megbabonázott fiú | |
---|---|
| |
rajzfilm típusú | kézzel rajzolt |
Műfaj | Sztori |
rendezők | |
Alapján | Selma Lagerlöf |
írta | Mihail Volpin |
gyártástervező | Roman Abelevics Kacsanov |
A szerepek hangoztattak | |
Zeneszerző | Vlagyimir Jurovskij |
Szorzók |
|
Operátor | Mihail Druyan |
hangmérnök | Nyikolaj Priluckij |
Stúdió | " Szojuzmultfilm " |
Ország | Szovjetunió |
Nyelv | orosz |
Időtartam | 45 perc 36 másodperc |
Bemutató | 1955 |
IMDb | ID 0211762 |
BCdb | több |
Animator.ru | ID 3055 |
"Az elvarázsolt fiú" egy szovjet animációs film, amelyet 1955-ben Alexandra Snezhko-Blotskaya és Vladimir Polkovnikov rendezők [1] készítettek Selma Lagerlöf (1906-1907) " Nils csodálatos utazása a vadlibákkal " című története alapján . "A csodálatos utazás libákon"). A Szojuzmultfilm stúdió hetedik egész estés rajzfilmje .
A film elején Nils fiú kövekkel dobálta meg a libákat . Leülve leckékre Nils meglát egy verebet , aki felült egy virágcserépre, lelőtte egy csúzlival , és elkezdte a házi feladatát. Egy matematikai feladaton gondolkodva Niels meghallotta a törpe Bebelius nyögését, akit megcsípett a láda fedele, amelyből kijött, és megkérte, hogy oldja meg helyette a feladatot. Először is a gnóm tiszta és nagyon szép kézírást varázsolt. Nils ennek nem örült, elmondása szerint a tanár azonnal megérti, hogy nem ő írta, és mérgében ki akarta tépni a lapot a füzetből. De a törpe megállította, mivel egy másik kézírást varázsolt elő, helyesírási hibákkal és foltokkal, aminek Nils nagyon örült. Nils makacssága miatt maga a törpe szabadult ki a láda fedeléből. De ez nem akadályozta meg Nils-t: készített egy hálót , és elkapta a gnómot. Nils abban a hitben, hogy a gnóm bármilyen kívánságot teljesíthet, megkéri, hogy bűvölje el, és így azonos a gnómmal (természetesen Nils mágikus képességekre gondolt). Amikor Niels mégis elengedte a törpét, szó szerint teljesítette kérését: úgy megbabonázta a fiút, hogy a magassága lecsökkent, és a törpéé lett. Aztán, amikor a gnóm ünnepélyesen távozott, Nils megpróbálta megállítani, és utána rohant az üldözőben.
Nem éri utol a gnómot, Niels találkozik egy verébrel, akit csúzlival lőtt, és megkérdezi, látta-e a gnómot. Sparrow színlelten válaszolva, hogy gnómot lát, felhívja a libákat, hogy nézzék meg az elvarázsolt Nielst. Ha ezt suttogásnak tévesztik , egy dühös Nils egy rúgással elrúgja a verebet. Az utolsók által hívott libák látták, mi lett az elkövetőjük, és ezzel a mondattal kezdték ugratni: „Jó! Jó! Jól szolgál!". Nils próbálta megnyugtatni őket, de csőrükkel, fejükkel és szárnyaikkal össze-vissza lökdösni kezdték. A szomszédos libák kacagását és a Lappföldre való repülésre való felszólításukat hallva mindenki visszautasította. Csak Niels barátja és anyja legjobb liba, Martin egyezett bele, hogy szomszédaival Lappföldre repüljön. Niels megpróbálta megállítani bajtársát a farkánál fogva, de nem sikerült neki a nem megfelelő magasság és erő miatt. Aztán a nyakába ül, és megkéri Martint, hogy repüljön vissza, de nem volt hajlandó ledobni a fiút. Amikor Martin összeesik a fáradtságtól, Niels borogatást készít neki úgy, hogy kivesz egy rongyot a közeli tóból, és Martin homlokára helyezi, hogy észhez térjen. Martin felébredve úgy szabadul meg a rongytól, hogy átúszik egy rövid utat a tavon, de aztán látja, hogy Niels elvesztette az eszméletét.
Aztán Martin magához veszi Nielst a csőrével és a jégtáblához repül , ahol a szomszéd libák éjszakáztak. Kezdetben Martint sasnak vagy bagolynak tartották, de aztán, amikor Martin elkezdett leszállni egy jégtáblára, mindenki rájött, hogy ő az. Martin, miután elhozta Nils-t a szomszédos libákhoz egy jégtáblán, megkéri Akka Knebekaisét, a főparancsnokukat, hogy fogadják be a nyájába. Mrs. Knebekaise vonakodva vállalja, hogy Martint a falkába fogadja, mondván, hogy ez nagy megtiszteltetés, amit megérdemel. Nils láttán Akka Knebekaise úgy döntött, hogy "egy nagyon kicsi fiútól is számítani lehet arra, hogy nagyon nagy bajban lesz". Martin megkéri Akkát, hogy eszméletvesztése miatt hagyja Nils-t egy éjszakára a csomagjában, ő pedig vonakodva beleegyezett, de aztán feltételhez kötötte, hogy a fiú holnap reggel hagyja el a falkát.
Reggel egy jégtábla libákkal vitorlázik az egyik parthoz, ahol a róka Smirre meg akarta enni a libákat, de felébrednek és elrepülnek. A jégen maradt Niels látja, mit csinál Smirre a libával, akinek nem volt ideje elrepülni, megragadja a farkánál, a róka pedig, elengedve a libát, lerázza Nilset a farkáról, és elájul. Nils felébredve menekülni kezd az őt vadászó róka elől. Az egyik jégtáblán megállva Nils ugratja a rókát, aki pedig bosszút akar állni „sértőjén”, megfullad. Végül Martin Nilshez repül, leül a vízre, és elviszi a fiút Akka Knebekaise-hoz, aki megengedi Nielsnek, hogy a nyájában maradjon, mert megmentette Smirre-t a rókától.
Egy tisztásra érve Niels leült egy kőre, és hiányzott neki otthon és anya. Martin azonnal megjelenik a dióval , amit Searle mókus adott neki. Elvette az egyik diót, és Niels berohant az erdőbe, hogy megköszönje a mókusnak a diót Martin nevében, mivel elfelejtette megköszönni. Martint megsérti Niels, hogy hálátlanság miatt tudatlannak nevezte.
Egy mókusüregű fához érve Niels megtudja az ott található mókusoktól az eltűnt Tirle mókust, és megkezdi a keresést. Miután megtalálta az elveszett mókust, Niels a vállán szállítja a mélyedésbe. Martin ekkor hallotta a hírt a tanúszarkától , és felháborodott:
Most aggódj miatta, aggódj! Azt mondja, te tudatlan vagy – nem mondtál köszönetet a mókusnak. Nagyon szüksége van rá – köszönöm!
Sirle mókusa, miután megköszönte Nilsnek, hogy visszaadta Tirle mókusát, segítséget ajánl neki. Niels, aki eszébe jut a gnóm, ideges lesz, és azt mondja, hogy csak ő fog segíteni neki. A mókus azonnal megérti, miről beszél Niels, jellemzi a gnóm-varázslót, és megnevezi a helyét és az oda vezető utat. Nils elköszön Sirle mókustól, és a neki javasolt ösvényen egyenesen a törpéhez fut.
A törpe akkoriban úszni készült a tóban, dalt énekelt, és útközben találkozott egy szöcskével , aki az egyik rózsából kalapot készített . Nils, miután üdvözölte ezt a szöcskét, azonnal a tóhoz jön, amelyben a törpe úszni kezdett. Mivel Niels nem találta meg az utóbbit, belevetette magát a tóba, és ott úszni kezdett. Aztán, elhagyva a tavat, Nils fél lábon ugrik a páfrány körül . Niels váratlanul találkozik egy gnómmal, és bocsánatot kér a sértésekért. A törpe elmondja sértőjének, hogy régen megbocsátott neki, de aztán dühéből megbabonázta, hogy ne lehessen visszavarázsolni. A varázslat Nilsről való eltávolításához a törpe három feltételt állít fel:
Amikor egy bot és kilenc lyuk elpusztít egy egész sereget, amikor a király feltárja a fejét, te pedig kalapban maradsz, amikor...
A harmadik feltételről a törpe azt mondta, hogy akkor állítja be, ha az első kettő teljesül. Ekkor a lúd Martin, aki még mindig aggódik barátjáért, Nilsért, az erdőbe rohan a csontjaiért, azt gondolva, hogy ragadozók falták fel . Nils megállítja Martint, mondván, hogy a csontjai maguktól kerültek hozzá.
A következő részben ismét Lappföldre repülnek a libák. Estére az időjárás drámaian megváltozott: vihar kezdődött . A nagy megállót Akka Knebekaise jelölt ki a Glimmingen kastély közelében , ahol gólyák élnek . A kastély egyik legidősebb lakója, Ermenrich gólya könnyek között tudatja Knebekaise asszony a vészhelyzettel : a kastélyt patkánybanda keríti körül . Akka Knebekaise elmondja Ermenrichnek, hogy van egy régi könyv a kastélyában, amely elmagyarázza , hogyan lehet megszabadulni a rágcsálóktól . Niels ezt a könyvet olvasva megtalálja a módját, hogy varázspipával kiűzze a patkányokat és egereket . Miután a mellékelt rajz szerint elkészítette, amit keresett, Nils kiviszi a patkányokat a kastélyból, és megfulladnak.
Néhány nappal később elkezdett esni az eső , és a nyájnak a városháza tetején kellett éjszakáznia . Amíg Niels az alvó Martinnal beszélgetett a gnóm körülményeiről, az eső felerősödött, és a fiút a lefolyócsőbe vitték. Az egyik elárasztott úton Nils megtalálja valakinek a csizmáját , leúszik a földre, és egy talapzat közelében találja magát, amelyen XI. Károly svéd király bronz emlékműve áll , akinek ezt mondja:
Hé, te! Madárijesztő bronz! Ahelyett, hogy itt ácsorogna, inkább sétáljon egy kicsit! Kinyújtanám a lábam! hallgatsz? Hát fogd be. Boldog maradni!
Aztán Nils felhívja Martint a lefolyócsövön keresztül, de már teljesen elaludt. Látva, hogy az újjáéledt bronzkirály előrenyomul Nils felé, az utóbbi elfut, attól tartva, hogy az első eltaposja. Nils botladozva látja, hogy egy fekete macska átkelt a király útján , és jobbra fordult, hogy megkerülje. Niels rájön, hogy a Rosenbom tengerész fából készült emlékművének közelében volt, a Wooden Boatswain taverna közelében. Az újjáéledő Rosenbaum Nielst rejti a kalapja alá .
Hamarosan Rosenbomhoz érkezik a bronzkirály, aki bosszút akar állni Nielsen a vele kapcsolatos szemtelen megjegyzésekért. Rosenbaum, hogy ne árulja el Nils-t, beszámol arról, hogy a régi hajógyárba futott, és az emlékművek oda mennek. És ott találnak egy hajót , amely korábban királyi fregatt volt. Kifizetve az utolsó adósságot az egykori dicsőség tanújának, a bronz megtalálja vétkesét. A pontos időt hívja, a Zytglogge-óratornyot nézi, a bronz pedig visszaszalad a talapzatra.
Reggel a libák esemény nélkül repülnek tovább Lappföld felé. Az első fagynál azonban a libák visszarepülnek. Útközben Nils meglengette a kalapját mindazoknak, akik találkoztak vele: emlékművek, gólyák és mókusok. Nilstől búcsúzó Akka Knebekaise azt mondja, hogy szülei örülni fognak neki, de Nils magassága miatt nem akar hazatérni, és úgy dönt, hogy délre repül a libákkal. Martin hazarepül, hogy megnézze az otthoni környezetet, és jelentse Nilsnek.
A végéhez közeledve Niels találkozik egy törpével, aki egy harmadik és egyben utolsó feltételt szab neki:
Akkor leszel újra nagy, amikor legközelebbi barátodat káposztával és almával a vacsoraasztalon szolgálják fel.
Nem akarja megbántani Martint, a megrémült Nils hazaszalad, és kiengedi Martint az istállóból. A törpe úgy véli, hogy Niels helyesen cselekedett, amikor feláldozta magát egy barátjáért, visszaadja eredeti magasságába, meghajol és eltűnik.
A fináléban a kiábrándult Nils épségben hazatér. Édesanyját rettenetesen kiborítja, hogy a szülők soha nem látják a fiukat, de az utóbbi bekopogtat az ablakon, és újra találkozik a szülőkkel.
A filmet a Gorkij Filmstúdióban restaurálták . A rajzfilmnek ez a változata szerepelt a Lappföld meséi című gyűjteményben (1990). Ez a verzió részben újrahangosításra került - a zenét újra felvették, de a színészek hangja megmaradt eredeti formájában. Ezért a párbeszédes jelenetekben eredeti zene van. A címek és közcímek teljesen kicserélődtek.
A rajzfilm nem kifejezetten Selma Lagerlöf eredeti tündérmeséjének , hanem annak újramondásának filmadaptációja, amelyet Zoya Zadunaiskaya és Alexandra Lyubarskaya készített 1940 -ben . De még az újramondáshoz képest is jelentősen lerövidül a rajzfilm cselekménye:
Amikor egy bot és kilenc lyuk elpusztítja az egész sereget, amikor a király feltárja a fejét, és te a kalapban maradsz, amikor... Nos, a harmadik feltételt akkor fogod tudni, amikor az első kettő teljesül.
Így az első feltételnek teljesülnie kell, amikor a gleemingeni kastélyt egy pipa menti meg, a másodikat, amikor a bronzkirály leveszi a kalapját, a harmadik pedig valójában próbatételnek bizonyul:
Akkor leszel újra nagy, amikor legközelebbi barátodat káposztával és almával a vacsoraasztalon szolgálják fel.
A könyv újramesélésében a kezdet után a törpe szerepe az elbeszélésben véget ér, de más szereplők emlegetik. Ahhoz, hogy visszanyerje korábbi külsejét, Nilsnek találnia kell valakit, aki önként vállalja, hogy helyet cserél vele, és különleges varázslatot hajt végre. Az eredeti szövegben a brownie hasonlóan nem jelenik meg újra a rajt után, hanem később olyan üzenetet ad Nilsnek, amitől újra emberré válik, ha úgy dönt, hogy hazatér. Mivel ez az utazás legelején történik, Niels visszautasítja, és később tudomást szerez a brownie egy másik állapotáról – csalódott lesz, ha mindent megtesz annak érdekében, hogy Morten ősszel élve térjen haza.
1990-ben ezt a rajzfilmet részben újra felszerelték, és egy másik válogatás rajzfilmben szerepelt (kisebb jeleneteket kivágtak) [2] . Az 1990-es évek közepén a rajzfilm megjelent a Studio PRO Video legjobb szovjet karikatúráinak VHS gyűjteményében videokazettán.
2009-ben ezt a verziót DVD -n adta ki a Krupny Plan [3] .
Vlagyimir Polkovnikov és Alexandra Snezhko-Blotskaya rendezők forgatták az egyik legjobb animációs rajzfilmet "Az elvarázsolt fiú" Selma Lagerlöf svéd írónő meséje alapján. A kép készítői költőien, meleg humorral és vicces trükkökkel meséltek Nils vadlibákkal való rendkívüli kalandjairól. Az összes szereplő karaktere megjelenik a fejlesztés során, a szereplők minden gesztusa tömör. A film további előnyei között szerepel a svéd természet, az építészet kiváló átadása, a tájak mélysége és az élénk színválaszték.
- Szergej Kapkov "Karikatúráink" [4]
A szovjet animáció történetének egy egész szakasza volt az "Elvarázsolt fiú" (1955) festmény munkája. A S. Lagerlöf mese alapján készült nagy, ötrészes film határtalan sikerét nemcsak V. Polkovnikov és A. Sznezhko-Blotskaya rendezőknek köszönheti, hanem M. Volpin forgatókönyvírónak is, aki érzékenyen átérezte az animáció természetét. Kiemelkedő "színészi munka", izgalmas cselekmény, színes, sokszínű karakterek (V. Sperantova, E. Garin, A. Kubatsky hangja) több mint fél évszázada hódítják meg a közönség szívét.
- Előszó: Larisa Malyukova Natalia Venzher közreműködésével " orosz - szovjet - orosz", 23. o. [5]Tematikus oldalak |
---|
-Blotskaya rajzfilmjei | Alexandra Snezhko|
---|---|
|