Maori forgatókönyv

maori ábécé

„Elsősegély” tábla ( āwhina tuatahi ) modern helyesírással.
A levél típusa mássalhangzós vokális írás
Nyelvek maori
Terület Új Zéland
Sztori
legrégebbi dokumentum "The Language of New Zealand" ( A Korao no New Zealand ), 1815 [1]
Tulajdonságok
Az írás iránya balról jobbra
Jelek tizenöt

A maori nyelv írása a 19. század elején jelent meg [2] ; a polinéz nyelvek közül a maori  az egyik első írott nyelv, és a benne írt szövegek számát tekintve az egyik vezető [3] . A maori nyelvet a latin ábécé 15 karakterével írják , köztük két digráfot , a magánhangzók hosszát pedig makrónok jelzik .

Az 1840-es Waitangi Szerződés a modernhez nagyon közeli helyesírással íródott , kivéve az /f/ és /w/ jelölést ugyanazzal a - w  - betűvel, valamint a magánhangzók hosszának elhagyását.

Letters

Az ábécé a következő 15 betűt tartalmazza:

Levél Név Fonéma
A a a a
e e e e
H h Ha h
én i én én
K k ka k
M m ma m
N n na n
Ngng nga ŋ
Ó o o o
Pp pa p
R r ra r
T t ta t
u u u u
W w wa w
Wh wh izé f

Hosszú magánhangzók (nem számítanak külön betűnek): ā, ē, ī, ō, ū.

Történelem

Az ortográfia mint olyan 1820 után jelent meg a maori nyelvben; ezt megelőzően a maori szót a megfelelő képzettséggel nem rendelkező utazók jegyezték le, aminek következtében az „ őshonos szavak” átadása nagymértékben szenvedett: John Bultby kutató például lejegyezte a kurī „kutya” szót. mint gòoree , és ka riri „gonosz”, mint cārditti [4] (a t/d a /t/, a p/b a /p/ és a k/g használata a /k/ esetében a törekvés hiányával magyarázható akkoriban zöngétlen zárszók , az /r/ l, r, d opciói pedig ennek a hangnak az artikulációjának változékonyságát tükrözik [4] ).

A maori nyelv többé-kevésbé következetes írásmódja 1820-ban jelent meg Thomas Kendall második könyvében, bár a /h/ időközönként kimarad, az r és d is az /r/ -re használatos , az u és az ou pedig kevert. [5] . Kendall helyesírása elégedetlenséget váltott ki a misszionáriusokkal , akik az angol helyesíráshoz közelebb álló maori szavakat akartak írni , de az ő rendszerét alkalmazták a legszélesebb körben [5] .

A mássalhangzók és rövid magánhangzók rögzítésének rendszere az 1840-es évek óta nem változott, ettől eltérést csak a dél-szigeti dialektus rögzítésekor találunk [6] .

Hosszú magánhangzós jelölés

A hosszú magánhangzók írásbeli helyesírása egészen a közelmúltig hiányzott. A befolyásos nyelvész , Bruce Biggs a hosszú magánhangzók megkettőzésének híve volt ( kaakaa helyett kākā ), de 1987-ben a maori nyelvi bizottság úgy döntött, hogy a makrónokat kell használni a hosszúság jelzésére , ezért ez a módszer érvényesül [6] .

Robert Monsell volt az első, aki 1842-ben használt makrónokat a maori szavak kiejtésének jelzésére , de sem Monsell, sem követői nem használták a makrónokat helyesírásilag [7] . századi alkotásokban is megtalálható a magánhangzó-kettőzés, de csak átírási jelként [7] . A Williams' Dictionary korai kiadásai (első kiadás 1844) kihagyták a magánhangzók hosszát, ehelyett a hangsúlyt jelezték [7] .

Vegyes

A vita tárgya a szóközök használata a szavak és a kötőjelek használata a morfémák elválasztására . A Maori Nyelvi Bizottság javasolja a morfémák elválasztását a helynevekben ( Ngongo-tahā ) [8] . Íráskor néha olyan részecskék csoportjaiban való összeolvadás történik , amelyeknek a komponensektől független jelentése van ( noa "csak; fel" + iho "le" = noa iho "csak", még noiho ) [8] .

A wh digráfú /f/ jelölést az magyarázza, hogy a misszionáriusok többsége az Északi-szigeten dolgozott, ahol ennek a fonémának a megvalósítása eltért az angoltól. Ugyanakkor a dél-szigeti dialektusban gyakran f -t írtak , és nem wh -t [9] .

Jegyzetek

  1. Harlow, 2006 , p. 5.
  2. Harlow, 2006 , p. 6.
  3. Harlow, 2006 , p. 2, 5.
  4. 12. Harlow , 2006 , p. 89.
  5. 12. Harlow , 2006 , p. 90.
  6. 12. Harlow , 2006 , p. 86.
  7. 1 2 3 Harlow, 2006 , p. 87.
  8. 12. Harlow , 2006 , p. 88.
  9. Harlow, 2006 , p. 91.

Irodalom