Konverzió ( lat. conversiō "konverzió", "transzformáció") - a szóalkotás módja , egy új szó kialakítása a tőnek egy másik ragozási paradigmába való áthelyezésével . Az így kapott lexéma általában a szó egy másik részéhez tartozik . Az átalakítás a legelterjedtebb szóalkotási módként olyan nyelveken, ahol sok morféma nulla, például az angol vagy a kínai . Például angolból call „to call” (a tipikus angol calls, calls, calling (múlt idő), calling ... szóbeli paradigmával) angolnak bizonyul . hívja a "hívást" (az angol hívás tipikus nominális paradigmájával, calls ) [1] . A konverzió (mint kizárólag szóalkotási folyamat) ilyen értelmezését javasolta például A. I. Smirnitsky .
A konverziónak tágabb értelmezése is van (különösen I. A. Melchuk műveiben védik): ez egy nyelvi jel (nem feltétlenül egy szó) szintagmatikájának (kompatibilitásának) bármilyen változásának tekinthető . Ezzel az értelmezéssel konverziós esetek tekinthetők különösen az egyik szófaj szavainak mások funkciójában való felhasználása, például oroszul: második énem (névmás → főnév); köszönöm szépen (részecske → főnév), kantin (melléknév → főnév; lásd: alátámasztás ). Az ilyen folyamatok nem nagyon különböznek a szűk értelemben vett konverziótól: a fő különbség a szabályosság mértékében rejlik.
Emellett a konverzió fogalma más nyelvi egységekre is alkalmazható. Tehát lehetséges az orosz párok olyan megértése, mint a mozgás / séta , amelyben e szavak egyikét a másikból alakítják át úgy, hogy a megfelelő beszédrész formatív toldalékait a tőhöz csatolják. Más szóval, a move szóban például nincs nulla utótag – feltételezzük, hogy a walk ige tőjén végzett megfelelő művelettel jön létre . Egy másik példa (fordításban) található a spanyolban : ott az -er igék jelen kötőszója (mint a comer - "enni") úgy jön létre, hogy a jelen idejű utótagok tövéhez egy másik ragozási módot adnak (on -ar , mint amar - „szeretni”):
Ige, jelen forma. hőm. | 1 literes egység h. | 2 l. egységek h. | 3 l. egységek h. | 1 l. pl. h. | 2 l. pl. h. | 3 l. pl. h. |
---|---|---|---|---|---|---|
am ar , tájékoztató jellegű | am o | olyan vagyok | én a | am amos | am ais | am an |
com er , tájékoztató jellegű | com o | com es | com e | com emos | com eis | com en |
com er , kötőszó | com a | com as | com a | com amos | comais _ | com an |
A konverzió fogalma közel áll a fordításhoz Lucien Tenier terminológiájában („A fordítás lényege, hogy értelmes szavakat fordít át egyik nyelvtani kategóriából a másikba, azaz egyik szóosztályt a másikba fordít” [2] ), szintaktikai levezetés Jerzy Kurilovich és mások terminológiájában .
szóalkotás ; szóalkotás (nyelvtudományi szekció) | |
---|---|
Alapfogalmak | |
Módokon | |
Beszédrészek szerint |
|
Kapcsolódó morfológiai jelenségek | |
Egyéb fogalmak | |
Lásd még | szóalkotás a világ nyelvein |