlító módon . A baszk nyelv eredetéről keveset tudunk, de egy korai formája az indoeurópai beszélők érkezése előtt Európában beszélt nyelv lehetett [11] .
Feltételezik, hogy a baszk aizto „kés”, aizkora „balta” és aitzur „kapa” szavakat haitz „sziklából” alkották ; ennek megfelelően ez azt jelentheti, hogy a baszk nyelvet a történelem előtti Európában beszélték , amikor ezek a tárgyak kőből készültek [12] [13] . L. Trask szerint azonban az "aizkora" szó kölcsönzés a népi latinból (< *asciolam ), a kés és a kapa kifejezések pedig az *anetz alakra nyúlnak vissza , ami nem kapcsolódik a baszk nevéhez. kő [14] . A római Aquitánia latin feliratai olyan személyneveket őriznek , amelyek hasonlóak a modern baszk szavakhoz: például Nescato és Cison , amelyek hasonlóak a modern baszk neska és gizon szavakhoz , és jelentése „lány”, illetve „férfi”.
A baszkot általában akvitániainak nevezik , egy olyan nyelvet, amelyet a Nyugati Pireneusokban még a római hódítás előtt beszéltek .
2006-tól [15] 2008-ig azt hitték, hogy a legrégebbi baszk nyelvű feliratok a Kr.u. 3. századból származnak. e. egy római város ásatásai során találták meg, amelyet feltételesen Irunya-Veleia-nak hívtak (a terület mai elnevezése szerint); később egy tizenhét szakértőből álló független bizottság megállapította, hogy ezeket a feliratokat hamisították [16] .
Az első baszk nyelvű könyv, Bernard Echepare Linguae Vasconum Primitiae című versgyűjteménye 1545-ben íródott.
Francisco Franco (1939-1975) uralkodása alatt a baszk nyelvet más kisebbségi nyelvekkel együtt betiltották [17] .
A baszk 1982 óta (a spanyol mellett) Baszkföld hivatalos nyelve. A terület földrajzi adottságai hozzájárultak a nyelvi sajátosságok megőrzéséhez. Emiatt egyes nyelvészek azt hiszik, hogy a baszknak 7 fajtája létezik. Ennek a megosztottságnak a leküzdésére az 1919-ben alapított Baszk Nyelv Királyi Akadémia hivatalos használatra szabványosított baszk nyelvtant hozott létre „ batua ” [18] [2] [3] („kombinált”) néven.
A baszk nem rokon egyetlen ismert nyelvcsaláddal sem . Van egy feltételezés az aquitániai nyelvvel való kapcsolatáról (lásd az ibériai írásról szóló cikkben található hivatkozásokat ).
A baszk-ibériai hipotézis a baszk nyelv és a spanyolországi ibériai nyelv kapcsolatáról még mindig meglehetősen népszerű. A figyelem megnőtt, miután Manuel Gomez-Moreno képes volt megfejteni az ibériai írást az 1930-as években . Az 1950-es években egymástól függetlenül két ismert nyelvész, Antonio Tovar és Koldo Michelena számos ibériai jel olvasatának tisztázása alapján arra a következtetésre jutott, hogy a hipotézis tarthatatlan [19] . Ennek ellenére a hipotézis a mai napig népszerű, bár sok mű az egyes szavak mechanikus összehasonlításán alapul, ami nyelvileg hibás. Theo Fennemann német nyelvész „ vascon hipotézise ” az ibero-baszk rokonsági hipotézisen alapul , amely nem kapott további tudományos elterjedtséget – e hipotézis szerint a baszk nyelv az ősi „vascon” nyelvcsalád egyetlen élő nyelve. . Az ibero-baszk hipotézis „új lélegzetet” kapott Eduardo Orduña Aznar munkáiban, aki a baszk-ibériai morfológiát tanulmányozta , és a legtöbb baszk és ibériai szám azonosságát is megállapította [20] . A baskó-ibériai hipotézist továbbfejlesztve E. B. Ferrer a paleozárd nyelvet is a helyreállított nyelvcsaládba sorolja .
A Szovjetunió területén az 1920-as évek óta népszerűvé vált a baszk nyelv és az „ ibériai-kaukázusi nyelvek ” kapcsolatának hipotézise. Annak ellenére, hogy számos rendelkezése ellentmondásos, egészen addig a tényig, hogy az "ibériai-kaukázusi nyelvek" kifejezést tarthatatlannak tartották, ez a hipotézis pozitív szerepet játszott, mivel ez vezetett a baszk iskola kialakulásához a Szovjetunióban. - főleg Grúzia területén . Ennek a hipotézisnek a híres támogatói N. Ya. Marr , Sh. V. Dzidziguri és Yu. V. Zytsar voltak . Az ellentmondásos nosztratikus hipotézis modern támogatói ( S. A. Starostin és mások) a baszk és az észak-kaukázusi nyelvek közötti kapcsolatot (a kínai-kaukázusi makrocsalád részeként ; néha a nyugat -kaukázusi nyelvekkel is feltételezik ), ugyanakkor elutasítják. kapcsolata Kartveliannal .
A baszk nyelvet jelenleg mintegy 700 000 ember beszéli - elsősorban Spanyolország északi részén és Franciaország délnyugati részén [17] ( Baszkföld ). A Baszkföldön kívül anyanyelvi beszélőkről nem állnak rendelkezésre adatok , de a becslések szerint Európa más részein és Amerikában 90 000 ember beszél vagy legalább érti a baszk nyelvet. Így a beszélők száma a világon megközelítőleg 800 000 ember [21] .
A különböző intézmények és kiadványok eltérő számú előadót adnak meg: az 1998-as Encyclopedia Britannica magasabb számokat közöl; Az Ethnologue 2006 az 1991-es népszámlálás adatait felhasználva 650 000 -re becsüli a beszélők számát . Az Eurostat uniós statisztikai hivatal 1999-ben 690 000 spanyolországi személy adatait tartalmazza . Az Instituto Cultural Vasco 1997-ben Franciaországban 56 000 15 év feletti baszkot tudó embert számlált [2] [3] .
Szinte minden baszk anyanyelvű beszélő rendelkezik további ismeretekkel a lakóhelye szerinti ország hivatalos nyelvéből . Baszkföld spanyol részén ( Guipuzcoa , Biscay , Navarra és Álava tartományok ) 1978 óta a baszk a regionális hivatalos nyelv. Franciaország nyelvpolitikájának megfelelően még hivatalos népszámlálást sem végez az anyanyelvűek körében. A baszk közösségek a beszélők teljes számát 2 millióra becsülik, de nem tesznek különbséget aktív és passzív beszélők között. Spanyolországban körülbelül 4,5 millió embernek van baszk vezetékneve.
A második világháború alatt a kevéssé ismert baszk nyelv miatt a baszk titkosított rádiósok használták rádió- és telefonátvitelre az Egyesült Államok hadseregében [22] az észak-amerikai indián nyelvekkel (például a navahókkal ) együtt. nyelv ).
Jelenleg a baszk nyelvet egy 50 km széles tengerparti sávon beszélik. - a spanyol Bilbaótól a franciaországi Bayonne városáig ; az elosztási terület teljes területe körülbelül 10 000 km² . Spanyolországban a nyelv elterjedési területe magában foglalja Gipuzkoa tartományokat, Vizcayát és Navarra egyes részeit, valamint Alava északi részét. Sok anyanyelvi beszélő él az elosztási területen kívüli nagyvárosokban, beleértve Vitoria és Pamplona közigazgatási fővárosait , valamint Madridot . Franciaországban a nyelvet elsősorban az Atlanti-óceáni Pireneusok megye nyugati részén beszélik .
Baszkföldön kívül az anyanyelvi beszélők az Egyesült Államokban , latin-amerikai országokban , Ausztráliában , a Fülöp -szigeteken és Európa más területein élnek.
Teljesen hiányzik a baszk nyelv tipológiai hasonlósága a szomszédos romantikával és más indoeurópai nyelvekkel: a toldalékos deklináció , a nyelvtani nem hiánya és a bonyolult verbális morfológia , amely az ige véges alakjában egy -négy személyt jelöl .
A baszk ábécé a latin ábécén alapul, és 22 betűből áll [23] :
vannak digráfok is :
Az Ü / ü a Pireneus-Atlantiques ( Franciaország ) egyik dialektusában használatos,és egy magánhangzót jelöl, amely hiányzik a standard nyelvből.
A stressz a baszk nyelvben kilégzési vagy erőszakos; nincs rögzített hangsúly a szavakban - ez azt jelenti, hogy a hangsúly megváltoztatása nem változtatja meg a szó jelentését, amelyet gyakran használnak a dalokban. A baszk spanyol hatása miatt azonban újabban az utolsó előtti szótag hangsúlyos ; ha rövid utótagot vagy határozott névelőt adunk hozzá , és több szótag van, a hangsúly az utolsó előtti szótagra kerül át. Négy szótagos szavakban - további hangsúly az utolsó szótagon [26] .
Tipológiailag a baszk nyelv az agglutinatív ergatív nyelvek közé tartozik, néhány névleges eltéréssel.
A morfológia mind a névben (vannak eset , szám , határozottság kategóriái), mind az igében (van idő , aspektus , hangulat , zálog , személy, szám, esetenként nem (a legtöbb esetben azonban hiányzik a nem). [27] [23 ] ), névleges formák). Vannak elemző alakok (főleg az igében), többszemélyes ragozás . A név és a névmások esetei szintaktikai és tér-időbeli viszonyokat egyaránt kifejeznek, az esetek analógjai az igében az alárendelt tagmondatokat helyettesítik .
A számrendszer vigesimális . _
A definíciók a névvel egyetlen csoportot alkotnak.
A szórend viszonylag szabad, de az "alany - objektum - állítmány " tipikusnak tekinthető. A szórendet befolyásolja a mondat tényleges felosztása.
NévmásokA névmások használata a baszk nyelv mondatalkotásánál nem kötelező, mivel a segédige elegendő információt hordoz, de a köznyelvben meglehetősen gyakran használják [28] [29] .
Mértékegység h. | Mn. h. | |
---|---|---|
1 l | "én" ni | "mi" gu |
2 l | "te/te" zu , szia [1] | "te" zuek |
3 l | "he, she, it" bera [2] , "he" hura |
"ők" haiek [3] [28] |
A baszk nyelvű határozott névelőt -a [30] végződéssel fejezzük ki a főnevekhez , a határozatlan névelőt pedig a denevér (szó szerint: "egy") szó fejezi ki, amely a [31] [32] főnév után kerül :
A határozott névelőt a baszk nyelvben általában a főnévi kifejezés utolsó szavához kötik ( szintagma ) [1] [33] . Ez azt jelenti, hogy az Etxea handia da "Ez egy nagy ház" mondat helytelen; a helyes mondat az lenne, hogy Etxe handi a da [33] [34] [1] [35] [34] :
Ha egy határozott névelőt adunk a főnevekhez és melléknevekhez , változások történhetnek [32] [29] :
Ha a szó -a -ra végződik, a határozott névelő hozzáadásakor nincs változás:
Nem szabad megfeledkezni arról, hogy a baszk nyelvben a határozott névelőt mindig akkor teszik, amikor a beszélő biztosan tudja, hogy miről beszél. Tehát, ha angolul azt lehet mondani , hogy művész vagyok határozatlan névelővel, akkor a baszk nyelvben ebben a mondatban a határozott névelőt kell tenni - Ni irakasle a naiz "tanár vagyok", mert a beszélő pontosan tudja, ki ő [37] .
Birtokos névmássalMég ha birtokos névmást is használunk egy főnévvel, akkor is csatolhat határozott névelőt (ellentétben például az angollal) [38] [38] :
A birtokos névmás a baszk nyelvben határozatlan és határozott is lehet. A birtokos névmás akkor van bizonyos formában, amikor ez a névmás önálló alany szerepét tölti be [38] : Nire abestia hobea da eta zure a txarragoa da "Az én dalom jobb, de a tied rosszabb."
Bemutató névmássalA határozott névelőt nem használjuk mutató névmással: abesti hau "ez a dal" [34] .
Többes számA -k - főnév többes számú végződése mindig az -ak határozott névelővel jár . Ha egy főnevet többes számba kell tenni, de határozatlan formában, akkor a batzuk ("több") szót használjuk [32] [30] :
Mivel a baszk mondat szintagma, a határozónévvel rendelkező többes számú végződést a melléknévhez kell kapcsolni: mutil indartsu ak "strong boys (definite)" [34] .
Esetek Nukleáris esetekMértékegység óra cikkel | Mn. óra cikkel |
---|---|
-a | -ak |
Mértékegység óra cikkel | Mn. óra cikkel | Cikk és tulajdonnevek nélkül |
---|---|---|
-ak | -ek | (e)k [39] [1] [36] |
Személyes névmások képzőben [41] :
A főnév képző és többes szám végződése gyakran egybeeshet – ilyenkor a mondat valódi jelentése csak a szövegkörnyezetből érthető meg .
Ezt a tokot is használják instrumentális helyett : Ni ke eraikitako harresia "A fal , amit építettem ".
Mértékegység óra cikkel | Mn. óra cikkel | Cikk és tulajdonnevek nélkül |
---|---|---|
-aren | -en | -(r)hu [42] [1] |
Mértékegység óra cikkel | Mn. óra cikkel | Cikk és tulajdonnevek nélkül |
---|---|---|
-ari | -ei | -(r)i [43] |
Mértékegység h. | Mn. h. | |
---|---|---|
1 l | niri | guri |
2 l | zuri | zuei |
3 l | hari | haiei |
Mértékegység óra cikkel | Mn. óra cikkel | Cikk nélkül | tulajdonnevek |
---|---|---|---|
-(e)an | -etan | -(e)tan | (e)n [44] [1] [44] |
Ha a szó mássalhangzóra végződik , akkor a helyi esetet az -ean végződés hozzáadásával alakítjuk ki :
Megszámlálhatatlan főneveknél a -an és az - ( e ) tan végződés is használatos : ur "víz" - ur etan "vízben", esne "tej" - esne an "in milk", su "fire" - su tan " tűzben."
A helyhatározók a baszk nyelvben már rendelkeznek az inessiva -an utótaggal , így használatukkor a főnév utótagja. nem kell hozzá helyette a [45] genitivus utótag kerül hozzáadásra :
A helyhatározók használhatók névelőként – ekkor az -n utótagot -ko -ra változtatják [45] :
Mahai azpi ko txakurra pozik da „A kutya az asztal alatt boldog” [45] .
Az inessive utótagot és más baszk eseteket a határozatlan névelőhöz, melléknévhez és birtokos névmáshoz kell csatolni, amikor ezek a szintagma zárószavai :
Mértékegység óra cikkel | Mn. óra cikkel | Cikk nélkül | tulajdonnevek |
---|---|---|---|
-(e)ko | -etako | (e)tako | -ko/-go [46] [36] [46] |
Egy főnév tetszőleges helyhez tartozását jelenti [46] :
Ha a szó -n -re végződik , akkor a -go hozzáadódik :
Mértékegység óra cikkel | Mn. óra cikkel | Cikk nélkül | tulajdonnevek |
---|---|---|---|
-(e)tik | -etatik | -(e)tatik [48] [49] |
Mértékegység óra cikkel | Mn. óra cikkel | Cikk nélkül | tulajdonnevek |
---|---|---|---|
-(korszak | -etara | -(e)tara | (r)a [49] [48] |
Mértékegység óra cikkel | Mn. óra cikkel | Cikk és tulajdonnevek nélkül |
---|---|---|
- ( a ) z | -ez | -(e)z, -(e)taz |
A hangszeres -z végződése is csatolható, és azt jelenti, hogy „valamilyen cselekvés végrehajtásával” (gyakran gerunddal fordítják oroszra ): Beldurra gutxitu z iristen da „Ez a félelemérzet csökkentésével érhető el”; Era zuzena aurkitu z garaitu dut "Azáltal nyertem, hogy megtaláltam a helyes utat / utat." Ezenkívül az instrumentális az "o" elöljáró jelentésében használatos: Ez nekien horr etaz "Nem tudtam róla ."
Mértékegység óra cikkel | Mn. óra cikkel | Cikk és tulajdonnevek nélkül |
---|---|---|
-arekin | -ekin | -(r)ekin [29] |
Mértékegység h. | Mn. h. | |
---|---|---|
1 l | nirekin | gurekin |
2 l | zurekin | zuekin |
3 l | Hurekin | haiekin |
Mértékegység óra cikkel | Mn. óra cikkel |
---|---|
-(a)rentzat , -rako | -entzat , -etarako |
A -tasun , -pen , -keta , -tza és -era utótagok igékből és melléknevekből főneveket alkotnak, azaz alátámasztják :
Az -( l ) ari és -le utótagok hivatásuk és foglalkozásuk szerint alkotják az emberek nevét, a -tzaile utótag pedig az alakokat jelölő főneveket:
A mellékneveket, különösen az időjárással kapcsolatosakat, gyakran a -tsu utótaggal képezik (jelentése „tele van valamivel”):
Néha azonban a -tsu utótag hozzáadása teljesen megváltoztathatja a szó jelentését, például gogo "elme, gondolat, vágy (valamit megtenni)" - gogo tsu "lelkes, lelkes, készségesen" ( Gogotsu egingo dut hori "I szívesen megteszi »); ezti "méz" - ezti tsu "édes" (nem "méz").
A -kor végződés valami iránti hajlamot fejez ki:
Az igék általában -tu és -du végződnek ; segítségükkel a legtöbb melléknévből és sok főnévből igéket alkothat:
A baszk deminutív utótag -txo :
A -( t ) ar utótag a lakosok nevének formálására szolgál: Errusia " Russia " - errusi ar "orosz, orosz", Bilbo " Bilbao " - bilbo tar "bilbaói lakos", hiri "város" - hiri tar " polgár".
A - ( t ) zale utótag jelentése "szeret valamit csinálni" vagy "szerető, valamiért rajongó": lagundu "segíteni" - lagun zale " szeretni segíteni", aberri "haza" - aber tzale "hazafi", garbi " tiszta - garbi zale " tisztaság szerelmese, purista ".
Az - ( eta ) ko utótag főneveket is képezhet, például: oin "láb" - oin etako "cipő", euri eső - euri tako "esernyő".
A rokonokat jelölő szavak gyakran -ba végződésűek : ala ba "lánya", bilo ba "unoka / unoka" stb. Érdemes megjegyezni, hogy a baszk nyelv különböző szavakat használ például a nő testvérére ( neba ) és a férfira. testvér ( anai ).
Összetett szavakSzámos összetett szó is létezik, amelyek több gyökből származnak:
Az aldi "idő, idő" és az alde "oldal" szavakat gyakran használják különféle összetett szavakban:
Néha az igéket kombinálják új főnevek létrehozása érdekében: hartu "venni" + eman "adni" = harreman "kapcsolat (valakivel)", joan "séta, távozni" + etorri "gyere" = joan-etorri "utazás"; vagy egy ige főnévvel: jo "megverni" + muga "border" = jomuga "cél", holdu "megérkezni" + bide "út, út" = helbide "cím"; vagy akár egy főnévvel rendelkező melléknév: esku "kéz" + zabal "széles" = eskuzabal "nagylelkű".
MelléknévA melléknév a baszk nyelvben a legtöbb esetben azon főnév mögé kerül, amelyre vonatkozik; A határozatlan névelő mindig a melléknév után következik:
Egyes melléknevek azonban kivételek, és mindig csak az általuk meghatározott szó előtt jelennek meg, például beste "egyéb" [36] .
A főnevekhez hasonlóan a melléknevek is hozzáadhatják a határozott névelőt és az esetvégződéseket [50] :
A - ( e ) ko végződés szavakhoz való csatolása megváltoztathatja a jelentésüket, és mellékneveket alkothat, például etengabe "állandóan, folyamatosan" - etengabe ko "folyamatos, folytonossággal rendelkező"; guretzat "értünk" - guretza ko "az egy nekünk"; berehala "azonnal, azonnal" - barehala ko "azonnal, azonnal". A legtöbb ilyen melléknév az általuk hivatkozott főnevek elé kerül.
A melléknevek összehasonlításaiA baszk melléknevek összehasonlító foka az -ago ( -a ) és a - -ena felsőbbrendű végződés hozzáadásával jön létre :
Az egyetlen kivétel: on ( -a ) "jó" - hobe ( -a ) "jobb" - onena / hoberena "a legjobb".
IgeA legtöbb baszk ige nem változik igeidőkben , nemekben és számokban (beleértve az összes -tu / -du igét kivétel nélkül ), azonban vannak olyan igék (a legősibbek), amelyek az izan igéhez hasonlóan konjugáltak [51] [52 ] ] – az alábbiakban ezek közül mutatunk be néhányat (sőt meg kell jegyezni, hogy hasonló igéket tartalmazó segédige nem szükséges a mondatban):
A tagadást a baszk nyelvben az ez („nem”) partikulával fejezik ki, amely mindig a mondat elején vagy a segédige előtt található (ebben az esetben nem biztos, hogy a mondat végén van) [53] :
Néha a tagadás más szóval is kifejezhető – például az ezin szó jelentése „nem tud, képtelen lenni”:
Tagadáskor a -rik partitív utótag hozzáadódik a főnévhez : Zalatza rik gabe gauza hau galduko dute "Kétségtelenül elvesztik ezt a dolgot", Ez dut etxe rik "Nincs otthonom".
Jelen idő Összekötő igévelA baszk nyelvben a "to be" összekötő ige a legtöbb esetben a mondat végén található [54] ; a dalokban és a köznyelvben gyakran átkerül egy másik helyre:
A kérdő mondatok végén nincs összekötő ige: Nor da hura? "Ki ő?" [55] .
A joan "menni" [49] [56] ige jelen idejű ragozása egyike azon igéknek, amelyekkel az összekötő ige nem szükséges a mondatban:
Mértékegység h. | Mn. h. | |
---|---|---|
1 l | noa ( banoa ) | goaz |
2 l | zoaz , hoa | zoazte |
3 l | doa | doaz |
Az izan ("lenni") igét hivatkozásként használjuk, amely a következőképpen van konjugálva [32] [57] :
Mértékegység h. | Mn. h. | |
---|---|---|
1 l | naiz | gara |
2 l | zara , haiz | zarete |
3 l | da | dira |
Példák:
A "Hol van ...?" kérdés megválaszolásához azonban nem használhatja az izan igét ; ebben az esetben az egon "leni, lenni, maradni valahol" igét kell használni, ami ragozott, vagyis nem kell mellé segédigék. A következőképpen konjugál [59] :
Mértékegység h. | Mn. h. | |
---|---|---|
1 l | Nago | gaude |
2 l | zaude, hago | zandete |
3 l | digó | daude |
Példák:
A jelen idejű szemantikus igét tartalmazó mondat az ukan "to have" ige ragozását használja a résznévi ige alakban lévő szemantikus igével együtt [60] .
A következőképpen alakul ki:
Az ukan ige a következőképpen van konjugálva [11] :
Mértékegység h. | Mn. h. | |
---|---|---|
1 l | dut | dugu |
2 l | duzu [1] | duzue |
3 l | du [2] | kötelesség [3] |
Példák jelen idejű szemantikus igével rendelkező mondatokra:
Ha az objektum többes számban van, akkor ezt a segédszó jelzi. ige bármilyen nyelvtani időben: d it ut , di tu zu , d it u , di tu gu , d it uzue , d it u z te (jelen). Más ragozott (nem segédigék) is kifejezik a pluralitást: Abestia entzun dezakezu "Meghallgathatsz egy dalt" - Abestiak entzun d itza kezu "Daokat hallgathatsz", Harria daukazu "Kőd van" - Harriak dau z kazu " Vannak kövek.
Néhány főnév és melléknév, ha segédszóval együtt használjuk igék, cselekvéseket jelenthetnek - ezek az úgynevezett modális igék, például behar ukan "szükség, kötelesség (valamit megtenni)" [62] :
Néhány ezek közül az igék közül [62] :
Egyes igék csak az egin „megtenni” igével együtt keletkeznek , például lo egin „alszik” – szó szerint: „álmodni”:
A múlt idő , ha a cselekvés éppen most történt vagy nemrég történt, megköveteli az ukan ( tranzitív igékhez ) és az izan (intransitív igékhez) igék ragozását; a szemantikus ige semmilyen módon nem változik [49] .
Példák múlt idejű baszk mondatokra:
Ha a művelet régen történt, akkor be kell helyeznie egy segédeszközt. ige múlt formában:
Izan | ukan |
---|---|
nintzen | Nuen |
zine , hitzen | zenuen , henuen |
zen | zuen |
ginen | Genuen |
zineten | zenuten |
ziren | zuten |
Ugyanakkor használhatja az ige igenévi alakját annak hangsúlyozására, hogy a cselekvés többször is megtörtént.
Példák:
A jakin "tudni" ragozott ige ragozása múlt időben:
Mértékegység h. | Mn. h. | |
---|---|---|
1 l | nekien | gekien |
2 l | zenekien , hekien | zenekiten |
3 l | Zekien | zekiten |
A jövő idő kialakításához az ukan és izan igéket úgy konjugálják, hogy a főigéhez a -ko végződést adják ( -go , ha az ige végződése -n ) [63] :
Ha azt akarjuk mondani, hogy „lesz”, az izango da kifejezést használják :
Ugyanez a névmással: izango naiz , izango zara , izango gara , izango zarete , izango dira :
A baszk imperatívusz ritka kivételektől eltekintve nem igényli az ige módosítását: ahaztu „elfelejteni” – ahaztu! "elfelejt!" [64] .
Néha egy felszólító módú ige baszk nyelven ragozható: Esaidazu "Mondd meg nekem" ( esan "mondod", zu "te (udvariasan), te"), Barkaidazue "(Te) bocsáss meg" ( barkatu "bocsáss meg" , excuse ', zuek 'te (többes szám)'), Begiraiguzu begitara 'Nézz a szemünkbe' ( begiratu 'nézd', zu 'te', gu 'mi').
Feltételes hangulatA feltételes mód kifejezésére a baszk nyelvben az "if" -vel a -ba partikulát használjuk : Ezagutuko ba duzu… “ Ha megtudod… ” [64] .
Kétféleképpen lehet kifejezni a c „by” feltételes módot baszk nyelven: a -ko ( -go ) jövő idejű végződés + a segédfeltételes ige használatával, vagy ugyanazzal a végződéssel + a múlt idejű segédigével:
A baszk nyelvben a passzív hang funkcióját visszaható igék látják el ; visszaható ige alkotásához az izan "to be" ( da vagy dira , zen vagy ziren a főnevek számától és a mondatban az ige igétől függően) összekötő igét kell használni a tranzitív igével együtt a mondatban. gerund forma:
A protobaszk nyelvben az -ra- infixet használták a kauzatívum képzésére .
Sok modern igét hoztak létre így:
Ma a kauzatív utótag - ( t ) arazi : ohartu "figyelem" - ohar tarazi "figyelmeztetni" (azaz "figyelmeztetni") stb., bár a legtöbb esetben a behartu "make" igét használják.
úrvacsoraA baszk részecskék mindhárom időben lehetnek; lehetnek valódiak és passzívak:
A segédige, ha nincsenek alárendelő kötőszók a „mit”, a „hoz” vagy a „mert”, az alárendelő tagmondatban mindig van egy igenév végződés: Ez dakit zer egin behar dudan „Nem tudom, mit kell tennem” , Ikusten al duzu, nola Eror tzen diren ? – Látod, hogyan esnek?
AdverbA baszk határozói alapvetően megegyeznek a melléknevekkel: bizkor "gyors" - Zoaz bizkor "Gyorsan mész."
Néhány melléknév azonban még mindig határozószó végét veszi fel:
Az összehasonlító és szuperlatív fokokat ugyanúgy képezik, mint a mellékneveknél: gogor „erős, erős” - gogorra go „erősebb, erősebb”.
UnióA baszk alárendelő kötőszavak a legtöbb esetben segédigékhez kapcsolódnak, vagyis egy igenlő mondatban szinte mindig a végén vannak:
A teljes baszk szótárakban akár félmillió lexikális elem is található.szinonimák és nyelvjárási változatok nagy száma miatt . Az anyanyelvi baszk szavak mellett a latin , spanyol , francia , kelta , arab és angol kölcsönzések széles körben képviseltetik magukat [11] . A neologizmusok egyaránt külföldi kölcsönök és tulajdonképpeni baszk formációk.
Latinból:
Spanyolból: a dorre főnév spanyolból származik. torre "torony"; eskalatu ige - spanyolból. escalar "emelkedni".
A kelta nyelvekből származott például a kai „kikötő, móló” [35] szó . A következő kölcsönzések is lehetségesek: hartz „medve” (vö. kelta művészet ), maite „kedves, szeretett” (vö. ír maith , breton mat „jó”, ráadásul a protobaszk nyelvnek nem volt hangja [m ]), stb.
Sok anyanyelvi baszk szót ma alig használnak; Ehelyett romantikus kölcsönzéseket használnak, például az eredeti soin "test" egy kölcsönző gorputz , az eredeti jazo "történni, előfordulni" egy kölcsönzött gertatu ( gertu - latin certu [65] szóból ).
A baszk nyelv Eurázsia egyik legősibb nyelve . Ennek következtében a rokon nyelvek Eurázsiában különböző nyelvcsaládokban találhatók, például a baszkban. ele "szó" - uráli * kele " nyelv", baszk guti (modern gutxi ) "kicsi" - dravida kutti , guti "kicsi" stb. [65]
Befolyás más nyelvekreA baszk nyelvből az ezker „bal oldal” szó behatolt a spanyolba, és ott izquierda néven jelenik meg [66] . Más kölcsönzések is lehetségesek, például zarza " szeder " - baszk. sasi .
A Baszkföldön élő romák az Errominchelát beszélik, egy kevert nyelvet , amely a baszk nyelvtanon és túlnyomórészt roma szókincsen alapul.
Kifejezések és kifejezésekA baszk nyelv számrendszere vigesimális [67] . Ez azt jelenti, hogy a számokat nem tízesekkel, hanem húszasokkal osztják csoportokba [67] .
Számláláskor a főnév soha nem szerepel többes számban, bár a többes szám továbbra is kifejeződik a segédigében: Hiru txori ikusi ditut "Láttam három madarat" (szó szerint: "Három madár látta én-őket").
A sorszámokat a -garren utótaggal képezzük , amely a számnévhez kapcsolódik: bi - bigarren "második" [67] [33] . Kivétel: lehena , legengo , lehenengo "első" [67] [33] .
Az Emberi Jogok Egyetemes Nyilatkozatából :
Gizon-emakume guztiak aske jaiotzen dira, duintasun eta eskubide berberak dituztela; eta ezaguera eta konzientzia dutenez gero, elkarren artean senide legez jokatu beharra dute .
Figyelj
„Minden ember szabadnak születik, mert egyenlő jogokkal és méltósággal rendelkeznek; ésszel és lelkiismerettel vannak felruházva, és testvérként kell bánniuk egymással.
Szótárak és enciklopédiák | ||||
---|---|---|---|---|
|
Baszkföld témákban | ||
---|---|---|
| ||
"Baszkföld" portál |