Saltan cár meséje | |
---|---|
| |
rajzfilm típusú | kézzel rajzolt |
Műfaj | sztori |
Termelő | |
Alapján | A. S. Puskin meséi |
írta | |
gyártástervező | Ivan Ivanov-Vano és Milchin, Lev Isaakovich |
A szerepek hangoztattak | |
Zeneszerző | Mihail Meerovics |
Szorzók |
|
Operátor | Mihail Druyan |
hangmérnök | Borisz Filcsikov |
Stúdió | " Szojuzmultfilm " |
Ország | Szovjetunió |
Nyelv | orosz |
Időtartam | 56 perc |
Bemutató | 1984 |
IMDb | ID 0142851 |
BCdb | több |
Animator.ru | ID 3213 |
A Saltan cár meséje egy 1984 -ben készült szovjet egész estés rajzfilm animációs film Alekszandr Puskin azonos című ( 1831 ) című meséje alapján . Az utolsó film, amelyet Ivan Ivanov-Vano rendezett, Lev Milchinnel [1] együtt készült .
A három nővér egymás között beszélgetve arról álmodozik, mit tennének, ha hirtelen királynővé válnának. Az első azt ígéri, hogy lakomát rendez az egész világ számára, a második - vászonszövést, a harmadik pedig - "az apa-királynak", hogy "hőst" szül. Ebben a pillanatban maga Saltan cár lép be a szobába, aki korábban kihallgatta a nővérek beszélgetését. A harmadiknak házasságot javasolt, a másik kettőnek pedig a takács és a szakács állását a palotában.
Saltan cár esküvője után kialszik a fény a palotájában. Amikor a cár távoli országokba indul harcolni, a cárnő megszüli fiát, Tsarevics Guidont. Azonban irigységből a nővérek és a sógor Baba Babarikha lecserélik a cárhoz írt levelet, hogy "egy ismeretlen kis állatot" szült neki. A cár megparancsolja, hogy várja meg, amíg visszatér, de a nővérek a cár levelét is megváltoztatják (mivel Babarikha megvesztegette a jegyzőt) egy hamis levélre, amely egy parancsot tartalmaz - a cár bojárjai az anyát az újszülötttel a tengerbe dobják a hordóban.
A hordót kiviszik a lakatlan Buyan szigetre , Gvidon pedig felnőtt fiatalként jön ki onnan. Édesanyjának íjat és nyilat készít, és a tengerhez megy vadászni. Ott megment egy fehér hattyút egy varázslótól, aki sárkányformát öltött, és a lány megígéri, hogy megköszöni. Egy város jelenik meg egy üres szigeten, és Gvidon lesz az uralkodója.
Négy kereskedő hajózik el Buyan szigete mellett. Miután megérkeztek Saltan királyságába, mesélnek neki a csodálatos városról, és meghívják Gvidon herceg nevében, hogy látogassa meg. Maga a herceg, miután (egy hattyú segítségével) szúnyogtá változott, a kereskedőkkel az apjához hajózik, és hallgatja ezt a beszélgetést. Ám az egyik irigy nővér, egy szakácsnő, a világ új csodájáról mesél Saltannak: egy lucfenyő alatt élő énekes mókusról, aki smaragddal és aranyhéjú diót rág. Egy új csodáról hallva a király nem hajlandó Guidonba menni. Erre a szakács jobb szemébe szúrja a szúnyog. Gvidon elmeséli a hattyúknak a mókusról, és ő elviszi Gvidon városába. Ennek a mókusnak a királyfi kristályházat épít.
Legközelebb a kereskedők mesélnek Saltannak a mókusról, és továbbadnak egy új meghívót Guidontól. A herceg, már légy formájában, hallgatja ezt a beszélgetést. A takács 33 tengerből előbukkanó hősről mesél, akiket Csernomor bácsi vezet. Saltan, miután hallott egy új csodáról, ismét megtagadja az utazást, amiért a légy a takács bal szemébe csíp. Gvidon herceg 33 hősről mesél a hattyúknak, akik megjelennek Buyan szigetén, mivel ők a hattyúk testvérei.
És ismét a kereskedők mesélnek Saltannak a csodákról, és új meghívást küldenek, miközben Gvidon egy darázs képében hallja őket. Svatya Baba Babarikha a hercegnőről mesél, aki napközben elhomályosítja "Isten fényét", egy hónapja a kasza alatt, égő csillaggal a homlokán. Saltan, miután hallott egy új csodáról, harmadszor is megtagadja az utazást. Erre a darázs orrába szúrja Babarikhát, és elrepül.
Miután visszatért a Buyan szigeti városba, Gvidon mesél a hattyúknak a gyönyörű hercegnőről, és azt mondja, hogy feleségül akarja venni. Ismét teljesíti Gvidon kívánságát, mert a királykisasszony csillaggal a homlokában ő maga.
A király negyedszer fogad kereskedőket. Mesélnek neki Buyan szigetének mindhárom csodájáról, és közvetítik Gvidon szavait, hogy a király „megígérte, hogy meglátogatja őket, de még nem gyűlt össze”. De ezúttal Saltan határozottan úgy dönt, hogy elutazik Buyan-szigetre. Érkezéskor feleségét ismeri fel a királynőben, fiát és menyét az ifjú hercegben és hercegnőben. Az ünneplésre megbocsát a gonosz nővéreknek és a párkeresőnek, majd hazaengedi őket. Vidám lakomát rendeznek az egész világnak, és mindenki boldogan él.
A szerző utolsó szavai után Gvidon fejedelemségében kialszanak a fények.
Ivan Ivanov-Vano volt az első, aki az animációban használta a népművészet motívumait és technikáit. A VKhUTEMAS-ban való tanulás, az orosz avantgárd hagyományaiban való oktatás, a világ művészeti kultúrájának kiváló ismerete - mindez befolyásolta munkáját. Művészettörténeti mechanika szempontjából formalistának nevezhető, nem félt a kísérletezéstől. Ilyen rendezői kísérlet volt a klasszikussá vált Kis púpos ló. Ebben Ivanov-Vano mindent egyesített: az orosz kultúra iránti szeretetet, a költészetet, a szakma ismeretét, az akkori animáció teljes arzenáljának jó vezetését. A Disney technológiát egy erőteljes eseménnyel - orosz filmmé - változtatta. Itt volt természetesen a művész, Lev Milchin érdeme, akitől egész életében nem vált el. Utolsó munkájuk a Saltan cár meséje volt. Ideális tandem volt – megunhatatlan természet, ember-harcos, fanatikus, Vano zsarnoka és csontja velőjéig értelmiségi, aki nem engedett meg magának semmi feleslegeset, de Milchin, aki mindent értett, éles volt a groteszk lényege. Több évtizeden át az orosz tündérmese maradt eleme, természetes élőhelye.
– Jurij Norshtein [3]Az 1990-es évek elején a rajzfilmet a Krupny Plan filmes egyesület videokazettán adták ki, ugyanezen évtized közepén pedig a VHS Studio PRO Video-n, A. S. Puskin rajzfilmes mesegyűjteményében és külön a Szojuznál. stúdió. A filmet a 2000-es években DVD-n a Krupny Plan filmszövetség és a Szojuz stúdió adta ki, 2003 -ban pedig a Kedvenc rajzfilmek Aranygyűjteményének egyik kiadásában.
Tematikus oldalak |
---|
Lev Milchin rajzfilmjei | |
---|---|