Podhale nyelvjárások
A podhalei nyelvjárások a kis-lengyelországi dialektus egyik dialektuscsoportja, amely Podhale [1] területét foglalja el . A dialektusok sok nyelvjárási vonást mutatnak más dél -kis- lengyelországi dialektusokkal , mint például a zywiecki vagy a sondecki nyelvjárásokkal. De leginkább a szomszédos szepesi és árvai nyelvjárásokra hasonlítanak.
Fonetika
A podhalei nyelvjárásokat a következő hangzási jegyek elterjedése jellemzi [2] :
- mazurenie , vagyis a fütyülés és a sziszegés megkülönböztethetetlensége;
- Auslaut "ch" kiejtése "k"-ként;
- a "k" mássalhangzó a "t" előtti pozícióban "f" lesz;
- az úgynevezett podhale archaizmus, vagyis a c'isty, z'icie, chłopc'i jellegű kiejtés, amely elhatárolja a podhalei dialektust a szomszédosaktól;
- az ił csoport ył-ra vagy eł-re való átmenete, az előző magánhangzó lágyításának megőrzése mellett .;
- kezdeti stressz, mint a cseh vagy szlovák nyelven;
- a nem végső „o” diftonizálása;
- az ólengyel szűk átmenete "o"-ra, amely nem tartozik a diftonizációnak;
- a szűk o ólengyel kiejtésének megőrzése (középhangként az "o" és az "u" között);
- az idősebb generáció beszédében a ł továbbra is megőrzi az oldalsó labioveláris minőséget (mint az oroszban);
- az idősebb generációban is hallható még halk l' (mint az oroszban).
Morfológia
A podhalei dialektusokban a morfológiai jellemzők a következők: [2] :
- végződés -ek; -ak a múlt idő egyes szám 1. személyének alakjaiban ( aorista ereklye ), például miołek (vö. lit. miałem - Rus. I had );
- végződése -me többes szám 1. személyben: robime (vö. l. robimy);
- a ty névmás a genitivusban és accusativeban a tobié alakot ölti (a cibie-vel együtt ), például jo tobié nie widzem (lit. ja ciebie nie widzę - rus. I don't see you );
- formák choć --val (ejtsd h u oć vagy h u oj )) az irodalmi -kolwiek helyett a határozatlan névmásokban: choćkie (vö. lit. kiedykolwiek), chojco (choć-co lit. cokolwiek), chojto (choć-kto ) lit. ktokolwiek), choćka , choćkany (vö. lit. gdziekolwiek);
- a nie részecske a móc és mieć igékkel ni alakot vesz fel, például nimogem , nimom , nimiołek (vö. lit. nie mogę , nie mam , nie miałem - orosz I can't , Russian I don't have , orosz nekem nem volt );
- használja az udvariasság formájaként többes számban, nem pedig leíró szerkezetként a Pan / Pani címmel.
Jegyzetek
- ↑ Gwary lengyel. Przewodnik multimedialny pod redakcją Haliny Karaś (lengyel) (hozzáférhetetlen link) . — Dialekt małopolski. Zasięg terytorialny i podziały dialektu. Az eredetiből archiválva : 2012. október 29. (Hozzáférés: 2012. december 4.)
- ↑ 1 2 Gwary polskie. Przewodnik multimedialny pod redakcją Haliny Karaś (lengyel) (hozzáférhetetlen link) . — Dialekt małopolski. Podhale. Gwara regionu. Az eredetiből archiválva: 2012. december 5. (Hozzáférés: 2012. december 4.)