Brit irodalom

Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2021. március 29-én felülvizsgált verziótól ; az ellenőrzések 19 szerkesztést igényelnek .

A brit irodalom  Anglia, Skócia, Wales és Észak-Írország, valamint a Man-sziget és a Csatorna-szigetek irodalma .

Angol irodalom

Angol-latin irodalom

Bede, a Tiszteletreméltó , számos megjegyzést írt a Szentírásról, amelyek értékesek voltak kora számára, ezen kívül - homíliát , néhány szent életét, himnuszt , epigrammát , kronológiai és nyelvtani esszéket. Műveinek teljes gyűjteménye Párizsban (1544 és 1554), Bázelben (1563) és Kölnben (1612 és 1688) jelent meg. Fő műve, amelyet a "Historia ecclesiastica gentis Anglorum" krónikák szerint 5 könyvben dolgoztak fel, Nagy Alfréd fordított angolszász nyelvre , 731-ig Anglia ókori történelmének egyik legfontosabb forrása. Bede gondosan és kritikusan választotta ki történetének forrásait.

A kronológia szempontjából Bede "De sex aetatibus mundi" című munkája fontos, amelyben először mutatta be Kisebb Dionüsziosz Krisztus születése előtti és utáni kronológiáját, amelyet később a legtöbb középkori krónika átvett.

A Vulgatán is módosított , és az ő verzióját a katolikus egyház hivatalosan is használta egészen az Új Vulgata 1979-es megjelenéséig. Bede keresztyénné tette a menny boltozatát, a csillagképek és állatövi jelek neveit a szentek és apostolok nevére cserélve [1] . Ő találta ki annak a három bölcsnek a nevét is, akik meglátogatták a kis Jézust - Caspar, Baltazar és Melchior , egyúttal megadta nekik szülőföldjüket és leírást [2] . A Bibliában sem a mágusok száma, sem neve nem szerepelt, de Bedének köszönhetően keresztény hagyományokká váltak.

Régi angol irodalom

Régi angol költészet

A legrégibb művek versben vannak megírva ; a versformálás fajtája ugyanaz, mint Németországban , rím ( Stabreim ) és alliteráció alapján. Az óangol költészet alapvetően négy 10. századi kéziratban jutott el hozzánk: ezek az Exeter-könyv, az úgynevezett Beowulf-kódex (Codex Vitellius), a Verchell-könyv és a Codex Junius.

A kereszténység előtti időkből bizonyos mennyiségben megmaradtak a varázsigék, a népi hősdalok töredékei, mint például a Waldere és mások; az első helyen a " Beowulf " [3] .

A keresztény írók nagyszámú művet hagytak hátra, amelyekben bibliai és legendás történeteket dolgoznak fel; Caedmon írásai különböznek köztük , valamint a Cynewulfnak tulajdonított írások . Meg kell említenünk még a zsoltár-, himnusz-fordításokat, Boethius műveinek verses feldolgozását és egyebeket.

Régi angol próza

A prózai írások közül a legősibbek a 7. századból származó törvénygyűjtemények. (Vö. Schmid: "Die Gesetze der Angelsachsen. In der Ursprache mit Uebersetzungen usw" (Lipz., 1832; 2. kiadás 1858.) Történeti írásokból ismerjük Alfred szabad fordítását Orosius és Bede krónika, amely 1164 -ig tartalmazza az időt, és számos listán őrzik.

A teológia területéhez tartoznak: Alfréd fordítása a "Cura pastoralis" művéből, amelyet Gergely írt; Werfert Gergely dialógusának átdolgozása, majd Ælfric ensgami apát gazdag prédikációgyűjteménye, aki a 10. és 11. század végén élt; továbbá ide tartoznak a Szentírás nyugat-szász és észak-umbriai dialektusbeli fordításai.

Az angolszászok körében egykor nagyon népszerű ősi közmondás- és szólásgyűjteményekből néhányan hozzánk is eljutottak.

Meséket és regényeket őriztek meg történetek formájában Tíruszi Apollónioszról, Nagy Sándor leveleit Arisztotelészhez stb.

Angol irodalom a középkorban

Chaucer és Wyclif

A 14. század legnagyobb angol írója Geoffrey Chaucer ( 1340-1400 ) , a híres Canterbury-mesék szerzője volt . Chaucer egyszerre fejezi be az anglo-normann korszakot, és megnyitja az új angol irodalom történetét.

Az előző korszakot jellemző gondolatok és érzések gazdagságára és változatosságára, a spirituális élmények finomságára és összetettségére angolul adott kifejezést, kiegészítve a múlt tapasztalatát és megragadva a jövő törekvéseit. Az angol dialektusok közül a londoni dialektus dominanciáját állapította meg, amely nyelv ebben a nagy kereskedelmi központban beszélt, ahol a király rezidenciája és mindkét egyetem volt .

De nemcsak ő volt az új angol nyelv alapítója. Chaucer üzletet folytatott híres kortársával, John Wycliffel ( 1320-1384 ) . Wyclif csatlakozik a papság elleni vádaskodó irodalomhoz, de ő, a reformáció előfutára , tovább megy, lefordítja a Bibliát angolra, megszólítja a népet a pápaság elleni harcában. Wyclif és Chaucer irodalmi tevékenységükkel felkeltik az érdeklődést az ember földi természete, a személyiség iránt.

A következő században nagy érdeklődés mutatkozik az élő népköltészet iránt, amely már a 13-14. De a 15. században ez a költészet különösen aktív életet mutat, s ennek legrégebbi, korunkig fennmaradt példái ebbe a századba tartoznak. A Robin Hoodról szóló balladák nagyon népszerűek voltak .

Erzsébet kora

William Shakespeare

William Shakespeare ( eng.  William Shakespeare [4] ; 1564. április 26. (keresztelés) [5] , Stratford-upon-Avon , Anglia  – 1616. április 23. [5] , uo.) - angol költő és drámaíró , gyakran a legnagyobbnak tartják Angolul beszélő író és a világ egyik legjobb drámaírója [6] . Gyakran emlegetik Anglia nemzeti költőjeként [7] . A hozzánk eljutott művek – köztük néhány más szerzővel közösen írt – 38 darabból , 154 szonettből , 4 versből és 3 sírfeliratból állnak. Shakespeare drámáit minden jelentősebb nyelvre lefordították, és gyakrabban állítják színpadra, mint más drámaírók műveit [8] .

Shakespeare első drámáinak nyelve az e korszak színműveinek közös nyelve. Ez a stilizált nyelv nem mindig teszi lehetővé a drámaíró számára, hogy felfedje szereplőit [9] . A költészet gyakran túlterhelt összetett metaforákkal és mondatokkal, és a nyelvezet jobban segíti a szöveg felolvasását, mint az élő szereplést. Például " Titus Andronicus " ünnepélyes beszédei egyes kritikusok szerint gyakran lelassítják a cselekvést; a Két Veronas szereplőinek nyelvezete természetellenesnek tűnik [ 10] [11] .

Hamarosan azonban Shakespeare elkezdi adaptálni a hagyományos stílust saját céljaira. A " III. Richárd " nyitószólamja Vice , a középkori dráma hagyományos szereplőjének önbeszédéből származik . Ugyanakkor Richard élénk monológjai később Shakespeare későbbi drámáinak monológjaivá fejlődtek [12] [13] . Minden darab jelzi az átmenetet a hagyományos stílusból az újba. Későbbi pályafutása során Shakespeare ezeket kombinálta, és a stíluskeverés egyik legsikeresebb példája a Rómeó és Júlia [14 ] . Az 1590-es évek közepére, Rómeó és Júlia , II . Richard és Szentivánéji álom idejére Shakespeare stílusa egyre természetesebbé vált . A metaforák és a figuratív kifejezések egyre inkább összhangban vannak a dráma igényeivel.

A Shakespeare által használt standard költői forma a jambikus pentaméterrel írt üres vers .

Edmund Spenser

A 16. század második fele mindenféle művészet és tudomány reneszánsza volt Angliában, beleértve a költészetet is, amely még nagyrészt az olasz mintákat követte. Philip Sidney az 1570-es és 1580-as években kezdte megreformálni az angol nyelvű fordítást, munkásságával kiváló költők egész galaxisa született, akik az irodalomkritikában az "Elizabeth poets" nevet kapták: Edward de Vere , Fulk Greville, Michael Drayton , Samuel Daniel , John Davis  - ne sorold fel az összeset. Az angol költészet igazi fejlődése azonban Edmund Spenser munkásságában volt, aki születésével arra volt hivatva, hogy ragyogó alkotásaiban tükrözze a nemzet öntudatának növekedésének természetét és vallási konfliktusát a korszakban. I. Erzsébet királynő kreativitásukkal válaszol a fejlődés és a jólét útjára lépett angol nép mindezekre a lelki igényeire. Spenser a modern angol költészet megalapítójának tekinthető. Műveiben az angol vers olyan muzikalitást kapott, amelytől korábban megfosztották. Spencer vonalai feltűnőek metrikai sokszínűségükben, megőrizve a hangzást, a rugalmasságot és a plaszticitást minden műben. Spenser költészete nemcsak figuratív és magasztos, hanem mindenekelőtt zenei is. Spencer verssora hegyi patakként folyik, cseng az egymásba áradó rímektől, feltűnő alliterációival, szókombinációival, ismétléseivel. Spencer stílusa és változatossága megfelel gondolatainak ideális menetének. A költő nem igyekezett javítani az angol nyelvet, de a régi angol szavak modern szintaxissal kombinálva, a chaucer-i ritmus ihlette, méterbe zárva "elképesztően szép benyomást keltenek" [15] .

Christopher Marlo

Marlowe nagy változásokat hozott az angol drámába. Előtte itt kaotikusan halmozódtak fel a véres események és a vulgáris bohókás epizódok. Ő volt az első, aki kísérletet tett arra, hogy a drámának belső harmóniát és lélektani egységet adjon. Marlowe átalakította a dráma költői szövetét azáltal, hogy bevezette a fehér verset , amely előtte még csak gyerekcipőben volt. A hangsúlyos szótagokkal szabadabban kezdett bánni, mint elődei: troche , dactil , tribrach és sponde váltja fel az elődeinél uralkodó jambust . Ezzel közelebb hozta a tragédiát az angol egyetemeken akkoriban népszerű Seneca -típusú klasszikus drámához . A kortársakat megdöbbentette Marlo versének erőteljes, alliteratív ismétléseivel teli, frissen és az Erzsébet-korszakhoz képest szokatlan hangzású. Michael Drayton "gyönyörű őrültségnek" nevezte az ihletet , amely joggal és birtokba kell vennie egy költőt , hogy ilyen magasságokat érjen el.

Marlo műveinek főszereplői nagy ambíciókkal és grandiózus életerővel rendelkező harcosok. Hosszú, pátosszal teli monológokban öntik ki lelküket, amelyeket Marlo vezetett be az Erzsébet-kori drámatechnikák arzenáljába. A tragikum valódi eredetét a költő nem a szereplők sorsát meghatározó külső körülményekben látta, hanem belső lelki ellentmondásokban, amelyek szétszakítják a hétköznapi és általános normák fölé emelkedő gigantikus személyiséget:

  • Tamerlane , az egykori pásztor egy diadalmas szekéren jelenik meg a színpadon, amelyet az általa meghódított királyok kötelei vonszolnak.
  • A Barabás (Barabas) nevű " máltai zsidó " az egész keresztény világgal harcol rabszolga nemzetének felszabadításáért, és az egyetlen rendelkezésére álló eszközzel - az arannyal - legyőzi ezt a világot.
  • Faust eladja lelkét a tudásszomj és a világ birtoklási vágya miatt. Faust álmai és vágyai egy egész terjeszkedési program , amelyet mohó kalandorok hajtanak végre, akik Nagy- Britanniában kezdték társadalmi pályafutásukat .

Marlo karakterei kétértelműek, egyszerre váltottak ki rémületet és csodálatot a közönségben. Lázad az ember középkori alázata ellen a természet erői előtt, az életkörülmények alázatos elfogadása ellen. Marlo darabjait úgy tervezték, hogy váratlan színházi hatásokkal nyűgözzék le kortársait. A máltai zsidó fináléjában például egy óriási bogrács jelenik meg a színpadon, ahol a főszereplőt elevenen megfőzik. "Edward II" - egy homoszexuális tragédiája egy heteroszexuális társadalomban, Ovidius szellemében számos kétértelmű passzussal - azzal végződik, hogy a király meghal a végbélnyílásba ragadt izzó póker miatt [16] .

Viktoriánus irodalom

Realisztikus regény

Ahogy a romantika esztétikáját felváltja a realizmus, és a filozófiai pozitivizmus kiszorítja a spekulatív filozófiai konstrukciókat, a költészetet mint az irodalmi kifejezés fő formáját Európa-szerte felváltja a hosszú próza [17] . Nagy-Britannia sem volt kivétel ez alól. Az 1840-es és különösen az 1850-es években a moralizáló elfogultságú társadalmi regény lett a legnépszerűbb műfaj.

A viktoriánus korszak két legnagyobb írója dolgozott a legkövetkezetesebben ebben a műfajban - W. M. Thackeray , a Vanity Fair című monumentális történelmi szatíra szerzője , és különösen Charles Dickens , magának Viktória királynőnek a kedvenc írója és a viktoriánus Anglia legolvasottabb írója. A Dickens-regények megkülönböztető jegyei a több tucat és több száz szereplő élénk, olykor kissé karikírozott ábrázolása, a társadalom panorámás lefedése, némi laza szerkezet, cselekménydús cselekmény egy kis szenzációhajhászással, rengeteg szerzői kitérő, hajlam a happy endre. .

Dickens és Thackeray árnyékában sok más tehetséges író dolgozott eredményesen. A Bronte nővérek (" Jane Eyre ", " Wuthering Heights ", "The Stranger from Wildfell Hall ") tragikus világképe a század eleji romantika hagyományait örökli. Elizabeth Gaskell , Charlotte Brontë  barátja és első életrajzírója  saját regényeiben a társadalmi kérdések felé fordult. Jane Austen élettörténetének hagyományait E. Trollope családi sagái folytatják . Politikai regényei akkoriban nagy sikert arattak, csakúgy, mint a politikusokról szóló trilógia, amelynek szerzője a leendő miniszterelnök, Disraeli .

Dickens 1870-es halála után a pozitivista beállítottságú társadalmi regény mesterei kerülnek előtérbe George Eliot vezetésével . Extrém pesszimizmus hatja át Thomas Hardy regényeinek ciklusát a félpatriarchális Wessex lakóinak lelkében tomboló szenvedélyekről . George Meredith  a finoman pszichologizált prózai vígjáték mestere. Egy még kifinomultabb pszichologizmus különbözteti meg Henry James írásait , aki az óceán túloldaláról költözött Angliába.

Romantika

Angliában a romantika nagyrészt a német hatásnak köszönhető. Angliában első képviselői a Lake School költői , Wordsworth és Coleridge . Irányításuk elméleti alapjait úgy teremtették meg, hogy egy németországi utazás során megismerkedtek Schelling filozófiájával és az első német romantikusok nézeteivel. Az angol romantikát a társadalmi problémák iránti érdeklődés jellemzi: szembeállítják a modern polgári társadalommal a régi, burzsoá előtti viszonyokat, a természet dicsőítését, az egyszerű, természetes érzéseket.

Az angol romantika kiemelkedő képviselője Byron , aki Puskin szavaival élve "unalmas romantikába és reménytelen egoizmusba öltözött " . Munkásságát áthatja a modern világ elleni küzdelem és tiltakozás pátosza, a szabadság és az individualizmus dicsőítése.

Shelley , John Keats , William Blake művei is az angol romantikához tartoznak .

Skócia irodalma

Skót reneszánsz dramaturgia

A reformkor előtt írt legkorábbi fennmaradt skót színmű 1500 -ból való , és az Ekejáték ( angolul:  Plough Play ) nevet viseli; szimbolikusan írja le az öreg ökör halálát és leváltását [18] . Ezt és a hasonló darabokat a Vízkereszt utáni első vasárnapon adták elő , amikor a mezőgazdasági munkák újrakezdését jelezték [18] . Az egyház befolyása alatt az ilyen színdarabok tartalma fokozatosan keresztény alapokra helyeződött [18] , majd később teljes tilalmat rendeltek el a májusi ünnep , a jule és más pogány eredetű ünnepek megünneplésére. velük együtt a rajtuk előadott színdarabokat is betiltották [19] .

A bibliai témájú darabokat azonban gyakran e tilalom nélkül adták elő. Egy ilyen színdarab legkorábbi említése (bemutatóját Krisztus testének és vérének ünnepére időzítették ) 1440 -ből származik [20] . Ám a késő középkorban virágzó, bibliai témákra épülő dramaturgia a 16. század folyamán a reformáció következtében megszűnt [21] .

Más műfajú színdarabok – allegóriák vagy ókori művek adaptációi – nagyon népszerűek voltak a nép körében és az udvarban; még uralkodók is játszották [22] . Például Stuart Mária esküvőjén 1558-ban Edinburghban egy (nem fennmaradt) Triumph and Play ( Scots Triumph  and Play ) című színművet adták elő [22] .

Miután VI. Jakab Anglia királya lett, és 1603-ban elhagyta Skóciát, a dráma hanyatlásba esett. 1603 és 1700 között mindössze három darabot ismerünk az országban, amelyek közül kettőt színpadra állítottak [23] .

Skót modern írók

Robert Burns

Robert Burns (1759-1796; közismert nevén The Bard, the Bard of Ayrshire és Skócia kedvenc fia [24] ) Skócia "nemzeti bárdjának" és a brit protoromantika egyik legjelentősebb alakjának tartják. Szövegeiben az ókori, bibliai és angol irodalmi műfajok elemeit használta fel, és a skót makarok hagyományait is folytatta [25] . Főleg skót nyelven író költőként ismert (a modern irodalmi skótok megalapítója [26] ), de tudott angolul is (főleg skót angolul): egyes művei, például a Love and  Freedom Liberty mindkét nyelven íródott. nyelvek [27] .

Saját költészete mellett a skót népdalok variációiról is híres. Az " Auld Lang Syne " ( Russ. Good Old Time ) című versét és dalát a Hogmanay (hagyományos skót újévi ünnep ) találkozóján éneklik ; és a " Scots Wha Hae " ( orosz skótok, akik ... ) régóta Skócia nem hivatalos himnusza [28] .

Az európai romantika kialakulása előtt Burnst Skócián kívül kevesen ismerték: 1800 előtt mindössze három művét fordították le európai nyelvekre [29] .

Walter Scott. Skócia.

Walter Scott (1771–1832) Edinburgh-ben született, de gyermekkorának nagy részét egy farmon töltötte a Smalholm Tower romjai közelében, Roxburgshire -ben, amelyet Szent János előestéjében- 1808 Thomas Lermont élt [30] .

Scott költőként és német nyelvű fordítóként kezdte [31] . Első nagy munkája Az őszirózsa háza volt , az 1800 - ban  bemutatásra javasolt darab ; több próba után a darabon végzett munka megszakadt. Így Scott sokáig csak dalszövegeket publikált, többnyire német balladák átiratait (például A tűzkirály , 1801 ) [32] .  

Burnshez hasonlóan Scott is érdeklődött a skót kultúra története iránt [33] , népballadákat gyűjtött, különösen háromban kiadta a "The Minstrelsy of the Scottish Border" ( Eng.  The Minstrelsy of the Scottish Border , 1802) című gyűjteményt. kötetek [32] . Első prózai művét, a Waverleyt, avagy hatvan évet (1814) az első skót történelmi regénynek tekintik . E regény megírása után Scott szinte teljesen átváltott művében a költészetről a prózára [35] .

Scott írásai, valamint Burns versei a skót kultúra szimbólumaivá váltak, és hozzájárultak annak hírnevéhez [36] . Scott lett az első angolul beszélő író, aki élete során világhírnévre tett szert . [37]

Robert Louis Stevenson

Robert Louis Stevenson (1850-1894) még életében híres volt, de a 20. században többnyire másodrangú írónak számított ( gyermek- és horror irodalom ) . A 20. század végén a kritikusok és az olvasók ismét érdeklődni kezdtek könyvei iránt [38] .

A szépirodalom mellett Stevenson irodalomelmélettel, irodalom- és társadalomkritikával foglalkozott; elkötelezett humanista volt . Tanulmányozta a csendes- óceáni szigetek történetét és kultúráját [38] .

Bár leginkább prózaíróként ismert, dalszövegeit az olvasók is ismerik világszerte; "The Requiem" című költeményét ,  amely a sírkövei felirata is lett, szamoaira fordították, és szánalmas, Szamoán máig népszerű dallá vált [39] .

Walesi irodalom

A walesi nyelvű irodalom meglehetősen korán (valószínűleg az 5-6. században) keletkezett, és nem csak Walesben, hanem az akkor britek által lakott Skócia déli részén is . A legkorábbi emlékek : Aneirin , Taliesin , Llyvarch the Old ( Vol. Cynfeirdd " első költők " ) költészete , amelyet a közép - walesi feljegyzések őriznek . Ezenkívül a költészet létezését Walesben egy kis vers is bizonyítja: „St. Padarna", amely közvetlenül az ó-walesi időszakhoz kapcsolódik. A latin nyelvű emlékművek közül megemlíthető a Bölcs Gilda által írt "Britannia haláláról" és számos élet.  

A walesi irodalom a 11-12 . században virágzott : ekkor írták le valószínűleg a Mabinogion -ciklus történeteit, Aneirin és Taliesin hiteles verseit, született meg az Arthur-ciklus (részben a galfridi hagyomány hatására) , később megjelentek az ősi bárdok nevéhez fűződő hagyományok (ugyanaz Aneirin és Taliesin). Valószínűleg a mitológiai eposz és a nemzeti hősökről szóló legendák, mint például Cadwaladr , Arthur , Tristan stb., már korábban is léteztek, és közösek voltak a briteknél. Valószínűleg Bretagne -n keresztül (főleg a franciaországi Le Mary -n keresztül ) jutottak el a kontinensre, és ott befolyásolták az Artúr-ciklus létrejöttét. A normannok Nagy-Britanniába érkezése után „visszatértek” Walesbe, és ott befolyásolták e hagyományok fejlődését. Ezenkívül a közép-walesi időszakban számos francia és latin nyelvű fordítás és átirat készült .

A walesi próza egyik legrégebbi emlékműve, a Jó Hywel törvényei a 10. századra nyúlik vissza . A 11. és 13. század között erős anglo-normann befolyás alatt a költészet virágzása tapasztalható , különösen Észak- Walesben ; e korszak legünnepeltebb bárdjai ( fal.  Gogynfeirdd 'költők az első után'): Meylir (megh. 1160 ), fia , Gvalkhmai , Kindelu és mások . Wales Angliának való alárendeltsége ( 1288 ) meglehetősen kedvezett a helyi költészetnek, amelynek központja délre került, és a XIV - XV. századot tekintik "aranykorának". A hősi és harci dalok átadják a helyét a pásztor- és szerelmi költészetnek ( fal.  Beirdd yr Uchelwyr ' nemesi költők '), melynek legkiemelkedőbb mestere David ap Gwilym ( † 1368 ), becenevén a "Welsh Petrarch ".

A népszerű szatirikus költészet mindenkor nagyon művelt . Ennek az időszaknak a prózája azonban nagyon ritka, és teljesen vallásos , kivéve a " Triádokat " - a nemzeti hagyományokra és a népi bölcsesség szabályaira emlékező képleteket, amelyek az első évezredből származnak. A Tudor -dinasztia angliai csatlakozása ( 1485 ), amely megnyitotta a walesi nemesség hozzáférését az udvarhoz és a magas pozíciókhoz, meggyengítette a walesi irodalmat, és a 16. században hanyatlóban volt; csak a közjátékok és más drámai műfajok jelentenek itt újfajta kreativitást. Másrészt megjelenik William Morgan bibliafordítása , amely rögzíti az irodalmi nyelv normáit.

A 17. században fejlődött ki a művészi próza, melynek legfontosabb emlékei Morgan Luid A három madár könyve (1653) allegorikus és Ellis Wynn Az alvó bárd látomása ( 1703 ) című allegorikus emlékei, Quevedo álmainak szabad utánzata. De a 17. és a 19. század között a költészet (elsősorban vallási) tele van retorikával , és különböző formális irányzatok küzdelmét tükrözi, elsősorban a tradicionalisták és a mérsékelt újítók. A legnagyobb alakok itt: a szigorú klasszicista Goronui Owen († 1769 ), a félig népi költő, Thomas Edwards, becenevén Tum o'r Nant († 1810 ), a "walesi nemzeti költő", a rendkívül népszerű William Pantilelin ( d. 1791 ).

A 19. század elejét az őslakos ókor és nyelv kutatásának felvirágzása jellemezte, amelyben fontos szerepet játszott Iolo Morganug költő és antikvárius (bár művei többnyire álhírek voltak ). Az 1830 -as évek óta a walesi irodalmat erősen befolyásolja az angol irodalom, és formáit és témáit tekintve közeledik az európai irodalomhoz. Az új pszichológiai regény első példája itt E. Jones (Gwilyma Kaurdava) "A bárd vagy a walesi remete" ( 1830 ). Háztartási romantika is kialakulóban van. Gwyneth Vaughan az 1859 - es vallási mozgalmat írja le , Daniel Owen a papság életét, Llewelyn Williams a parasztok, iskolások stb. életét. A költészetben, ahol Anne Griffiths (megh. 1805 ) volt az új eszmék hírnöke , Ebenezer Thomas , a finom szövegíró John Blackwell különösen kiemelkedett és a paraszti élet költője Cairnog. A gazdag walesi folklór tanulmányozásában John Rhys (Rhŷs) és Brynmore Jones munkái különösen értékesek.

A 20. században virágzott az angol-walesi irodalom, amelynek legkiemelkedőbb képviselője Dylan Thomas volt ; A walesi irodalom a jelen felé fordul, különösen erős realista irányzata van (Isluyn Fowke Ellis, Saunders Lewis , Caradog Pritchard). Az ősi költői hagyományt is őrzik, amit a rendszeres kulturális fesztiválok - eisteddvods - tartása támogat ; legfényesebb képviselője Head Win (Ellis Humphrey Evans).

ír irodalom

Ír irodalom angol nyelven

A 18. és 19. században az angol írók egy része ír származású volt. Voltak köztük olyan világhírű szerzők, mint Jonathan Swift , Oliver Goldsmith és Richard Brinsley Sheridan . Reális kép az ír társadalom életéről a 18. - 19. század elején. adjon Maria Edgeworth regényeit .

A 19. század végén az írek nemzeti identitásának újbóli felemelkedése következett be, ami az ország függetlenségéért folytatott harchoz kapcsolódik. Az ír irodalmi újjáéledés számos figyelemre méltó írót szült a világon. A legnagyobbak közülük John Sing és Sean O'Casey drámaírók, Lady Augusta Gregory folklórgyűjtő , valamint William Butler Yeats költő és kritikus voltak . Sok ír szerző Angliában élve szerzett világhírnevet; köztük Bernard Shaw és Oscar Wilde .

A modernizmus korszakának legnagyobb prózaírójának James Joyce -t tartják . Grandiózus regénye , az Ulysses sok tekintetben a huszadik századi irodalom alapműve.

Samuel Beckett avantgárd drámaíró 1969-ben, Seamus Heaney költő pedig 1995-ben nyerte el az irodalmi Nobel-díjat .

Jegyzetek

  1. Bevezetés a templomba: cikkgyűjtemény / L. I. Akimova. - Az orosz kultúra nyelvei, 1997. - S. 281. - 1796 p. — ISBN 9785785900080 .
  2. Farrar, 1893 .
  3. Beowulf (régi angol vers  ) . — az Encyclopædia Britannica Online cikke .
  4. Életrajz: vagy, Harmadik részlege… - Google Könyvek . Letöltve: 2017. október 2. Az eredetiből archiválva : 2018. március 20.
  5. 1 2 Lásd az Életrajz részt
  6. Greenblatt, 2005 , p. tizenegy.
  7. Dobson, 1992 , pp. 185–186.
  8. Craig, 2003 , p. 3.
  9. Clemen, 2005a , p. 150.
  10. Frye, 2005 , p. 105.
  11. Clemen, 2005b , p. 29.
  12. Brooke, 1998 , p. 69.
  13. Bradbrook, 2004 , p. 195.
  14. Clemen, 2005b , p. 263.
  15. Az angol és amerikai irodalom cambridge-i története 18 kötetben. New York: G.P.Putnam's Sons, 1909. évf. III, Reneszánsz és reformáció. 279. o.
  16. Cheney, 2004 .
  17. angol irodalom  . — az Encyclopædia Britannica Online cikke .
  18. 1 2 3 Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007 , p. 253.
  19. Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007 , p. 254.
  20. Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007 , p. 254-255.
  21. Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007 , p. 255.
  22. 1 2 Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007 , p. 256.
  23. Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007 , p. 257.
  24. O'Hagan A. The People's Poet Archivált 2008. június 25-én a Wayback Machine -nél // The Guardian , 2008. január 19  ..
  25. Robert Burns: " Literary Style archiválva : 2013. október 16. a Wayback Machine -nél ". Letöltve : 2010. szeptember 24 
  26. Corbett, 1997 , p. 9.
  27. Robert Burns: " hae hús ". Letöltve : 2010. szeptember 24 
  28. McIlvanney, 2005 .
  29. Manning, Brown, Clancy & Pittock, 2007 , p. 33.
  30. Manning, Brown, Clancy & Pittock, 2007 , p. 185.
  31. BBC profil Archiválva : 2012. április 10. a Wayback Machine -nél 
  32. 1 2 Manning, Brown, Clancy & Pittock, 2007 , p. 186.
  33. Manning, Brown, Clancy & Pittock, 2007 , p. 184.
  34. Whetter, 2008 .
  35. Manning, Brown, Clancy & Pittock, 2007 , p. 187.
  36. Davidson, 2000 .
  37. Walter Scott korának legkiválóbb irodalmi alakja volt . Letöltve: 2011. április 9. Az eredetiből archiválva : 2012. május 24..  (Angol)
  38. 1 2 3 Arata, 2006 .
  39. Robert Louis Stevenson a Csendes-óceánon: Utazás, birodalom és a szerző hivatása. - Ashgate Publishing, Ltd, 2009. - P. 160. - ISBN 0754661954 .  (Angol)

Irodalom

  • Farrar, Frederick William . Jézus Krisztus élete = Krisztus élete. - Szerk. I.L. Tuzova, 1893. - S. 15. - 586 p.
  • Arata, István. Robert Louis Stevenson // The Oxford Encyclopedia of British Literature / David Scott Kastan (szerk.), 2006. — 20. évf. 5. - P. 99-102. (Angol)
  • Bradbrook, MC Shakespeare visszaemlékezése Marlowe -ra // Shakespeare stílusai: esszék Kenneth Muir tiszteletére. - Cambridge University Press, 2004. - P. 191-204. — ISBN 0-521-61694-8 .
  •  (Angol)
  • Brooke, Nicholas. Bevezetés // Macbeth tragédiája. - Oxford: Oxford University Press, 1998. - ISBN 0-19-283417-7 .
  • Cheney, Patrick Christopher Marlowe cambridge-i társa. Cambridge University Press, 2004. 84. oldal.
  • Kelemen, Wolfgang. Shakespeare zsolozsmái. - London: Routledge, 1987. - ISBN 0-415-35277-0 .
  • Kelemen, Wolfgang. Shakespeare drámai művészete: Összegyűjtött esszék. – New York: Routledge, 2005a. - ISBN 0-415-35278-9 .
  • Kelemen, Wolfgang. Shakespeare képei. – London: Routledge, 2005b. — ISBN 0-415-35280-0 .
  • Corbett, John. Nyelv és skót irodalom. - Edinburgh: Edinburgh University Press, 1997. - ISBN 9780748608263 .  (Angol)
  • Craig, Leon Harold. Filozófusok és királyok: Politikai filozófia Shakespeare Macbethében és Lear királyában  (angol) . - Toronto: University of Toronto Press , 2003. - ISBN 0-8020-8605-5 .
  • Davidson N. A skót nemzet eredete. - Pluto Press, 2000. - P. 136. - ISBN 0745316085 .  (Angol)
  • Dobson, Michael. A nemzeti költő alkotása : Shakespeare, Alkalmazkodás és szerzőség, 1660-1769  . - Oxford: Oxford University Press , 1992. - ISBN 978-0-19-818323-5 .
  • Frye, Roland Mushat. A drámaíró művészete. — London; New York: Routledge, 2005. - ISBN 0-415-35289-4 .
  • Greenblatt, Stephen. Akarat a világban: Hogyan lett Shakespeare-ből Shakespeare. - London: Pimlico, 2005. - ISBN 0-7126-0098-1 .
  • McIlvanney L. Hugh Blair, Robert Burns és a skót irodalom feltalálása // Tizennyolcadik századi élet. - 2005. - 20. évf. 29. (2) bekezdése alapján. — P. 25–46.  (Angol)
  •  (Angol)
  • Whetter KS A műfaj és a középkori romantika megértése. - Ashgate, 2008. - P. 28. - ISBN 0754661423 .  (Angol)