Izzadság (regény)

Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2021. április 18-án felülvizsgált verziótól ; az ellenőrzéshez 1 szerkesztés szükséges .
Izzad
kikötő. Suor
Műfaj regény
Szerző Jorge Amado
Eredeti nyelv portugál
Az első megjelenés dátuma 1934
Kiadó Ariel szerkesztő [1]

A Sweat ( port. Suor ) a klasszikus brazil irodalom , Jorge Amado harmadik regénye , amely 1934 -ben fejeződött be és jelent meg először . Az orosz fordítás kiadása nem történt meg.

Leírás

A mű 1934 márciusában készült el Rio de Janeiróban , és ez év augusztusában jelent meg [1] . A regény a bahiai főváros Salvador Pelourinho kerületének igazi hangulatát tükrözi , ahol az író 1928-ban élt. Jelenleg a Pelourinho tér egyik épületét ( Largo do Pelourinho - a Pillory melletti tér, ahol a rabszolgákat büntették) a "Jorge Amado Háza" Alapítvány foglalja el. Az író más műveinek cselekményei bontakoznak ki a kerület utcáin [2] . Amadou szerint a "Sweat" és a " Cocoa " egy "regényíró-tanonc" jegyzetfüzet, bár már felvázolják a jövőbeli írások témáit. A modernizmusra jellemző töredezett és többszólamú prózahasználat azt jelzi, hogy a 22 éves író kísérletezett a nyelv lehetőségeivel [3] . Az irodalomkritikusok szerint a regény magán viseli a naturalizmus jegyeit [4] [1] . M. F. Nadyarnykh szerint „A könyv általános pátosza a társadalmi igazságtalanság ellen irányul” [4] . K. V. Kovalev megjegyezte, hogy az író első három regényében Brazília nemzeti és történelmi sajátosságainak három aspektusa jelenik meg: a „ Karnevál országában ” – a fiatal brazil értelmiségiek életében; a "Kakaóban" - élet az ültetvényeken; a "Sweat" című regényben - a város "alja" élete. Az utolsó regény problémáit J. Amado 1930-as évekbeli munkáinak többsége ("Jubiaba", "Holt-tenger" és " A homok kapitányai ") tárgyalja [5] .

1937-ben a rendőrség parancsára a "Sweat" című regény néhány példányát, többek között Amadou könyveit, elégették Salvador téren az " Új állam " [3] rezsimje alatt .

A "Carnival Country", a "Cocoa" és a "Sweat" a Livraria Martins Editora kiadó háromkötetes illusztrált gyűjteményes munkáinak első kötete , amely 1941 és 1974 között 29 utánnyomást bírt ki [1] . Emellett a könyv külön kiadványokban is megjelent. Brazíliában a regényt több mint 50 alkalommal adták ki újra . A könyv eredeti nyelve Portugáliában jelent meg . A művet lefordították angolra , spanyolra , olaszra , németre , lengyelre , franciára és csehre [ 1] .

1989-ben ünnepelték a mű első kiadásának 55. évfordulóját. Ebből az alkalomból a Jorge Amado Háza Alapítvány workshopot szervezett, és kollektív papírgyűjteményt adott ki A presença do espaço geográfico na criação ficcional brasileira contemporânea [1 ] .

Tartalom

A regényből hiányzik egyetlen történetszál. A különböző témájú rövid leírásokat egy közös cselekvési helyszín egyesíti - ez a Pelourinho ( Ladeira do Pelourinho ) lejtésében lévő 68-as számú épület, ahol 116 apartmanban több mint 600 ember él. Az idős emberekről, prostituáltakról és homoszexuálisokról szóló leírások közül a legjelentősebb Linda tudatának kialakulásának története. A lány nem dolgozik, és regények olvasásával tölti az időt, Dona Risoleta ( Dona Risoleta ) keresztanya pénzéből él, aki arról álmodik, hogy valami gazdag férfi feleségül veszi Lindát [1] .

A ház lakói közül néhányan sztrájkot és tüntetést szerveznek. Álvaro Lima baloldali munkásaktivista rendőr általi halála arra készteti Lindát, hogy a társadalmi igazságosságért harcoljon és forradalmi röpiratokat terjesztsen [1] .

Az orosz fordítás sorsa

K. V. Kovalev szerint J. Amado első három regénye "Karneváli vidék", "Kakaó" és "Izzadság" még ismeretlen az orosz olvasó számára [5] . M. F. Darmaros felhívja a figyelmet arra, hogy annak ellenére, hogy J. Amadou magabiztos volt a "Kakaó" és a "Sweat" című regények orosz nyelvű megjelenésében, ezek a művek nem jelentek meg sem a szovjet, sem az orosz sajtóban. Ezenkívül Jorge Amado William Rougle latin-amerikai irodalomkutatónak mesélt egy bizonyos szovjet baráttól kapott biztosítékokról, miszerint a két regényt lefordították oroszra [6] . Rugle nem zárta ki a fordítások befejezésének lehetőségét, de elismerte, hogy kiadásukat nem hagyták jóvá [7] . Darmaros sem az RSL -ben, sem a RGALI -ban, sem a Jorge Amado Háza ( Fundação Casa de Jorge Amado ) Alapítványban nem találta a "Kakaó" és a "Sweat" regények kiadásait vagy kéziratait - "a sors e két mű fordítása továbbra is rejtély marad" [8] . Ennek ellenére az író könyveinek idegen nyelvű kiadásairól szóló referenciakönyvek azt jelzik, hogy a "Kakaó" és a "Sweat" orosz fordításban jelent meg [1] [9] [6] .

Jegyzetek

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Fundação .
  2. Nadyarnykh, 2005 , p. 248.
  3. 12 Companhia _ _
  4. 1 2 Nadyarnykh, 2005 , p. 247.
  5. 1 2 Kovalev, 2005 , p. 17.
  6. 1 2 Darmaros, 2018 , p. 233.
  7. Darmaros, 2018 , p. 234.
  8. Darmaros, 2018 , p. 235.
  9. Companhia : "No ano seguinte à publicação, foi traduzido para o russo e lançado em Moscou, junto com Cacau".

Irodalom

Linkek