Nagyszerű Cheti-Minei

Nagyszerű Cheti-Minei
görög μηναῖα
írás dátuma 1530-1541 év
Eredeti nyelv egyházi szláv
Ország
Műfaj hagiográfiai negyedik gyűjtemény
Tartalom rövid és hosszú életek , paterikonok , Szentírás -könyvek tolmácsolással, az egyházatyák művei és az egyházi tanítóirodalom egyéb emlékei, a hónap napjai szerint rendezve
Kéziratok 4 lista

„ Nagy Chetii-Minei ”, vagy „ Nagy Menaion-Cheti ” (a szláv „olvasni” és a templom dicsősége. minia ; görög μηναῖα - többes szám a μηναῖος szóból - havonta) - Cheti-Minei [megjegyzés. 1] , eredeti és lefordított emlékművek oroszországi gyűjteménye, amelyet 1530-1541-ben Macarius novgorodi érsek (később Moszkva és egész Oroszország metropolitája ) állított össze, és főként hagiográfiai és retorikai szövegeket tartalmaz, egyházi - doaktikai és történelmi jellegű: rövid és szentek hosszú élete , patericonok , a Szentírás könyvei magyarázattal, az egyházatyák művei stb.; 12 könyvből áll - mena . A legteljesebb Cheti-Minei [2] [3] [4] .

Szövegkritika és történelem

Négy listából ismert :

  1. A moszkvai Nagyboldogasszony-székesegyház listája . Teljesen megőrizve. Az 1917-es forradalomig a moszkvai zsinati könyvtárban őrizték .
  2. A király listája. Rettegett Iván cár számára írt . Március és április nélkül . Befejezetlen.
  3. A Szófiai Könyvtár listája. Befejezetlen.
  4. A Chudov kolostor listája . Befejezetlen.

Az első két lista leírását A. V. Gorsky és K. I. Nevostruev adta meg E. V. Barsova kiegészítéseivel 1884-ben.

A Sophia (Novgorod), a Nagyboldogasszony és a Cár listája „tiszta”, teljesen kitöltött. Valójában három független kiadást , három 12 kötetes könyvkészletet ("ciklust") képviselnek. A mai napig a Sophia-lista 12 könyvéből 8 maradt fenn (decemberi, januári, márciusi és áprilisi példányok elvesztek). A Dormition-lista az egyetlen mindhárom közül, amelyet teljes egészében megőriztek [5] . A Királylistáról 10 kötet maradt fenn (márciusra és áprilisra nincs könyv) [6] [4] .

A gyűjteményt Macarius novgorodi érsek, később Moszkva és egész Oroszország metropolitája 1530-1541 között [2] állította össze .

A "Nagy Chetiy-Meney" megalkotását nagyszabású összeállítás és szerkesztői munka előzte meg: az anyag kiválasztása és kötetenkénti és kötetenkénti megoszlása ​​a hónap napjai szerint; a sokrétű anyag folyamatos és lényegi ideológiai és stilisztikai feldolgozása, amely azért történt, hogy a „második monumentalizmus” egyetlen ünnepélyes és sokatmondó stílusban való bemutatását kibírja. Általában egy emlékmű felvétele a "Nagy Cheti-Minei"-be az új kiadás létrehozásához vezetett. Ez különösen jól látszik az életek példáján. A sokszor későbbi, tönkrement listákról másolt anyaggyűjtés során javították az „ősi közmondásokat”: a legrégebbiek alapján új kiadásokat írtak, új fordításokat készítettek, vagy bibliai, hagiográfiai és egyéb művek fordításait ellenőrizték, ill. görög eredetijük szerint javítva. Tehát V. P. Adrianov-Peretz a görög eredetinek megfelelő javításokat tárt fel Alekszej, az Isten embere életének szövegében, amely a november 10-i szövegben szerepel.

A három fehér lista kialakulása körülbelül 25 évig tartott. Az összeállítás sorrendjéről Macarius érsek ("Krónikások") kiegészítő jegyzetei és előszavai adnak tájékoztatást a kötetek előtagjaként. A Nagy Menaia Sophia-kódexének megalkotása Novgorodban kezdődött 1529/1530-ban, és 12 évig tartott. A hozzászólások tanúsága szerint 1541-ben Macarius a Sophia-lista 12 könyvét a novgorodi Sophia-székesegyházban helyezte el szülei "lelkére emlékezve". Macarius 1552-ben a Kreml Mennybemenetele-székesegyházába fektette be a Mennybemeneteli Listának 12 könyvét „lelkének és szüleinek egy örök megemlékezés emlékére” . A IV. Ivánnak szánt cári névsoron a munka már 1554-ben is folytatódott. A szófiai listát a novgorodi Macarius érseki háznál állították össze „sokféle írástudó” és írástudó munkájával, akik nemcsak átírták a műveket, hanem át is dolgozták, és a görög eredetik szerint új fordításokat és „javításokat” végeztek. „idegen és ősi közmondásokból orosz beszédre fordítani” – ahogy Macarius írta róla az előszóban.

A „Nagy Menaia” eredeti kompozíciójának megalkotásához a Macarius érsek alá tartozó összes novgorodi és pszkovi könyvtár (Szófia, Vyazhitskaya, Otenskaya stb.) anyagokat vonzottak. Az Uszpenszkij- és a Cárszkij-listákkal kapcsolatos munkát részben Novgorodban is végezték (például a Sophia-lista szövegeinek másolása). Miután az egész Rusz metropolitája lett, Macarius már képes volt Oroszország különböző városaiból és kolostoraiból írástudókat és írástudókat vonzani munkába. E listák végső megtervezése valószínűleg az ő felügyelete alatt történt Moszkvában, a fővárosi scriptoriumában . Az írnokok nemcsak a novgorodi és moszkvai metropolita könyvíró műhelyében dolgoztak, hanem a cár parancsára más oroszországi városokban is másoltak könyveket.

V. A. Kucskinnak a novemberi könyv kapcsán tett előzetes megfigyelései szerint a Szent Zsófia, a Mennybemenetele és a Tsarsky listák bonyolult szövegkapcsolatokkal rendelkeznek. További szövegekkel (például a magyarázó evangéliummal) 5 évre (1542-től 1547-ig) került a November Menaion Sophia-listájáról 1542 körül vett másolat. A Menaion novemberi elalváslistája csak 1550 körül készült el. A legújabb, novemberi cári lista elkészítését a novgorodi és a moszkvai mesterek végezték két lépésben, a Sophia és Assumption listák [7] anyagainak felhasználásával . E. V. Barsov jelentős különbségeket állapított meg a szófiai lista és mindkét moszkvai lista összetétele között. Utóbbiak csaknem kétszer akkora méretűek, köszönhetően az 1547-es és 1549-es zsinatokon a szentté avatással összefüggésben létrejött orosz szentek életével való feltöltésének ( Joseph Volotsky élete és mások), a tartalmat felvázoló bevezető "Krónikák"-nak. és a "Nagy Chet-Menaion" létrehozásának története Gregory Tsamblak szavaival élve , " Patarai Metód kinyilatkoztatása ", egyéni szerzők műveinek gyűjteményei vagy bibliai könyvek, Aranylánc , Méh stb. [8]

A három fő listán (Szófia, Uszpenszkij és Cárszkij) kívül a „Nagy Chetyh-Menaias” 1569. májusi könyvének egy későbbi rövidített kiadása [9] , a „Nagy Chetiah-Menaias” korai jegyzékvázlatai, pl. például a decemberi könyv [10] , valamint a XVII-XVIII. századi kiadások [4] .

Szerzőség

Valószínűleg Macarius érsek volt a „Nagy Chet-Menaias” létrehozásának koncepciójának szerzője, meghatározta összetételüket és részt vett végső szerkesztésükben. Ebben az összeállításban személyes írói részvételének mértéke (a már neki tulajdonított műveken kívül) nem ismert.

Az orosz írók, fordítók, írástudók és írástudók széles köre vett részt a „Nagy Menaionok” megalkotásában, mint ismert publicisták és hagiográfusok, például Zinovij Otenszkij , Lev filológus, Vaszilij Mihajlovics Tucskov, Jermolaj . Erasmus , Dmitrij Geraszimov hivatalnok , Ilja presbiter , Vaszilij-Varlaam pszkov pap-hagiográfus és mások, valamint a Makariy megbízásából a „Nagy Csetij-Menya” számára írt egyetlen mű tapasztalatlan szerzői. A "Nagy Chetyah-Menya" lelkének megmentésére írták a műveket és a legmagasabb egyházi hierarchák, mint például Theodosius novgorodi érsek , Krutitsky Savva Cherny püspök, Vologda püspöke és Vladimir Joasaph . A szövegeket másoló írástudók nevei leginkább a Királylista [4] margóján őrződnek meg .

Kodikológia

Az összeállítók közelítő egyenlőségre törekedtek mind a 12 könyv terjedelmében. A "Nagy Chetiy-Menya" külső kialakítása a "második monumentalizmus" stílusában készült. A 12 kötetes könyvgyűjtemény méretei a "Nagy" menaias elnevezésnek felelnek meg, ellentétben a Domarian kompozíció jóval kisebb menaiasaival. A "Nagy Menaion" 12 könyve mindegyike 1500-2000 ívet tartalmaz kibontott alexandriai levél formátumban. A könyvek kéthasábos , eltérő kézírású félkarakterekkel készültek, kecses neobizánci stílusú fejdíszekkel díszítve. A címek tiszta cinóber írással vannak írva . Külön telkek ki vannak világítva . A könyvek egy része megőrizte a 16. századi kötéseket, a lapokhoz illeszkedő vágott deszkákkal, bőrrel borítva, gazdag dombornyomással díszítve. A hónap neveit a zöld réz középső részeire vésték [4] .

Összetétel

A "Nagy Cheti-Minei"-t Macarius többkötetes gyűjteményként fogta fel, amely "a negyedik összes könyvét", "mi" Oroszországban , de leginkább a "szenteket" tartalmazza, a lélek számára hasznos olvasmányt. A kompozíciót az egyház választotta ki és hagyta jóvá, és minden napra szabályoznia kellett volna az éves olvasási kört [4] .

Az emlékmű kompozíciója nagyszabású, változatos, sokféle műfaj képviseli [4] . A "Nagy Menaion" szinte minden egyházi elbeszélő és spirituális-nevelő jellegű mű gyűjteménye. A gyűjtemény 12 könyvből áll, az év minden hónapjára [2] szeptember 8- tól kezdődően .

A "Nagy Olvasmány Menaia" alapját a Domkarevszkij-kompozíció [11] Menaiászának és a Prológusnak ( Synaksar ) - a Stish és a második (szláv) kiadásnak, valamint a Solemnistáknak az anyagai alkották . Voltak még hagiográfiai munkák, szentek élete és gyötrelmei, orosz és lefordított, paterikok teljes szövegei (ábécé-jeruzsálemi, egyiptomi, sinai , szkéta, konszolidált és Kijev-Pechersk ), bibliai könyvek ( Evangéliumok , Apokalipszis stb.), magyarázó jellegűek. Zsoltárok , ünnepi és dicsérő szavak, tanítások, üzenetek, értelmezések, egyházatyák - Nagy Bazil , Gergely teológus - írásai , egész gyűjtemények ( Krizosztom , Krizosztom , Margit stb.), Nikon Csernogorec " Taktikon " , különféle történelmi és publicisztikai művek, legendák és „séta”, dokumentumanyagok (törvények, cselekmények, levelek stb.), Pilot Book és Apokrif .

A "Nagy Menaia" összeállításánál különös jelentőséget tulajdonítottak külső tervezésüknek és a kompozíció betartásának, az anyagnak az egyházi naptár éves köre szerinti elrendezésének. A 12 könyv mindegyikében, hasonlóan Domkarjev meenaiáihoz és prológusaihoz, a művek a szent emléknapjainak sorrendjében vannak kiválasztva és rendezve. A könyv végére, a hónap utolsó napjaira került az anyag egy része, amely semmilyen szent nevéhez nem kapcsolódott, ezért a naptári napok sorrendje szerint nem terjeszthető [4 ] .

Jelentése

A. S. Orlov az orosz középkor korszakának "enciklopédikus típusú" könyveinek számára hivatkozott Makarij érsek "Nagy Menaions" című művében [12] .

A "Nagy Cheti-Minei" sok irodalmi emléket megmentett a pusztulástól. Feljegyezték azon könyvek összetételét is, amelyek a 15-16. század fordulóján különösen nagyra értékelték, és az írástudók körében a leggyakoribbak voltak. Az oroszországi városokról és kolostorokról szóló könyvek gyűjteménye hozzájárult a leendő patriarchális (zsinati) könyvtár kialakulásához .

Befolyás

A 17. században a "Nagy Menaion" volt az alapja a Chetii Chudovski, German Tulupov és John Miljutin 1600-as Menaiájának . A 17. század végén - a 18. század elején ezek képezték az alapját Dmitrij Rosztov " A szentek életének könyvének " (Chetih-Meney) , aki megvalósította Makarij tervét, hogy kitöltse az éves felolvasás minden napját. kör alkotásokkal.

A "Nagy Cheti-Minei" különösen népszerű volt az óhitűek körében . A belőlük készült kivonatok szerepelnek az óhitűek " Tsvetnikov " gyűjteményében. Andrej Denisov a "Nagy Menaion" utánzásával összeállította Menaionját a Vygovskaya Hermitage számára [4] .

Kiadások és fordítás

A "Nagy Menaia" tudományos publikációját három lista szerint részben a Birodalmi Régészeti Bizottság végezte 1863-1916-ban ( P. I. Savvaitov és M. O. Koyalovich munkái alapján ). A január (11.), február, március, május, június, július és augusztus, november (26-tól) könyvek kiadatlanok maradtak. Ebben a kiadásban a Dormation List tévesen a cári néven szerepel.

1910-1913-ban az emlékmű kiadását a moszkvai óhitű könyvnyomtatás vállalta a Zlatostruy folyóirat alatt, de ez szelektív jellegű és szintén nem fejeződött be [13] [4] .

A 21. század elején a „Nagy Menaion-Cheti” sem nyomtatott, sem elektronikus formában nem jelent meg teljesen.

A Nagy Menája orosz fordítása 2016-ban kezdődött az Russian Faith internetes portál kezdeményezésére. Fordító - Kirill Melamud [14] .

Feltárása

A "Nagy Menaia" tanulmányozása a 17. század végén kezdődött összetételük leírásával, amikor a Nyomda , Evfimy szerzetes összeállított egy rövid "Tartalomjegyzéket" a "Nagy Menaiáról" a Dormition-lista szerint. [15] . 1847-ben V. M. Undolsky kiadta a Tartalomjegyzéket . A „Nagy Menaia” kompozíciójának későbbi leírásai Savva (1858), József (1892; a Nagyboldogasszony lista teljes tartalomjegyzéke), A. V. Gorsky és K. I. Nevostruev (a „Nagy tudományos cikkről cikkre” szóló leírása) Menaia” szeptember 1-től május 26-ig; publikálásra 1884-ben és 1886-ban készítette E. V. Barsov) és T. N. Protasyeva (ehhez a leíráshoz hozzáadva a nem mellékelt anyagokat, valamint a Nagyboldogasszony és a cári listák orosz eredeti cikkeinek megjelölését) [4] .

Lásd még

Megjegyzések

  1. Cheti-Minei - becsület (otthoni vagy cellaolvasásra szánt ) gyűjtemények, amelyek hagiográfiai és tanulságos jellegű szövegeket tartalmaznak [1] , a hónap napjai szerint rendezve .

Jegyzetek

  1. Krivko R. N. Mineya 2019. augusztus 19-i archív példány a Wayback Machine -nél // Great Russian Encyclopedia . T. 20. M., 2012, 360-361.
  2. 1 2 3 BDT, 2006 , p. 742.
  3. Cheti-Minei archív példánya 2019. augusztus 19-én a Wayback Machine -nél // Great Russian Encyclopedia . T. 34. M., 2017, 515. o.
  4. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Drobenkova N. F. The Great Menaion of Chetiya Archív másolat 2019. november 26-án a Wayback Machine -nél // Az ókori Oroszország írástudóinak és könyvességének szótára  : [4 számban] / Ros. akad. Sciences , Institute of Rus. megvilágított. (Puskin-ház)  ; ill. szerk. D. S. Lihacsov [i dr.]. L.: Nauka , 1987-2017. Probléma. 2: A XIV-XVI. század második fele, 1. rész: A-K / szerk. D. M. Bulanin , G. M. Prohorov . L., 1988.
  5. Protasyeva T. N. A zsinati gyűlés azon kéziratainak leírása, amelyek nem szerepeltek A. V. Gorszkij és K. I. Nevostruev leírásában (1. rész, 577-819. sz.) / Szerk. M. V. Shchepkina . - M., 1970. - No. 784-795 (986-997), p. 174-190.
  6. Uo., No. 796-805 (174-183), p. 191-207.
  7. Kucskin V. A. A Negyedik Metropolita Macarius Nagy Menaiájának megalakulásáról // A könyvtudomány és feladatai a szovjet könyvszakma aktuális problémáinak tükrében: A könyvtudomány második szövetségi tudományos konferenciájának absztraktai; A kézzel írott könyv része. M., 1974. S. 22-26.
  8. Gorsky A.V. , Nevostruev K.I. A Nagy Negyedik Menaia Macarius, egész Oroszország metropolitája leírása / Az előszóból. és további E. V. Barsova // Olvasmányok az Orosz Történeti és Régiségek Társaságában . 1884. Herceg. 1 perc. 2. S. X.
  9. Bugoslavsky S.A. A Menaion Nagy tiszteletének rövidített kiadása május hónapra a Kazanyi Teológiai Akadémia 1569. évi kéziratában, 514 (533) (631) // Az Orosz Nyelv és Irodalom Tanszék hírei . 1913. 18. évf., könyv. 4. S. 347-351.
  10. Drobenkova N. F. Chetya decemberi nagy menedékének korai változata // Az ókori Oroszország kulturális öröksége: eredet, kialakulás, hagyományok. M., 1976. S. 386-390.
  11. Szperanszkij M. N. Szeptember Menaia a Domkarevszkij-kompozíció Chetyájából // Az Orosz Nyelv és Irodalom Tanszék gyűjteménye. - Szentpétervár, 1896. - T. 64, 4. sz. - S. 1-23; Szperanszkij M. N. A Domkarevszkij-kompozíció Chetya októberi menája // Izvesztyija, Orosz Nyelv és Irodalom Tanszék . - 1901. - T. 6, könyv. 1. - S. 57-87.
  12. Orlov A. S. Az orosz középkor könyve és enciklopédikus típusai // Dokl. A Szovjetunió Tudományos Akadémia . Ser. V, 1931, 3. sz. S. 37, 48.
  13. A kiadvány számait jelezzük: Drobenkova N. F. Great Menaion of Chetia // Proceedings of the Department of Old Russian Literature . 1985. T. 39. S. 242.
  14. Nagy Menaion Chetya. Útmutató a Szent Elődök vasárnapjához . orosz hit. ruvera.ru. Letöltve: 2017. április 14. Az eredetiből archiválva : 2017. április 15..
  15. Két listán ismert: Állami Történeti Múzeum , Zsinat. sobr., 587. és 694. szám, valamint M. P. Pogodin gyűjteményéből, P. M. Stroev gyűjteményéből származó autogram-tervezetben.

Kiadások

Irodalom

Enciklopédiák és kézikönyvek Kutatás

Linkek