Barefoot Gen

Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2022. március 27-én felülvizsgált verziótól ; az ellenőrzések 5 szerkesztést igényelnek .
Barefoot Gen

Az első animefilm-adaptáció DVD-kiadásának borítója
はだしのゲン
Műfaj / tárgydráma , történelmi
Manga
Szerző Keiji Nakazawa
Kiadó Shueisha Chuokoron Shinsha
Oroszul Alt Graph [1]
Kiadva Shonen Jump
A közönség shonen
Kiadvány 1973. június 4-1987 _
Tomov tíz
Játékfilm
はだしのゲン
Termelő Tengo Yamada
Forgatókönyvíró Keiji Nakazawa
Termelő Tengo Yamada
Zeneszerző Takeshi Shibuya
Bemutató 1976. január 24
Időtartam 107 perc.
Élőszereplős film
"Barefoot Gen: Explosion of Tears"
はだしのゲン 涙の爆発
Termelő Tengo Yamada
Forgatókönyvíró Keiji Nakazawa
Termelő Tengo Yamada
Hisako Yamada
Zeneszerző Taku Izumi
Bemutató 1977. március 26
Időtartam 123 perc.

Barefoot Gen 3: Hirosima csata játékfilm ,
3. rész ヒロシマのたたかい
Termelő Tengo Yamada
Forgatókönyvíró Keiji Nakazawa
Termelő Tengo Yamada
Hisako Yamada
Yusaku Uchida
Zeneszerző Masaaki Hirao
Bemutató 1980. július 5
Időtartam 128 perc.
Animációs film
はだしのゲン
Termelő Masaki Mori
Stúdió őrültek háza
Engedélyes Orion Home Video Geneon
Bemutató 1983. július 21
Időtartam 83 perc.

Barefoot Gen 2 animációs film
はだしのゲン2
Termelő Toshio Hirata
Stúdió őrültek háza
Engedélyes Orion Home Video Geneon
Bemutató 1986. június 14
Játékfilm
はだしのゲン
Termelő Masaki Nishiura
Masanori Murakami
Forgatókönyvíró Ryuichi Kimizuka
Termelő Jun Masumoto
Ogura Hisao
Zeneszerző Naoki Sato
Stúdió fuji televízió
Bemutató 2007. augusztus 10
Időtartam 204 perc.

A Barefoot Gen ( だしのゲン Hadashi no Gen )  Keiji Nakazawa 1973-1974-es mangája, amely Gen és családja történetét meséli el az Egyesült Államok 1945. augusztus 6-i hirosimai atombombázása előtt és után . A cselekmény tele van önéletrajzi párhuzamokkal Nakazawa életével, aki szemtanúja volt a hirosimai robbantásnak [2] [3] .

A manga alapján 1976 és 1980 között három élőszereplős filmet, 1983-ban és 1986-ban pedig animációs adaptációkat mutattak be. 2007-ben a Fuji TV ismét felvette a mangát kétrészes élőszereplős filmként.

A mangát az egyik klasszikus háborúellenes dokumentumfilmnek tartják [3] .

Telek

A bombázás előtt

Az akció 1945 áprilisában kezdődik Hirosimában , ahol a nagy Nakaoka család él - Daikichi apja, Kimie anyja és öt gyermekük: fiai Koji, Akira, Gen és Shinji, valamint lánya Eiko. A faszandált - getát készítő apa a hadiállapot miatt a gyerekek segítsége ellenére is alig tud mindenkit enni adni. Akirát osztályával együtt a szárazföld belsejébe küldik evakuálni. A helyzetet tovább bonyolítja, hogy Kimie gyermeket vár, és leginkább élelemre van szüksége. Nakaoka más hirosimai lakosokhoz hasonlóan gyakran hall éjszakai riasztásokat, és kénytelenek elrejtőzni a bombamenedékekben. Daikichi és Kimie nem rejti véka alá aggodalmukat – attól a pillanattól kezdve, hogy az első légitámadásokat végrehajtották Japán ellen, sok nagyvárost már bombáztak, de Hirosimát nem. Figyelve, hogy Gen és Sindzsi gyakran veszekednek az étel miatt, mivel a család legfiatalabb tagjaként élesebben érzik az éhséget, mint mások, Daikichi nyilvánosan kinyilvánítja antimilitarista nézeteit. Emiatt letartóztatják, árulással és háborúellenes propaganda terjesztésével vádolják, és elkezdődik a család diszkriminációja. Amikor baleset történik a repülőgépgyárban, ahol Koji dolgozik, apja antimilitarizmusa miatt, Koji az első személy, akit szabotázással gyanúsítanak. Hogy lemossák a szégyenfoltot a családról, Koji úgy dönt, hogy önkéntes lesz a fronton. Az addigra szabadult apa ellenzi, mert attól tart, hogy Koji legjobb esetben is rokkantként tér vissza a frontról, de ennek ellenére " Banzai " felkiáltással kíséri fiát.

1945. június 23-án az Egyesült Államok és a szövetségesek elfoglalják Okinavát , lerombolva a Japán Birodalommal szembeni ellenállás utolsó katonai erődítményét. Július 16. Az Egyesült Államok végrehajtja a világ első nukleáris kísérletét . Július 23-án a potsdami konferencia résztvevői ultimátumot terjesztettek Japán vezetésébe - a kapituláció vagy Japán megsemmisül. Japán visszautasítja, kijelentve, hogy az utolsó japánokig harcolni fognak.

Augusztus 6-án reggel Gen az iskolája kerítésénél van, amikor meglát egy amerikai repülőt , amelyből valami kiesik . Mivel a kerítés epicentrumával ellentétes oldalán van, a fénysugárzás nem éri, azonban a robbanáshullám miatt eszméletét veszti. Amikor Gen észhez tér és kibújik a romok alól, egy örökre átalakult Hirosimát lát: holttestek, tüzek, romok, megégett megcsonkított emberek vándorolnak el mellette. Gen hazaszalad, és megállapítja, hogy Daikichi, Eiko és Sindzsi a romok alatt rekedtek, de anyja, Kimie kint volt a robbanás idején, és teljesen sértetlen volt. Együtt megpróbálják kirángatni a többieket, de nem sikerül. Az apa, miután összeszedte utolsó erejét, megkéri Gent, hogy vigyázzon anyjára és születendő gyermekére. Gen szó szerint kikényszeríti a zokogó Kimie-t az égő romok közül. Kimie hamarosan vajúdni kezd , és a fiúnak örökbe kell fogadnia egy kisbabát, egy Tomoko nevű lányt.

A bombázás után

Az anyjával és újszülött nővérével együtt túlélni próbáló Gen, mint sok túlélő, sugárbetegséggel küzd . A japán kormány eltitkolta, hogy a bomba atom, és a segítségre érkezett katonák is sugárbetegség áldozatai lettek. Genának is vannak tünetei – a fiú gyorsan kopaszodik. Ugyanakkor káosz és kétségbeesés uralkodik körülötte, mivel az emberek félnek, és keresik a kiutat, például bízva a babonákban. Mindezek közepette Gen és Kimie találkozik egy fiúval, aki úgy néz ki, mint Shinji, de kiderül, hogy egy árva Ryuta Kondo, aki csatlakozott egy magafajta bandához. Kimie úgy dönt, hogy összeköltözik egy barátjával a közeli Eba városába .

Augusztus 9-én hasonló " Fat Man " bomba zuhan Nagaszakira .

Egy barátja örömmel köszönti Kimie-t a gyerekekkel, de a családja egyáltalán nem örül nekik: Eba hemzseg a hirosimai menekültektől, és nincs elég élelem mindenkinek. Gen alig talál munkát – a haldokló művész, Seiji gondozásában kap munkát, aki súlyos égési sérüléseket szenvedett. Egy nap megmenti Ryutát, akit lopáson kapnak, és Kimie beleegyezik, hogy a fiút a családjukba fogadja. Gen és Ryuta együtt érezteti a művészrel az élet ízét azzal, hogy újra megtanul kéz helyett fogaival rajzolni, de mégis meghal, miután az összes rajzfelszerelést Generre hagyta.

augusztus 15. Hirohito császár bejelenti Japán megadását. És ha a felnőttek emiatt kétségbeesnek, akkor a gyerekek, mint Akira, megkönnyebbülnek - többé nem kell éhezniük. Gen viszont dühöng – megveti Hirohitót, mert a propaganda istenség szintjére emelte, most pedig férfinak vallotta magát .

A háború utáni Japán

Akira evakuálásából, majd a háborúból tér vissza, egy összetört szívű Kouji. Egyszer Gen és Akira a házuk hamvaihoz ér, és búzamagot ültet ott apjuk, nővérük és testvérük emlékére.

Az amerikaiak Douglas MacArthur vezetésével elfoglalják Japánt.

Kimie barátja anyósának még mindig sikerül kihoznia Nakaokát a házából. A család egy időre egy elhagyott bombamenhelyben telepszik le. Egy helyi jakuza ráveszi Gent és Ryutát, hogy lopjanak el valamit egy amerikai bázis raktárából, de aztán megtéveszti őket, és nem fizet az ellopott áruért. Mivel a japán rendőrség segítségére nem lehet számítani, Ryuta a saját kezébe veszi a dolgokat és megöli, majd pánikszerűen riválisa szolgálatába áll, otthagyva Gen családját a rendőrségtől való védelemért cserébe.

Egy idő után a család kiköltözik a óvóhelyről, és sietve új házat építenek maguknak Hirosimában. Tomokót hamarosan elrabolják, bár megtalálják és hazaviszik, megbetegszik. Gen elkezd pénzt gyűjteni a kezeléséért, de annak ellenére, hogy minden sikerül neki, Tomoko meghal. Gen szíve összeszorul, de egy idő után hirtelen látja, hogy a porig égett földön, mások kijelentése ellenére, hogy Hirosimában a sugárzás miatt soha többé nem virágzik a zöld, fűszálak törnek ki, és felidézi apja életét. előírja, hogy erős legyen, mint a búza.

1947 decemberében Gen újra találkozik Ryutával, aki a yakuza megbízásából áll, és találkozik Katsuko-val is, egy lánnyal, akit a robbanás sebhelyes maradt. Mivel árva, sőt hibakusha , diszkrimináció áldozatává válik, és még iskolába sem járhat. Gen megosztja vele a tankönyveket, és segít a tanulásban.

1950-es évek

Évek telnek el a bombázás után, de a túlélőket továbbra is késleltetett hatások érik, mint például a rák . Kimie egészségi állapota egyre romlik, és Genunak nagy nehezen sikerül bevinnie a kórházba (amiért Ryuta kirabol egy helyi kaszinót). Hamar hazaengedik, kifelé felépült, de idegesen Akira bevallja bátyjának, hogy az orvosok titokban elmondták neki, hogy édesanyjuk betegsége olyan messzire ment, hogy az orvosok nem látják értelmét a kezelés folytatásának. Valamikor Kimie azt mondja, hogy szeretne Kiotóba menni , mivel ott töltötte a nászútját az apjukkal. Miközben gyermekei pénzt gyűjtenek az útra, Kimie egy bizonyos ponton elmondja nekik, hogy még mielőtt Japán aktívan részt vett volna a második világháborúban, a militarizmust már erőteljesen támogatták, és mindenkit, aki tiltakozni próbált ellene, egyszerűen megölték. (Különösen még azt is elismeri, hogy a hétköznapi embereket fenyegetések kényszerítették arra, hogy kémkedjenek és jelentést tegyenek szeretteikről). Már magában Kiotóban köhögési rohama van, és utolsó erejével bevallja fiainak, hogy tudta, hogy haldoklik, de nem akarta őket megzavarni. Egy ideig a gyásztól elvakítva Gen úgy dönt, hogy elviszi a testét a császár palotájába, és Kojinak el kell kábítania testvérét. Kimie testét elhamvasztják, és amikor a Nakaoka elviszi a hamvait, rémülten fedezik fel, hogy a sugárzás annyira eláztatta a testét, hogy a csontjainak nagy része egyszerűen elpárolog, amikor elégették.

1949-ben a hirosimai hatóságok úgy döntenek, hogy újjáépítik a várost, de a Nakaoka ház a város új fejlesztési terveinek megfelelően azok közé tartozik, amelyeket le kell bontani. Amikor ezt megtudja, Akira úgy dönt, hogy Oszakába megy, és kereskedő lesz, hogy békét teremtsen. Ezzel párhuzamosan Gen megtudja, hogy Kojinak van egy barátnője, aki már régóta hívja, hogy feleségül vegye, de nem akarja elhagyni Gent, amíg be nem fejezi az iskolát. Amikor erről tudomást szerez, Gen ráveszi bátyját, hogy 13 évesen hagyja, hogy egyedül éljen. A próbálkozásai ellenére nem sikerül megvédenie otthonát.

A világban elkezdődik a hidegháború , amelynek eredményeként a kontinensen különösen a koreai háború . Fennállt a veszélye annak, hogy Japánt bevonják a háborúba, és atomfegyvereket alkalmaznak a Koreai-félszigeten .

Miután elvált a testvérektől, Gen összeköltözik barátaival - Ryuta, Katsuko, Kolobok és Natsue. Natsue hamarosan végbélrákban meghal. Gen a hamvait tartalmazó urnát a családja sírjába helyezi. Találkozik Tatsuroval és nagyapjával, Amano Seigával, egy szegény művészrel, akinek még festék vásárlására sincs elég pénze. Mivel Gen még mindig őrzi Seiji örökölt művészeti kellékeit, úgy dönt, hogy megosztja azokat Amanóval, útközben ihletet merítve, és úgy dönt, hogy mivel "A művészetnek nincs határa", művész lesz és Amano tanítványa lesz. Véletlenül - és köszönhetően annak, hogy Akira Kurosawa elpusztította Rashomon jelét - ideiglenes munkát  talál a mentornak a Nakao művészeti műhelyben, amelynek tulajdonosa még mindig egy martinet.

Közben eljött Gen érettségi ideje, amelyen azzal vádolja a tanárokat, hogy a japán militarizmust propagálják a diákokkal, és arra biztatja osztálytársait, hogy ne énekeljék el a „ Kimi ga yo ” („A császár uralkodása”) himnuszt. A bálról hazafelé menet összefut egy titokzatos lánnyal, akibe első látásra beleszeret. Csupán néhány hónapba telik, hogy kiderüljön, ki ő – Mitsukoról kiderül, hogy éppen ennek a "soldafonnak" a lánya. Az apa ellenzi ismeretségüket, hiszen ő az egyetlen az egész családból, aki túlélte a hirosimai robbanást, de a fiatalok mégis randevúzni kezdenek. Valamikor Mitsuko bevallja Gennek, hogy a bűntudat terhe nehezedik a lelkére – túlélte a robbanás napját, mert anyja megkérte, hogy előre menjen le a bombamenhelyre, és ezért nem kapott égési sérüléseket. sugárzás, de az anyja, a testvérei és a nővérei túl súlyosan megsérültek ahhoz, hogy elfussanak, és Mitsukonak el kellett hagynia őket, hogy megmentse magát. Válaszul Gen elmondja neki, hogyan kellett elhagynia apját, nővérét és testvérét. Ezt követően Mitsuko azt mondja, hogy orvosnak fog tanulni, hogy a jövőben gyógymódot találjon a sugárbetegségre. Másnap vérrákban hal meg .

1953 van. A koreai háború véget ért. Kolobok a Chiropon kábítószer rabja , ezért arra kényszeríti, hogy az összes pénzt kifizesse rá, beleértve a barátai megtakarításait is. Veszekedik velük és elhagyja a házat, de miután agyonverték, mert kábítószert akart ellopni, visszatér hozzájuk és mindent bevall. Gen és Ryuta úgy dönt, hogy bosszút áll, de Ryuta elkábítja Gent, és azt mondja Gennek, hogy ne mocskoljon be, és egymaga megöli az összes drogdílert. Azt fontolgatja, hogy feladja magát a rendőrségnek, de Gen lebeszéli, és felszólítja, hogy meneküljön Tokióba . Katsuko úgy dönt, hogy megszökik velük, ők ketten elsurrannak egy teherautóval.

Gen ismét egyedül marad, de Amano Seiga azt javasolja, hogy ő is menjen Tokióba, hogy tovább fejlessze tehetségét, és fizet neki egy vonatjegyet. Gen már a vonaton ülve elbúcsúzik Hirosimától, és apja utasításaira és előírásaira emlékezve úgy dönt, tovább él, és ellenáll minden viszontagságnak.

Manga

A szerző maga volt a hirosimai bombázás egyik túlélője [2] [3] . A mangában szereplő összes esemény vagy magával a szerzővel történt, vagy szemtanúk mesélték el neki [4] . Édesapja például művész volt, aki nyíltan kinyilvánította a háborúellenes mozgalomhoz való tartozását, amiért 1,5 évet töltött börtönben, maga a mangaka túlélte a robbanást, iskolakerítés zárta le, apja, nővére és testvére valóban egy ház romjai alá szorultak - ahonnan a várandós anya nem tudta kihúzni őket, mielőtt a lángok odacsaptak volna. Édesanyja, akárcsak a manga hősnője, terhes volt, és a sokktól hamarosan megszülte lányát, Tomokót, aki négy hónappal később meghalt éhen, vagy sugárzás következtében [4] .

Nakazawát mély benyomást tett Oszamu Tezuka Új Kincses Szigete , és 1961-ben érkezett Tokióba, hogy mangaka legyen, egy évvel később pedig a Shonen Gahoban jelent meg munkája [4] . Már tapasztalt mangaka volt, amikor úgy döntött, hogy felveszi a témát Hirosima bombázása. Kezdetben több történetet publikált erről a témáról, hangsúlyozva a háború és az atombombázás hiábavalóságát [4] . Shonen Jump egy 45 oldalas életrajzi filmet javasolt, és így született meg az Ore wa Mita (With My Eyes) [5] [4] rövid manga , amely még a Gennél is önéletrajzibb [3] . A magazin főszerkesztője, Tadasu Nagano ezután egy hosszabb darab elkészítését javasolta. "Barefoot Gen" lett belőlük [4] .

A "Gen" név írásához egy hieroglifát használnak, amelynek jelentése "alap", "eredet". A szerző nem véletlenül választotta a hős nevét, remélve, hogy minden ember „alapjává” válik. A „mezítláb” pedig azt kellett volna érteni, hogy a hős szilárdan és mezítláb áll Hirosima radioaktív földjén, és nem áll szándékában megbocsátani vagy elfelejteni a történteket [4] .

A Hadashi no Gen 1973-ban kezdett megjelenni a Weekly Shonen Jumpban . A manga később többször váltott magazint, és egymást követően jelent meg Shimin, Bunka Hyōron és Kyōiku Hyōron lapokban, egészen 1985-ig. Összesen 10 kötet jelent meg.

A mangából több mint 10 millió példány kelt el világszerte [6] .

"Project Geng"

A Gen Project-et 1976-ban Tokióban egy multinacionális fiatalokból álló csoport hozta létre, akik le akartak fordítani egy művet a világ különböző nyelveire. Elkészítették az első kötet fordítását angol , francia , norvég , eszperantó , német , svéd , indonéz és más nyelvekre [7] .

1994-ben Minako Tanabe, aki Moszkvában tanult, megalapította az új "Gen Projectet". Segítségével megjelentek a manga első orosz nyelvű kötetei, de a harmadik kötet 1998-as moszkvai megjelenése után a projekt pénzhiány miatt feloszlott. Namie Asazuma, aki részt vett a fordításban, folytatta a munkát, és más munkatársaival együtt 2001-re kiadta az összes kötetet oroszul Kanazawában [8] [7] . A 2013–2016-os időszakban az Alt Graph mind a 10 kötetet ötkötetes sorozatként – két eredeti kötet egyben – újra kiadta a Project Geng [1] fordításával .

2000-ben a Project Geng úgy döntött, hogy a teljes mangát angolra is lefordítja. Ehhez önkénteseket vonzott, köztük az amerikai Alan Gleasont, aki még mindig részt vett az eredeti "Projectben", aki ennek a verziónak a fő fordítója lett. A mangát 2009-ben adta ki angolul a Last Grasp [7] , első ízben kiadva az összes kötetet [9] .

Folytatás

Nakazawa tervezett egy folytatást, ami Gen felnőtt éveit követné, ahol Tokióba költözött, ahol mangaka asszisztenseként dolgozott, és előítéletekkel kellett szembenéznie hirosimai származásával kapcsolatban, ami magának a mangakanak az életét tükrözné. Végül Gengnek Franciaországba kellett mennie tanulni . Két részt még kisorsoltak és kiadót is választottak, de a folytatást el kellett hagyni. Nakazaván szürkehályog alakult ki , és még a műtét sem segített, és a látása sem állt helyre [10] . Később a két elkészített rész tervezetét a Hirosimai Múzeumnak adományozták . Tartalmaztak egy történetet arról, hogyan érkezett Gen Tokióba, és találkozott egy fiúval, aki nővérével együtt túlélte a tokiói bombázást, de éhség miatt elvesztette a nővérét [11] .

Filmek

A manga első adaptációját Tengo Yamada rendező élőszereplős filmek trilógiájává tette 1976-ban, 1977-ben és 1980-ban, és az első négy kötetre terjed ki. Bár meglehetősen közel áll a mangához, figyelemre méltó, hogy ugyanazokat a karaktereket különböző színészek játsszák mindhárom filmben. Gent felváltva Kenta Sato, Kazuhide Haruta és Jun Harada alakította.

2007-ben a Fuji TV kiadott egy kétrészes élőszereplős adaptációt. 80 színész vizsgázott Gen szerepére (végül a 10 éves Ren Kobayashit választották). A város megjelenítésére a robbanás előtt és után CG effektusokat használtak [12] . Bár Nakazawa határozottan kérte, hogy ez a filmadaptáció ugyanúgy jelenítse meg a háború borzalmait, mint az anime változat, minden fizikai erőszakot és véres jelenetet bemutattak, ugyanakkor a minimálisra csökkentették, hogy minden korosztályú gyerekeket bevonjanak a filmbe. a közönség.. Takeo városát Hirosimaként használták a bombázás előtt , Hirosimát a robbanás után egy nagyszabású dekorációval ábrázolták, amelyet Takahagi városában telepítettek . Ez a filmadaptáció a manga első négy kötetét is lefedi, de figyelmen kívül hagyja Akirát.

Anime

1983- ban Mori Masaki rendező kiadott egy anime adaptációt (a Szovjetunióban 1985-ben adták ki "Barefoot Gen" néven, kis vágással). Az élőszereplős adaptációkhoz hasonlóan ez is csak az első négy kötetet fedi le. Akira és Koji karakterét figyelmen kívül hagyják a történetben. Ez a filmadaptáció abból a szempontból tűnik ki, hogy részletesen mutatja be az emberi testek elégetésének folyamatát a bombázási jelenetben (a szovjet változatban ezeket a képkockákat lerövidítették, de nem vágták ki).

Három évvel később megjelent a Barefoot Gen-2 folytatása , amely Gen életét mutatja be három évvel a bombázás után. Az első résszel ellentétben lazán Nakazawa mangájára épül, az ötödik, hatodik, hetedik és nyolcadik kötet cselekményrészleteit felhasználva. Ugyanakkor ez azon kevés vizuális alkotások egyike, amelyek Japánon kívül jelentek meg, és a megadás utáni eseményeket meséli el az országban [13] , és az egyetlen filmadaptáció, ahol Geng tinédzserként szerepel.

Befolyás

1994 óta a művész munkáiból rendezett kiállítást követően 2735 eredeti rajzot állítottak ki a mangához a Hirosimai Békemúzeumban . 2009-ben Nakazawa további 30 doboz vázlatot, folyóiratot, könyvet és a munkájával kapcsolatos egyéb anyagokat adományozott a múzeumnak [14] .

A japán kormány a 2007-es bécsi atomsorompó-találkozón bemutatta a manga ingyenes példányait, és felkérte az összes állami és magáncég képviselőit, hogy olvassák el az első előkészítő ülésen [15] .

Keiji Nakazawa a manga angolra fordításának befejezésével kapcsolatban kifejezte óhaját, hogy a mű egy példányát Barack Obama amerikai elnöknek adományozza [16] .

2012-ben a Hirosima Városi Oktatási Minisztérium úgy döntött, hogy a „békenevelési” program részeként a mangát is felveszi a harmadik osztályosok iskolai tantervébe, amelyet eredetileg egy iskolában terveztek használni, majd a város összes iskolájába eljuttatni [17] ] , de később az Atombomb Survivors Seeking Peace and Security nevű csoport, kijelentve, hogy az "igazi világot" fogja megvédeni, tiltakozott a manga használata ellen, mivel az az események "egyoldalú nézete" [18] .

2013-ban Matsue városa olyan állítást kapott, amely szerint a manga a császári hadsereg által elkövetett erőszak leírását tartalmazza, amely állítólag nem történt meg . A pályázat elbírálása után döntés született a mangák kivonásáról az általános és középiskolák könyvtáraiból a túl valósághűen ábrázolt erőszak miatt [19] . A társadalom reakciója erre az akcióra hangos volt, az oktatási bizottsághoz intézett fellebbezések mintegy 90%-a egy ilyen döntés kritikájával érkezett [20] . Később "eljárási problémák miatt" törölték, miközben a városi hatóságok jelezték, hogy minden iskola szabadon dönthet bizonyos anyagok elérhetőségéről, és megjegyezte, hogy 49 iskolaigazgató közül 5 támogatta a gyerekek hozzáférésének korlátozását ehhez a mangához . 21] .

2014-ben Izumisano városa azt javasolta az iskoláknak, hogy ideiglenesen távolítsák el a „Barefoot Gen”-et a könyvtárakból, mert a manga „ emberi jogok megsértését ” tartalmazza, különösen a koldusokra és a nem dolgozókra vonatkozó becsmérlő kifejezéseket. A mangát vissza kellett volna vinni a polcokra, miután "elkészül a magyarázat a gyerekeknek a problémás szavakról". A Városi Iskolaigazgatók Egyesülete a döntést követően két írásbeli tiltakozást nyújtott be [22] .

A Last Grisp angol mangakiadó 2015-ben sikeres Kickstarter -kampányt indított, melynek során 4000 keménytáblás példányt adott ki a mangából, amelyet könyvtáraknak és iskoláknak adományoztak [23] .

A 2020-as hirosimai merénylet évfordulójának előestéjén a Mainichi Shimbun a honlapján 20 részt tett közzé a japán angolul tanulók számára készült manga egyszerűsített kiadásából. Ezzel a kiadvánnyal „remélik Nakazawa üzeneteinek terjesztését: „No more Hiroshima”, „No more Nagasaki” és „No more hibakusha[24] [25] [26] .

Vélemények és kritikák

A főhős a manga és az anime elején szereplő többi fiúhoz hasonlóan szándékosan rajzfilmszerű, olykor cukros-cuki: egyszerű vonások, nagy szemek, kerek arc és futásra, ugrásra tervezett test. Éles ellentétben állnak a legtöbb többi karakterrel, amelyek valósághűbb módon készültek [27] [28] . Az anime háttereinek megrajzolása jó munkát végez a hirosimai munkásnegyed megjelenésének és hangulatának megörökítésében [29] .

A manga sok karaktert használ. Gyakran előfordul például a nap képe , amely az idő múlását és az életet szimbolizálja, valamint Japán zászlaja [28] . A legfigyelemreméltóbb szimbólum a búza képe. Geng követi apja parancsát, hogy legyen olyan erős, mint a búza . Az apa többször is elmagyarázta a gyerekeknek, hogy a búza termesztése során egy adott pillanatban úgy tapossák le, hogy lehajlik, megerősödnek a gyökerei, és erősebben nő, mint korábban [4] .

A bomba lezuhanásának hatását és következményeit minden naturalista részletben átadják: holttestek hegyei, vörös ég, égő épületek [29] . Gen olvadó bőrű és szörnyű sebekkel küzdő embereket lát, amint átsétál a robbanás sújtotta Hirosimán [5] . Art Spiegelman , a holokausztról szóló Maus -képregény szerzője bevallotta, hogy a Gan jeleneteit, amelyeket még az 1970-es években olvasott, még 30 évvel később is rémálmaiban lát [28] . "Gen" egy fiú poklon keresztüli utazásának történetét "A háború borzalmai "-nak nevezte Goya szöveges léggömbökkel [28] . Spiegelman a rajz őszinteségét és közvetlenségét is hangsúlyozza, ami elhiteti a hihetetlen és lehetetlen dolgokkal, amelyek Hirosimában történtek, ezt a hatást "a tanú művészetének" nevezve [28] . Theron Martin, az Anime News Network szerzője arra is felhívja a figyelmet, hogy a manga alapú animefilm megőrizte a bombamerénylet és annak utóhatásainak minden elborzasztó részletét, és bármennyire is erőszakos a néző a képernyőn, a felvétel nehéz és arra kényszerítette őket, hogy távolodjanak a képernyőtől.-a gravitációja miatt [13] .

A főszereplő a hűséget és a bátorságot testesíti meg [28] . Mivel részben önéletrajzi jellegű, Gen a szerző második énje, és családtörténete sok tekintetben hasonlít magának Nakazawának [4] .

A mű elején Gen, mint sok fiú, őszintén hisz a propagandában Japán győzelmével kapcsolatban, és abban, hogy az áldozatok nem hiábavalóak, apja azonban pragmatikusabban közelíti meg a kérdést, hisz a háború már elveszett és Japánnak a békés utat kell választania [29] . Az első hirosimai robbanás után a narratíva gondosan jelzi, hogy még ez sem érintette a kormányt, és az atombombáról szóló információk nem váltak nyilvánossá, ami a második Nagaszaki robbanáshoz vezetett [5] . A műben tükröződött a császár behódolásról szóló beszéde is , amely egy héttel később a japán rádióban is elhangzott, valamint a felnőttek és a gyerekek erre adott eltérő reakciói [5] . Az első négy kötet után a cselekmény a háborús történetről egy hagyományosabb shonen felé tolódik el , a gyerekek igazságtalanság ellen küzdenek, veszekednek, és megtalálják a módját, hogy megkerüljék a felnőtteket [3] . A túlélők és a robbanások után javítani próbálók mindennapjait néhány év után is részletesen, néhol túlzottan melodramatikusan mutatják be, hiszen minden kis győzelemből nagy bravúr, a vereség pedig egy életre szóló tragédiává válik [5 ] . De ugyanakkor ez a leírás lehetővé teszi számunkra, hogy meglássuk a Hirosimát túlélő emberek életét – az amerikaiak iránti haragjukat és azt a kegyetlenséget, amelyet a szerencsésebbek tanúsítottak a náluk kevésbé szerencsésekkel, különösen az árvákkal, a gyerekekkel és az ott élőkkel szemben. akinek a sugárzás égési sebeket és hegeket hagyott. A hajléktalan gyerekeket még iskolába sem vitték [5] . Nakazawa világos politikai üzenetet helyezett a munkába [3] . A bombázást a japán militarizmusnak és nacionalizmusnak okolja , ami miatt a történet még "szükségtelenül hízelgővé is válik a brit és amerikai olvasók számára" [28] .

A "Barefoot Gen" anime volt a műfaj első háborús alkotása, ezt követte a " Sírja a szentjánosbogarak ", a Kayoko's Diary és a Rail of the Star . Mindegyik közül a "Grave" a legtragikusabb és a legreálisabb, ugyanakkor a "Gen" írja le részletesebben a háború által okozott pusztítást [29] , és a legjobbat mondja el a háborús gyerekekről [ 29] 13] . Ellentétben Seitával, a The Grave főszereplőjével, Gen sokkal fiatalabb és nem olyan büszke, így továbbra is felnőttekkel dolgozik még akkor is, ha rosszul bánnak vele [29] . A robbantás után édesanyja és nővére gondozásának szenteli magát, sőt, egy fiúval is megoszt ennivalót, aki megpróbálta ellopni tőlük. Gen személyében a szerző azt tükrözi, hogy az emberek mennyire képesek ellenállni a legszörnyűbb katasztrófáknak is, és a földön megjelent első hajtások, ahol azt ígérték, hogy még 70 évig semmi sem nő, a természet azon képessége, helyreáll [29] .

De a nap végén a Barefoot Gen egy optimista mű, köszönhetően a hangvételének és a befejezésnek, amely reményt ad neki és Hirosima többi népének – az anime akkor ér véget, amikor Gen meglátja az első hajtásokat a felperzselt földön [29] , míg a manga úton van Tokióba, hogy elérje álmait. A "Barefoot Gen" humanista és humánus mű, amelyben a fő dolog az optimizmus [28] . Ahelyett, hogy megítélné a bombázást, a történelem arra összpontosít, hogy miért nem történhet meg többé [13] . Élete során a szerző azt mondta, hogy talán éppen azért élte túl a bombázást, hogy létrehozza a "Gen"-t [30] .

Jegyzetek

  1. 1 2 Alt Graph katalógus . Hozzáférés időpontja: 2014. december 13. Az eredetiből archiválva : 2014. december 14.
  2. 12. Patten , 2004 , p. 25.
  3. 1 2 3 4 5 6 Thompson, 2012 .
  4. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Barefoot Gen. Vol.1, 2013 , A "Barefoot Gen" manga születése előtt, p. 523-525.
  5. 1 2 3 4 5 6 Tábor, 2007 , p. 48.
  6. Öngyújtó, Kim Sumiko はだしのゲン / Barefoot Gen. Kotobank.jp ( Asahi Shimbun ) (2013). — "発行部数は、国内外で 1000 万部以上に上り.... / Hakkō busū wa, kokunaigai de 1000 man-bu ijō ni nobori.... / Több mint külföldön adnak ki 10 milliót. ..." Letöltve: 2022. június 11. Az eredetiből archiválva : 2021. április 28..
  7. 1 2 3 Mezítláb Gen. V.1, 2013 , Mi az a Project Geng?, p. 528.
  8. Barefoot Geng (elérhetetlen link) . Manga hírek . Letöltve: 2012. december 4. Az eredetiből archiválva : 2014. október 19.. 
  9. Christopher Macdonald. Új Barefoot Gen Manga  kiadás . ANN (2004. június 19.). Letöltve: 2018. július 15. Az eredetiből archiválva : 2018. július 16.
  10. Egan Loo. A Barefoot Gen's Nakazawa Drops folytatása szürkehályog miatt (Frissítve  ) . ANN (2009. szeptember 15.). Letöltve: 2018. július 15. Az eredetiből archiválva : 2018. június 24.
  11. Egan Loo. Megtalálták a Barefoot Gen Manga befejezetlen folytatásos vázlatát  . ANN (2013. február 15.). Letöltve: 2018. július 16. Az eredetiből archiválva : 2018. július 16.
  12. Evan Miller. A Barefoot Gen élőszereplős dráma lesz  (angol) . ANN (2007. június 13.). Letöltve: 2018. július 15. Az eredetiből archiválva : 2018. július 16.
  13. 1 2 3 4 Theron Martin. Tény és fikció keverése: Történelmi fikció animében  (angol) . Anime News Network (2016. december 7.). Letöltve: 2018. október 2. Az eredetiből archiválva : 2018. október 26..
  14. Crystalyn Hodgkins. A mezítlábas nemzetség Nakazawa művészetet adományoz a Hirosimai Múzeumnak (Frissítve  ) . ANN (2009. december 11.). Letöltve: 2018. július 15. Az eredetiből archiválva : 2018. július 16.
  15. Egan Loo. Japán a Barefoot Gent az atomsorompó-  versenyre hozza . ANN (2007. április 30.). Letöltve: 2018. július 15. Az eredetiből archiválva : 2018. július 16.
  16. Egan Loo. A Barefoot Gen's Nakazawa Mangát akar bemutatni Obamának  (angolul) . ANN (2009. április 24.). Letöltve: 2018. július 15. Az eredetiből archiválva : 2018. július 16.
  17. Jennifer Sherman. A Barefoot Gen Manga iskolai anyagként  használható . ANN (2012. március 21.). Letöltve: 2018. július 15. Az eredetiből archiválva : 2018. július 16.
  18. Egan Loo. Hirosimát arra kérték, hogy hagyják abba a mezítlábas manga használatát az  iskolákban . ANN (2012. július 22.). Letöltve: 2018. július 15. Az eredetiből archiválva : 2018. július 16.
  19. Lynzee Loveridge. A Barefoot Gen Manga eltávolítása a Matsue városi iskolai  könyvtárakból . ANN (2013. augusztus 17.). Letöltve: 2018. július 15. Az eredetiből archiválva : 2018. július 16.
  20. はだしのゲン:閲覧制限 前教育長、教育委員に諮らず決定 (japán)  (nem elérhető link) . Masahi Shimbun (2013. augusztus 20.). Letöltve: 2018. július 16. Az eredetiből archiválva : 2013. augusztus 25.
  21. Crystalyn Hodgkins. Matsue City visszavonja a mezítlábas Gen Manga  iskolákból való eltávolítására vonatkozó parancsot . ANN (2013. augusztus 26.). Letöltve: 2018. július 15. Az eredetiből archiválva : 2018. július 16.
  22. Lynzee Loveridge. A mezítlábas Gen Manga előkerült Izumisano város iskolai könyvtárának  polcairól . ANN (2014. március 24.). Letöltve: 2018. július 16. Az eredetiből archiválva : 2018. július 16.
  23. Karen Resler. A Kickstarter a Barefoot Gen Mangát adja az iskoláknak, a könyvtárak elérik a  célt . ANN (2015. szeptember 10.). Letöltve: 2018. július 16. Az eredetiből archiválva : 2018. július 16.
  24. Alex Mateo. A Mainichi Weekly kiadja az Abridged Barefoot Gen Mangát angol  online formában . Anime News Network (2020. július 17.). - "Mainichi Shimbun azt reméli, hogy terjesztheti Nakazawa üzeneteit: "Nincs több Hirosimász", "Nincs több Nagasakis" és "Nincs több Hibakusha". Letöltve: 2020. július 21. Az eredetiből archiválva : 2020. július 19.
  25. Mainichi kiad egy rövidített „Barefoot Gen” mangasorozatot a hirosimai A-bombázásról angol nyelven . Letöltve: 2020. július 22. Az eredetiből archiválva : 2020. július 22.
  26. 漫画「はだしのゲン」を英語で読む. Letöltve: 2020. július 22. Az eredetiből archiválva : 2020. július 22.
  27. Tábor, 2007 , p. 46.
  28. 1 2 3 4 5 6 7 8 Barefoot Gen. Vol.2, 2014 , Barefoot Gen: Comics after the Bomb. Art Spiegelman előszava, p. 528.
  29. 1 2 3 4 5 6 7 Tábor, 2007 , p. 47.
  30. Barefoot Gen. Vol.1, 2013 , Namie Asazuma, Gen Does't Cry, p. 527.

Irodalom

Linkek

Vélemények