maori | |
---|---|
önnév | maori |
Országok | Új Zéland |
hivatalos állapot | Új Zéland |
Szabályozó szervezet | Te Taura Whiri i te Reo Māori (Maori Nyelvi Bizottság) |
A hangszórók teljes száma | 160 000 [1] |
Állapot | sebezhető [2] |
Osztályozás | |
Kategória | Óceánia nyelvei |
Maláj-polinéz szuperág Kelet-malajói-polinéz zóna Óceáni alzóna polinéz alcsoport | |
Írás | latin ( maori írás ) |
Nyelvi kódok | |
GOST 7.75-97 | mao 437 |
ISO 639-1 | mi |
ISO 639-2 | mao (B); mri (T) |
ISO 639-3 | mri |
WALS | mao |
A világ nyelveinek atlasza veszélyben | 702 |
Etnológus | mri |
Nyelvi szféra | 39-CAQ-a |
ABS ASCL | 9304 |
ELCat | 3571 |
IETF | mi |
Glottolog | maor1246 |
Wikipédia ezen a nyelven |
A maori [3] vagy a maori nyelv [4] ( Maori Te reo Māori ) az ausztronéz nyelvcsalád legdélibb polinéz nyelve , Új -Zéland őslakosainak nemzeti nyelve és három hivatalos nyelvének egyike. angolul és aláírni . Legközelebbi rokon nyelvei a Cook , Tahiti és Francia Polinézia más nyelvei .
A nyelv története 800-1000 éves, ezalatt erős nyelvjárási töredezettségen ment keresztül . Ma, meglehetősen nagy száma ellenére, a kihalás fenyegeti . A modern Új-Zélandon számos olyan kezdeményezés létezik, amelyek az élet minden területén növelik a nyelv szerepét, és megakadályozzák eltűnését.
A "maori" szó a protopolinéz * ma(a)qoli [kb. 1] és jelentése "normál, közönséges, helyi"; ennek a szónak sok rokona van más polinéz nyelvekben : például a hawaii maoli jelentése "helyi, valódi" [5] .
Az 1980-as évek óta a "maori" szó írásának három módja verseng az angolban: maori [6] , maaori [kb. 2] és maori [7] . Általánosan használt változatai a maori és a maori [8] .
Az angolban a nyelv nevét gyakran te reo -nak is nevezik , ami maori nyelven "nyelvet" jelent [9] [10] .
A maori az ausztronéz nyelvcsaládhoz tartozik , és annak legdélibb képviselője [11] . Mindeközben a további osztályozás nem általánosan elfogadott: hagyományosan minden nem tajvani ausztronéz nyelvet maláj-polinéznek hívtak , de ez az alcsalád valószínűleg sok rokon nyelvjárási kontinuumot képvisel , és nem minden "malajói-polinéz" nyelvnek van ilyen. egy közös őstől származott [12] .
Egyértelmű, hogy az ausztronézek közül csak az óceániai szuperág emelkedik ki , amelyhez a maorik is tartoznak, amely a pratahiti nyelvből származik, a tuamotu és más tahiti nyelvekkel együtt [13] . A polinéz nyelvek genetikai kapcsolatai a mintegy 5000 éve Tajvant elhagyó emberek vándorlási útjait tükrözik , Új-Zéland pedig később telepedett le, mint Polinézia többi nagy szigete (kb. 1000 évvel ezelőtt a Cook-szigetekről , ill . a Társadalom-szigetek érkeztek oda ), így a maorihoz legközelebb álló nyelvek gyakoriak az új-zélandi kuk és tahiti környékén [14] .
A maori Új-Zéland lakosságának körülbelül 4%-a, ami 148 395 fő; ez a szám magában foglalja az összes maori etnikai állomány 21,3%-át , valamint 23 000 nem maori embert [1] [10] . A beszélők viszonylag nagy száma ellenére a maori nyelvet a kihalás fenyegeti, mivel a 15 év alatti maorik mindössze 16,6%-a beszéli a nyelvet, annak ellenére, hogy az 1970-es években elkezdődött a nyelv újjáélesztésére tett kísérlet , beleértve a „ nyelvi fészek ” technikát is. [1 ] [10] .
A maori Új-Zélandon kívül Ausztráliában is elterjedt a diaszpórában (1986-ban 73 000 ausztrál maori 22%-a beszélte ezt a nyelvet otthon) [15] , kisebb mértékben - az Egyesült Királyságban , USA -ban 2010-ben 659 ember használt maorit otthon [16] ) és Kanadában [17] .
Már a maori nyelvű írás megjelenése előtt a szóbeli kreativitás széles rétege létezett , beleértve a genealógiákat , a történelmi és mitológiai eseményekről szóló költői történeteket, valamint a marae -ban elhangzott üdvözlő beszédeket [18] . A szóbeli népművészeti emlékeket tartalmazó gyűjtemények a korai írásos korszakban készültek – különösen az 1854-es gyűjtemény ismert [19] . Apirana Ngata versgyűjteménye széles körben ismert , 400 szöveget tartalmaz kommentárokkal és (majdnem mindig) fordításokkal [19] .
A maori nyelvű újságírás és újságok a 19. században jelentek meg, és később ezt a nyelvet egyre gyakrabban kezdték használni más európaizált irodalmi műfajokban, különösen gyakran a gyermekirodalomban , amely magában foglalja a híres angol nyelvű művek fordításait és az eredeti szövegeket [20] . Bár a maori nyelvű novellák már a 20. században születtek, az első 267 oldalas regény ezen a nyelven 2002-ben jelent meg. Ez a Makorea , Katerina Mataira nyelvújító és írónő munkája, amely az 1830-as és 1840-es években játszódik a Déli-szigeten [20] .
A maori nyelvű gyermekirodalom gyorsan fejlődik annak köszönhetően, hogy Új-Zélandon számos általános iskola létezik, amelyek elmélyülnek a nyelvi környezetben [20] .
Maori Nyelv Hete kerül megrendezésre .
A maori nyelvnek számos dialektusa van, de mindegyik kölcsönösen érthető . A maoriknak nincs közös irodalmi nyelvük , minden iwi a saját dialektusát használja, és ezt természetes helyzetnek tekintik [21] .
A nyelvjárásokat két csoportra osztják: "nyugatira" és "keletire", ez utóbbihoz tartoznak a dél-szigeti dialektusok is [22] . A nyelvjárási különbségek érintik a fonetikát (az /n/ és /ŋ/ vagy a /k/ és /ŋ/ összeolvadása), a szókincset (az általános alapszókincs a módosított 200 szavas Swadesh-lista szerint a szótár 73,1%-a 84,9%-a) ill. nyelvtan [23] .
A maori dialektusok általában magukban foglalják a moriori nép kihalt nyelvét , amelyet a maorik szinte teljesen kiirtottak az európai érintkezés előtt.
A "macska" [24] szó különböző maori dialektusokban | ||||
---|---|---|---|---|
Te Arava | Waikato Maniapoto | Ngapuhi | mataatua | Ngati Porou |
puihi | geru | tori | poti geru | poti |
A maori nyelv írása a 19. század elején jelent meg. Az ábécé 15 betűből áll, amelyek között két digráf található ( wh és ng ); a magánhangzó hosszát makrók jelzik .
Mássalhangzók | rövid magánhangzók | Hosszú magánhangzók | ||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Fonéma | p | t | k | m | n | ŋ | w | f | r | h | a | e | én | o | u | aː_ _ | eː_ _ | iː_ _ | oː_ _ | u ː |
Helyesírás | p | t | k | m | n | ng | w | wh | r | h | a | e | én | o | u | ā | ē | én | ō | ū |
A maoriknak gyenge a fonetikai készlete - 10 mássalhangzó és 5 magánhangzó fonéma (10, ha a hosszú magánhangzókat külön számoljuk), ami jellemző a polinéz nyelvekre [25] . A szótagszerkezet ( C ) V (V(V)), nincsenek zárt szótagok [26] [27] [28] .
Ajak | Frontnyelvű | hátul nyelves | Glottal | |
---|---|---|---|---|
orr | / m / | / n / | / ŋ / | |
robbanó | / p / | / t / | / k / | |
frikatívák | / f / | / h / | ||
Sima | / r / | |||
Félmagánhangzók | / w / [kb. 3] |
Elülső | Közepes | Hátulsó | |
---|---|---|---|
Felső | / i /, / iː / | / u /, / u ː / [kb. 3] | |
Közepes | / e /, / eː / | / o /, / oː / | |
Alsó | / a /, / aː / |
A hosszú magánhangzókat kétszer olyan hosszúra ejtik, mint a rövid magánhangzókat. Öt diftongus létezik : /aĭ/, /aĕ/, /aŏ/, /aŭ/, /oŭ/.
A hangsúly szabad, ami megkülönbözteti a maorit a többi polinéz nyelvtől, ahol az utolsó előtti morára esik .
Az angol nyelvvel való folyamatos kapcsolatnak köszönhetően a maori nyelven fokozatosan fonetikai változások mennek végbe: /ɸ/ /f/-vé alakult; A /p/, /t/, /k/ robbanékony mássalhangzók aspiráltak lettek , a /əʊ/ és /oʊ/ pedig összeolvadtak [29] .
A maori nyelvtanban, más polinéz nyelvekhez hasonlóan, számos részecske játszik aktív szerepet, amelyek általában a szó előtt helyezkednek el, amelyre vonatkoznak [30] .
Általánosságban elmondható, hogy a maori nyelvtanilag meglehetősen konzervatív, még a közeli rokon nyelvekhez képest is [31] . Az egyedi újítások között a legújabbak érvényesülnek, amelyek az angol anyanyelvű beszélők arányának növekedése következtében jelentek meg [31] . A közelmúlt egyik, nem angol hatású újítása az "időbeli" helyhatározó partikulák használata megalapozott igével, hogy hosszú aspektusú igecsoportot képezzenek [32] :
Mondat | Kei | te | haere |
---|---|---|---|
Dekódolás | jelen idejű elöljárószó | def. cikk | megy |
Fordítás | "megy/megy" |
Mondat | én | te | haere |
---|---|---|---|
Dekódolás | múlt idejű elöljárószó | def. cikk | megy |
Fordítás | "Sétált / sétált / sétált" |
A szórészek kiosztása maori nyelven nehézkes a gyenge inflexió miatt [33] . A kutatók egészen az 1960-as évekig a beszédrészek hagyományos osztályozását használták ( főnév , melléknév , ige , határozószó , elöljárószó és szórészeket aszerint rendeltek a szavakhoz, hogy melyik szórésznek volt az angol megfelelője) [33] . Ugyanakkor a 19. században néhányan úgy nyilatkoztak, hogy a maorik számára alkalmatlan [33] :
Válaszul azoknak, akik a maorikat az európai nyelvtan mintájához akarják kötni, [én] ragaszkodom ahhoz, hogy a maorik szerkezete, akárcsak a héber , alapvetően különbözik az európai nyelvektől.
Eredeti szöveg (angol)[ showelrejt] [Én] ragaszkodnék azoknak, akik lekötik néhány európai nyelvtan modelljéhez, hogy a maori, akárcsak a héber, szerkezetében teljesen különbözik ezektől a nyelvektől. – Maunsell, Robert . 1842. Az új-zélandi nyelv grammatikája. Auckland1960- ban jelent meg Bruce Biggs disszertációja a maori kifejezés szerkezeti nyelvtanáról , amelyben javasolta a felosztást "részecskékre" és "bázisokra" (a beszéd jelentős részei), amelyeket viszont öt osztályra osztottak attól függően. hogyan viselkednek a passzív konstrukciókban, és hogyan kombinálódnak részecskékkel [34] .
A modern maori tudósok továbbra is használják a "főnév", a " helyszó " és a " név " szót, de a többi osztály megváltozott. Patrick Hohepa 1969-ben [kb. 4] javasolta a „statívok” osztályának „statív igékre” és „statív melléknevekre” való felosztását [35] . Három évvel később megjelent Tamachi Muturanga Reedy disszertációja [kb. 5] , ahol egy másik rendszert javasolnak a szekrények és az univerzálisok elválasztására [35] :
A „szenzáció ige” kategóriáját (más néven) Sandra Chung disszertációja is javasolta [kb. 6] 1978 és Winifred Bauer támogatásával [kb. 7] .
Bizonyos szavak partikulákhoz való hozzárendelése időnként vitákat vált ki a nyelvészek körében, mivel ez a szórész rendkívül sokféle funkciót tölt be [36] .
Az igék és főnevek kiválasztását nehezíti a nominalizálás tág lehetőségei (minden olyan tagmondat , amelyben az állítmányt az igecsoport fejezi ki , nominalizálható úgy, hogy az idő/aspektus partikulát egy határozott névelőre cseréljük) és általában az egyszerűség . inflexió [37] :
E ngaru ana te moana "a tenger izgatott"; a ngaru szót „hullámnak” fordítják, e az idő/faj részecskéje. Kua rākau "fákkal borított (lett, lett)"; a rākau szót „fának” fordítják, a kua az idő/faj részecskéje.Ezenkívül nem csak a melléknevek, hanem az igék, valamint más főnevek is definícióként szolgálhatnak egy főnévre. Az igék a mellékneveket is elfogadják definícióként, valamint a főneveket és más igéket [38] .
Ray Harlow azonosítja a maori igéket (tranzitív, szenzációs igék, intransitív, semleges, melléknevek), főneveket ( köznevek , helynevek, személynevek, névmások, számnevek ).
A maori nyelv alapvető szórendje a VSO, az állítmány általában a tagmondat elején szerepel [30] . A szerkezetet általában névelőként definiálják , azonban egyes művekben megfogalmazódik az az elképzelés, hogy a maori „passzív hang” valójában egy alapvető átmeneti konstrukció, az „aktív hang” pedig egy antipasszív [39] . Tekintettel arra a tényre, hogy a tudományos világban nincs konszenzus a protopolinéz verbális aktánsok kódolásának stratégiáját illetően , és sok polinéz nyelv egyaránt rendelkezik nominatív és ergatív szerkezettel , nem ismert, hogyan alakult ki a szerkezet a maori nyelven [40] ] . A maori rendszerrel kapcsolatos érv az is, hogy nagyon gyakran használják benne a passzív hangot (sokkal gyakrabban, mint az angolban), és egyes műfajokban a passzív hangot még gyakrabban használják, mint az aktívt [39] .
Mondat | Ka | hoko | te | matua | én | ngā | tikiti | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Dekódolás | aorista | megvesz | határozott névelő egyes szám. h. |
szülő | borok P. | def. cikk pl. h. | jegy | |
Fordítás | "A szülő jegyet vásárol" |
Mondat | Ka | hoko-na | ngā | tikiti | e | te | matua | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Dekódolás | aorista | vásárolni - passz. | def. cikk pl. h. | jegy | Törvény. P. | def. cikk egyes számban h. | szülő | |
Fordítás | "Szülő által vásárolt jegyek" |
A második példában az ige -na utótagú , a tīkiti szó névelőben van, és a matua szó előtt is van egy e partikula [39] .
Ezenkívül az alábbiakban ismertetett négy esetben az aktív igét egy tárgy névleges esetben használjuk:
Mondat | Nekem | hoko | ngā | tikiti | e | te | matua | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Dekódolás | kellene | vásárolni - passz. | def. cikk pl. h. | jegy | Törvény. P. | def. cikk egyes számban h. | szülő | |
Fordítás | "A jegyet a szülőnek kell megvásárolnia" |
Mondat | Ő | mea | hoko | ngā | tikiti | e | te | matua | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Dekódolás | határozatlan névelő egyes szám. h. |
dolog | vásárolni - passz. | def. cikk pl. h. | jegy | Törvény. P. | def. cikk egyes számban h. | szülő | |
Fordítás | "A jegyeket a szülő vásárolta" |
Mondat | Na | te | matua | ngā | tikiti | én | hoko | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Dekódolás | tartozik | def. cikk egyes számban h. | szülő | def. cikk pl. h. | jegy | idő és nézet marker | megvesz | |
Fordítás | "A szülő vette meg a jegyeket" |
Mondat | én | pakaru | te | wini | én | a | Hemi | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Dekódolás | idő és nézet marker | legyen törve | def. cikk egyes számban h. | ablak | Törvény. P. | személyes cikk | Hemi (név) | |
Fordítás | "Az ablakot betörte Hyemi (Hemi betörte az ablakot)" |
Az igét nem minden esetben jelöljük egyértelműen passzívnak, ágens jelenlétében partikulával jelöljük, és a beteg is a névelőben a megfelelő megjelöléssel [41] . Vannak más példák is az ergative-hoz hasonló konstrukciókra:
Mondat | Te | pupuhi-tanga | a | ngā | kaiwhakangau |
---|---|---|---|---|---|
Dekódolás | def. cikk egyes számban h. | lő - lényegi utótag | birtokos | def. cikk pl. h. | vadász |
Fordítás | "Hunters Shoot (Hunters Shoot)" |
Mondat | Te | pupuhi-tanga | o | ngā | kaiwhakangau |
---|---|---|---|---|---|
Dekódolás | def. cikk egyes számban h. | lő - lényegi utótag | birtokos | def. cikk pl. h. | vadász |
Fordítás | "A vadászok lövöldözése (a vadászok lövöldöznek)" |
Mondat | Ko | wai | e | mezei nyúl? |
---|---|---|---|---|
Dekódolás | fókusz | WHO | idő és nézet marker | megy |
Fordítás | – Ki fog menni? |
Mondat | Ko | wai | e | Karanga? |
---|---|---|---|---|
Dekódolás | fókusz | WHO | idő és nézet marker | meghívás |
Fordítás | – Kit hívnak meg? |
Általában egy kifejezésnek három összetevője van [42] :
Kifejezés szerkezet | Előtag | Sejtmag | Postfix | Előtag | Sejtmag | Postfix | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Mondat | Nekem | én | haere | hullám | Mai | ki | te | ahol | wananga | nei | hoki |
Dekódolás | ha | idő/fajta jelző | megy | gyors | irány | nak nek | def. cikk egyes számban h. | ház | oktatás | lokatívusz | is |
Fordítás | „Ha gyorsan jöttem / jönnék erre az egyetemre [is]…” |
A mag minden frázis kötelező összetevője, bár előfordulnak determinatívumok és (ritkábban) partikulák atu „[a beszélőtől]”, jelentős beszédrészek nélkül [43] . A részecskék a módosítás során az „alapokhoz” hasonlóan viselkednek, például ha a frázis teteje a passzív szólamban van, akkor a függő szónak is meg kell kapnia a megfelelő jelzőt, és a passzív jelzőt csak felül lehet hagyni; egyes részecskék is hasonló koordinációt igényelnek [43] .
Mondat | Kai ( -nga ) | matatia | ai | ngā | kai |
---|---|---|---|---|---|
Dekódolás | rendelkezik (-pass.) | nyers -passz. | idő és nézet marker | def. cikk pl. h. | étel |
Fordítás | "Régebben nyersen ették az ételeket (általában nyersen ették)" |
Mondat | Kei te | waiata-tia | tonu-tia | ngā | mōteatea | tawhito |
---|---|---|---|---|---|---|
Dekódolás | idő és nézet marker | énekelni - passzolni. | még mindig múlik. | def. cikk pl. h. | dalok | ősi |
Fordítás | "Még mindig énekeljük az ősi dalokat (a régi dalokat még mindig éneklik)" |
A szóalkotásban a kölcsönzés mellett a toldalékolást , a szóalkotást és a többszörözést használják [44] .
A maori lexikonban a saját szavain kívül több kölcsönzési réteg is megtalálható , a legrégebbi a proto-autranéz, majd a protopolinéz, valamint az anglicizmusok széles rétege [45] . A változó életkörülmények miatt sok ősi szó jelentést váltott; tipikus példák erre a moa ("baromfi, csirke") szavak, amelyeket a maorik egy óriási kihalt madár elnevezésére használtak, és később a világ számos nyelvére kölcsönözték, valamint a huka , amely korábban "habot" jelent. , de a maori nyelven a „hó, fagy” jelentését nyerte el [44] . Miután a 18. században állandó kapcsolatot létesítettek az európaiakkal, az anglicizmusok és a más nyelvekből származó ritka kölcsönzések tömegesen behatoltak a maorikba (például miere "méz" - a francia mielből ) [44] . Az első kölcsönzések a keresztény kifejezések („pap”), valamint a ruházati cikkek és áruk nevei („ing”, „tükör”) voltak, és az idő múlásával gyakran új jelentéseket kaptak ( hét „hét” → wiki n. - „hét; vasárnap” ”; ige - "vasárnapot tölteni") [46] . Több más polinéz nyelvhez hasonlóan a maori nyelvnek sincs anyanyelve a kígyó nevére – ők az angol neke szóból és a bibliai „ náhi ” kifejezésből származnak , amelyet héberből származó misszionáriusok hoztak létre [47] . A 21. században a maorit széles körben használják Új-Zélandon, ami megköveteli a nyelv szókincsének fejlesztését, bár most a purizmus miatt a neologizmusokat nem kölcsönzik, hanem önállóan hozzák létre [48] .
A hangszerkezet jelentős eltérései miatt a kölcsönzések módosulnak: a zöngés mássalhangzók elkábítják ( a d azonban gyakran /r/-be fordul); a sibilánsokat leggyakrabban /h/-ként jelenítik meg; egy szóban a mássalhangzó-csoportokat és a végső mássalhangzókat a maori szótagszerkezethez igazítják magánhangzók hozzáadásával vagy valamelyik mássalhangzó eldobásával: fagylalt → ahi kirīmi "fagyi"; skót "skót" → kōtimana "bogáncs" [49] .
A nyelv fejlődéséről az európai civilizációval való érintkezés előtt a rekonstrukciók segítségével szereztek információkat .
A maori tanulmányok története a bennszülöttek európaiakkal való első érintkezésével kezdődött: James Cook 1769-1770-ben, első új-zélandi útja során lejegyzett néhány szót a maori nyelvből [50] . Az első maoriknak szentelt kiadvány (valamint az első maori nyelvű bejegyzés) az A Korao no New Zealand! Az új-zélandiak első könyve! » Thomas Kendall - 1815-ben jelent meg [50] . További fontos 19. századi maori munkák közé tartozik Kendall Új-Zéland nyelvének nyelvtana és szókincse 1820-ból, Robert Monsell új -zélandi nyelvének grammatikája ( 1842), A maori nyelv első leckéke: rövid szótárral. Leonard Williams püspök (1862), és a New and Complete Manual of Maori Conversation , Susannah Oberth apáca (1885) [50] . A 20. században megnövekedett a kiadványok száma, számos tankönyv jelent meg: Bruce Biggs kiadja a Tanuljunk maorit (1969, ez a kézikönyv még a régi hagyományt követi), a Te rangatahi című könyvet. 1. könyv: maori nyelvtanfolyam ”, Waititi Hoani Rethimana, valamint John Moorfield „ Whanake ” kézikönyveinek egész sora (1988, 1989, 1992, 1996). Mindegyik tartalmaz egy rövid nyelvtani vázlatot. A nyelv nyelvtanának első teljes leírása „ maori ” címmel csak 1993-ban jelenik meg (Winifred Bauer professzortól) [51] .
A főbb maori lexikográfiai munkák az A Dictionary of the New Zealand Language (1844) Leonard Williamstől, a Nga Moteatea ( Apirana Ngata és Dr. Pei Te Hurinui ), valamint Hori Ngata immár digitalizált és online elérhető szótára [51] .
Általánosságban elmondható, hogy mind a maori nyelvtan, mind a szókincs jól dokumentált, és Biggs 1961-es tézise [51] az első komoly munka, amely leírja a nyelvet .
Szótárak és enciklopédiák | |
---|---|
Bibliográfiai katalógusokban |
polinéz nyelvek | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
protopolinéz † ( protonyelv ) | |||||||||||
Tonga | |||||||||||
atom-polinéz |
|