A névmás a protoindoeurópai nyelv beszédrésze . A névmások az indoeurópai szókincs egyik legstabilabb elemei [1] . Azonban archaizmusuk és stabilitásuk ellenére a rekonstrukciót hátráltatja a leszármazott nyelvek analógia útján történő nagy száma [2] [3] . Sok proto-indoeurópai névmásra jellemző a szupletivizmus [2] [4] [5] . A főnevektől eltérően a névmások nem rendelkeztek szóképzővel, és szerkezetük lehet, mint a CV (ahol C bármely mássalhangzó , V pedig magánhangzó ) [4] . Ugyanakkor egyes esetekben a névmások megkülönböztettek hangsúlyos és enklitikus alakokat [6] [7] . Speciális névmási deklináció szerint elutasítva, ami eltért az érdemitől. A személyes és a visszatérő kivételével minden szintén megváltozott a születéssel. A következő névmások kategóriáit rekonstruálják: személyes, visszaható, demonstratív, relatív és kérdő [2] .
A proto-indoeurópai személyes, demonstratív és kérdő névmások hipotetikus kapcsolata az altáji , uráli , dravida és szemita-hamita nyelvvel a nosztratikus makrocsalád létezésének fontos bizonyítéka [8] . Emellett kísérletek történtek a proto-indoeurópai névmások összehasonlítására az elamit , jukagir , nivkh , chukotka -kamcsatka , escaleut [9] névmással .
A névmások ragozása a protoindoeurópai nyelvben különbözött a főnevek deklinációjától [10] :
A francia komparativista , A. Meillet sikertelennek nevezte az általánosan használt „névmási deklináció” kifejezést (mert úgy vélte, hogy a protoindoeurópai nyelvben a személyes névmásokat nem utasítják el, a többi pedig nemcsak névmások, hanem melléknevek is lehetnek) „a demonstratív szavak deklinációjának” nevezve [11] .
Az 1. és 2. személy személyes névmásainak nem volt nemi kategóriája [12] . Hagyományosan nem csak a névelő, hanem a közvetett esetek alakjait is rekonstruálják, azonban A. Meie úgy vélte, hogy a leszármazott nyelvek alakjai közötti nagy eltérések miatt lehetetlen rekonstruálni az indoeurópai személynévmások alakjait, ill. ezek a névmások maguk az ősnyelvben megdönthetetlenek voltak [13] . Ezt a véleményt más tudósok is osztják [14] [15] . KV Babaev úgy véli, hogy helyes lenne rekonstruálni két eset alakját - a névelőt és a genitívet [16] .
A protoindoeurópai nyelvben a 3. személynek nem voltak külön személyes névmásai, a demonstratív névmások [3] [15] [17] [18] ilyenek voltak .
A hettita alapján ūk , Skt. अहम् ( IAST : aham ), más görög ἐγώ , lat. egō/ego , gótikus ik , kar. es , alb. unë , lit. àš , idősebb szláv . azъ a *h 1 eǵ [1] alak visszaállításra kerül (a hagyományos rekonstrukcióban *eǵ (h) o(m) ). Az u hettita alakban a "te" névmás paradigmájából vagy a halasztott eset alakjából kerül be [19] . Praslavban _ *azъ a *ō - ból Winter törvénye szerint [ 17] .
Bizonyos nehézségeket okoz e szóalak fonetikai rekonstrukciója . A kezdő magánhangzót egyes nyelvek ( dőlt , germán , ógörög) adatai alapján *e -ként, más nyelvek adatai alapján pedig *o -ként ( balto-szláv ) kell rekonstruálni [20] . A latin, görög, gót a nem szívott *ǵ , míg az indoiráni formák a leszívott *ǵ h -t jelölik . A végződés rekonstrukciója is nehéz: a latin és a görög a * -ō végződésről beszél , míg a szanszkrit és az óegyházi szláv a Vyach.ésT.V.(-om* [21] ). E névmás részeként néha nyomatékos partikulát látnak ( ógörög γε , Skt. ha ), azt hiszik, hogy ebben az esetben „ez vagyok én” jelentésű szintagmával van dolgunk [22] .
Ennek a névmásnak a közvetett esetei egy másik tőből - *me- [15] [20] [22] keletkeztek .
A szovjet nyelvész , A. N. Savchenko úgy vélte, hogy a protoindoeurópai nyelvben ennek a névmásnak csak két esetalakja van - a közvetlen és a közvetett eset, és a többesetű paradigma már kialakult az egyes nyelvekben [23] .
Nyelvek | Rekonstrukciók | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
hettita | szanszkrit | görög | latin | gótikus | ótemplomi szláv | litván | Semereni [24] | Bekes [25] | ||||||
teljes | encl. | teljes | encl. | teljes | encl. | teljes | encl. | teljes | encl. | |||||
I. o. | uk | aham | ἐγώ | egō | ik | az | MINT | *egō, *eg(h)om | *h 1 eĝ(oH, -Hom) | |||||
R. p. | ammel | mama | nekem | ἐμοῦ | μου | mei | meina | Kevésbé | sörények | *mene | *mei/moi | *h 1 mene | *h 1 én | |
D. o. | munk | mahyam | nekem | ἐμοί | μοι | mihi | mis | enyém | mi | Férfi | *mebhi | *mei/moi | *h 1 meg h io | *h 1 én |
V. o. | munk | anya | ma | ἐμέ | με | nekem | mik | Kevésbé | mѧ | sörény | *mem | *én, *(e)én | *h 1 én | *h 1 én |
Tévé. P. | maya | sok | manimì | *h 1 moi | ||||||||||
M. o. | munk | mayi | enyém | manyje | *h 1 moi | |||||||||
Exc. P. | ammedaz | mat | nekem | *med | * h 1med |
A hettita alapján zīk , Skt. त्वम् ( IAST : tvam ), egyéb görög σύ , lat. tū , irl . tú , gótikus Þu , Arm. du , Alb. ti , lit. tù , st. visszaállítod a *tuh 2 [26] formát ( a hagyományos * tū /*tu rekonstrukcióban ).
Nyelvek | Rekonstrukciók | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
hettita | szanszkrit | görög | latin | gótikus | ótemplomi szláv | litván | Semereni [24] | Bekes [25] | ||||||
teljes | encl. | teljes | encl. | teljes | encl. | teljes | encl. | teljes | encl. | |||||
I. o. | zik | tvam | σύ | tu | zu | Ön | tu | *tu, *tu | *tuH | |||||
R. p. | tugel | tava | te | σοῦ | tui | þeina | Ön | taves | *tewe/tewo | *t(w)ei/t(w)oi | *teue | *toi | ||
D. o. | tuk | tubhyam | te | σοί | tibi | és így | Ön | ti | tau | *tebhi | *t(w)ei/t(w)oi | *teb h io | *toi | |
V. o. | tuk | tvam | tvā | σέ | te | uk | Ön | tѧ | tave | *twēm/*tem | *twē/tē, *twe/te | *ked | ||
Tévé. P. | tvaya | Ön | tavimì | *toi | ||||||||||
M. o. | tuk | tvayi | Ön | tavyje | *toi | |||||||||
Exc. P. | tuedaz | tvát | te | *twed | *tued |
A hettita alapján ṷēš , Skt. वयम् ( IAST : vayam ), gótikus A weis visszaáll *wei [15] [26] [27] -re .
Nyelvek | Rekonstrukciók | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
hettita | szanszkrit | görög | latin | gótikus | ótemplomi szláv | litván | Semereni [24] | Bekes [25] | ||
teljes | encl. | |||||||||
I. o. | wes | vayam | ἡμεῖς | nōs | weis | mi | mẽs | *wei, ņsmes | *uei | |
R. p. | anzel | asmakam | minket | ἡμῶν | nōstrī, nōstrum | unsara | minket | musų | *nosom/nōsom | *ns(er)o-, *nos |
D. o. | anzas | asmabhyam | minket | ἡμῖν | nōbīs | uns, unsis | minket | anyukák | *ņsmei | *ņsmei, *ns |
V. o. | anzas | asman | minket | ἡμᾶς | nōs | uns, unsis | mi, mi | az enyém | *nes/nos, *nēs/nōs, *ņsme | *ņsme, nōs |
Tévé. P. | asmābhiḥ | minket | múmiák | |||||||
M. o. | anzas | asmasu | minket | múmiza | *Nsmi | |||||
Exc. P. | anzedaz | asmat | nōbīs | *ņsed/ņsmed | *Nsmed |
Az ősszubletivizmust megszüntették a litván (a névelő alapjához igazodó közvetett esetek), a görögben és a latinban (a névelős eset az indirekthez igazítva) [28] . Az is felmerült, hogy ebben az esetben nem a szupletivizmussal van dolgunk, hanem két névmással - exkluzív („nélülled vagyunk”) *nos/mes és inclusive („veled vagyunk”) *wos [29] [30 ] . Ezt a feltételezést a gyenge bizonyítékalap miatt kritizálják, mivel az indoeurópai nyelvek között nincs olyan nyelv, amely különbséget tenne a befogadó és a kizárólagos névmások között [31] .
A szanszkrit alapján यूयम् ( IAST : yūyám ), Avest . yūš, yūžəm , gótikus visszaállítják a *juhs [ 32] alakot (a hagyományos rekonstrukcióban *jūs [27] ). Ezt a formát a *io-uos "ez vagy te" kiegészítésként próbálják etimologizálni, ahol az *uos a "veled vagyunk" befogadó alakja [30] .
Nyelvek | Rekonstrukciók | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
hettita | szanszkrit | görög | latin | gótikus | ótemplomi szláv | litván | Semereni [24] | Bekes [25] | ||
teljes | encl. | |||||||||
I. o. | sumes | yūyam | ὑμεῖς | vōs | jus | Ön | jus | *yūs, usmes (uswes?) | *iuH | |
R. p. | sumel | yușmākam | vas | ὑμῶν | vōstrī, vōstrum | izwara | Ön | jusų | *wosom/wōsom | *ius(er)o-, *uos |
D. o. | sumas | yușmabhyam | vas | ὑμῖν | vōbīs | izwis | Ön | jums | *usmei | *usmei |
V. o. | sumas | yușman | vas | ὑμᾶς | vōs | izwis | te, te | jus | *wes/wos, *wēs/wōs, *usme, *uswes | *usme, uōs |
Tévé. P. | yușmābhiḥ | Ön | jumis | |||||||
M. o. | sumas | yușmāsu | Ön | jumyse | *usmi | |||||
Exc. P. | sumedaz | yușmat | vōbīs | *(használt?)/usmed | *usmed |
Csakúgy, mint a „mi” névmás esetében, az eredeti szupletivizmust a litván, a görög és a latin nyelvben is felszámolták [28] .
A kettős szám alakjait rendkívül nehéz rekonstruálni [3] . A gótika alapján első személyben . szellemes , más skandináv vit , OE szellemesség , egyéb ind. āvām , más görög. νώ , st.-glor. вѣ , lit. mudu , toh. V. wene rekonstruálódik Proto-I.e. *noh 1 "mi ketten" [33] .
szanszkrit | görög | gótikus | ótemplomi szláv | litván | ||
---|---|---|---|---|---|---|
teljes | encl. | |||||
I. o. | avam, avam | νώ | ész | vѣ | mudu | |
R.-M. P. | Avayoḥ | nau | νῶϊν | ugkara | nayu | mudviejų |
D.-Tv.-Pl. P. | avābhyam | nau | νῶϊν | ugkis | nama | mudviem |
V. o. | avam | nau | νώ | ugkis | a |
Második személyben a gótika alapján. jut , más skandináv ez , OE git , egyéb ind. yuvām , st. va , lit. judu , toh. V. yene rekonstruálják gre -i.e. *woh 1 "ti ketten" [34] .
szanszkrit | görög | gótikus | ótemplomi szláv | litván | ||
---|---|---|---|---|---|---|
teljes | encl. | |||||
I. o. | yuvām, yuvām | σφωέ | kiáll | wa | judu | |
R.-M. P. | yuvayoḥ | vām | σφωΐν | igqara | vayu | judviejų |
D.-Tv.-Pl. P. | yuvābhyam | vām | σφωΐν | igqis | wama | judviem |
V. o. | yuvām | vām | igqis | wa |
A visszaható névmás mint tárgy azt jelentette, hogy a mondatban szereplő cselekvés tárgya magának a cselekvésnek az alanya [35] [36] . Az indoiráni, balti és szláv nyelvekben a visszaható névmás mindhárom nyelvtani személyre vonatkozhat, a görögben, a latinban és a germánban - csak a harmadikra [37] . A visszaható névmást a névelős eset hiánya és a számok megkülönböztethetetlensége jellemezte [38] [39] . Az esetformák hasonlóak a „te” névmáséhoz [40] [41] . Az első és második személy személyes névmását illetően a visszaható névmásra jellemző a nemi kategória hiánya [12] . A visszaható névmást a hettita nem őrizte meg, és az indoiráni nyelvekben megszűnt ragozni [42] .
Nyelvek | Rekonstrukciók | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
görög | latin | gótikus | ótemplomi szláv | litván | Semereni [38] | Bekes [41] | |
R. p. | οὗ | suī | seina | saját magad | menti | *seue, *sei | |
D. o. | οἷ | sibi | nővér | magad, si | sau | *s(w)oi, *sebhi | *seb h io, soi |
V. o. | ἕ | se | sik | sѧ | megment | *s(w)e | *se |
Tévé. P. | saját magad | magam | |||||
M. o. | saját magad | Savyje |
A birtokos névmásokat személyes [43] -ból képezték a *-o- [37] tematikus magánhangzó használatával .
A protoindoeurópai nyelv esetében a következő birtokos névmások állnak vissza [43] [44] :
Olyan formák, mint a lat. meus , st. az enyém , gótikus meins "my", a *mei/*moi enklitikusból jöttek létre. A klasszikus szanszkrit birtokos névmásai a megfelelő személyes névmások ablatívus alakjából alakultak ki. A *-(t)ero- utótag segítségével olyan alakok keletkeztek, mint a többi görög. ἡμέτερος , lat. noster , gótikus unsar "miénk", más görög. ὑμέτερος , lat. voster , gótikus izwar "te" [38] .
A személyes névmásoktól eltérően a demonstratívumok nem és szám szerint változtak [45] . A *so/*seh 2 (hagyományos rekonstrukcióban *sā)/*tod mutató névmás szuppletiv volt, és ez a szupletivizmus nem hangzásbeli változás eredménye (a *toto-> *tto-> *sto- séma szerint > *so) , ahogy azt A. Martinet [46] javasolta . O. Semerenya itt az „élettelenség és élettelenség közötti elsődleges különbségtétel” tükröződését látja [47] . A. N. Savchenko úgy vélte, hogy a szupletivizmus ebben az esetben két névmás paradigmáinak összeolvadásának eredményeképpen alakult ki, amelyek közül az egyik aktívan cselekvő tárgyat, a második pedig passzív állapotban lévő objektumot jelzett [48] .
Nyelvek | Rekonstrukciók | ||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
szanszkrit | görög | latin | gótikus | ótemplomi szláv | litván | Semereny [47] | Bekes [49] | ||||||||||||||||
m. | vö. R. | és. R. | m. | vö. R. | és. R. | m. | vö. R. | és. R. | m. | vö. R. | és. R. | m. | vö. R. | és. R. | m. | és. R. | m. | vö. R. | és. R. | m. | vö. R. | és. R. | |
I. egységek | sa | tat | sā | ὁ | τό | ἡ | iste | istud | ista | sa | hogy egy | így | t | akkor | hogy | tas | ta | *így | *bozót | *sā | *így | *bozót | * hát 2 |
R. egység | tasya | tasyāḥ | τοῦ | τῆς | istius | ez | izos | Menni | játék | nak nek | tos | *tosyo | *tosyās | *(to)sio | *(t)eseh 2 s | ||||||||
D. egységek | tasmai | tasyai | τῷ | ῇ | isti | yamma | izai | tomou | toi | tam | tai | *tosmei | *tosyāi | *tosmōi | * tesieh 2ei | ||||||||
V. egységek | tam | tat | tam | τόν | τό | τήν | istum | istud | istam | jana | hogy egy | þo | t | akkor | Ön | ta | *tom | *bozót | *tam | *tom | *bozót | * 2 m | |
Tévé. egységek | tena | taya | sötétség | hogy | tuõ | ta | *toi? | ||||||||||||||||
M. egységek | tasmin | tasyam | tom | toi | szelíd | toje | *tosmi(n) | *tosmi | *tesieh 2 i | ||||||||||||||
Exc. egységek | tasmat | tasyāḥ | isto | ista | *tosmōd | *tosyās | *tosmōd | ||||||||||||||||
I.-V. dv. | tau | te | τώ | hogy | te | *nak nek | *toi | ||||||||||||||||
R.-M. dv. | tayoḥ | τοῖϊν | toyu | ||||||||||||||||||||
D.-Tv.-Pl. dv. | tabhyam | τοῖϊν | téma | ||||||||||||||||||||
I. pl. | te | tani | taḥ | οἱ | τά | αἱ | isti | ista | istae | ai | þo | þos | ti | hogy | Ön | nyakkendő | tos | *toi | *ta | *tas | *toi | *teh 2 | *seh 2 i?? |
R. pl. | teșam | tāsām | τῶν | istorum | istarum | méret | zizo | azok | tų | *toisōm | *tāsōm | *tesom? | |||||||||||
D.-Pl. pl. | tebhyaḥ | tābhyaḥ | τοῖς | taῖς | istis | cél | sötétség | tiems | tomok | *toibh(y)os | *tābh(y)os | *toimus | * teh 2mus | ||||||||||
V. pl. | Cser | tani | taḥ | τούς | τά | τάς | istos | ista | istas | þans | þo | þos | Ön | hogy | Ön | tuos | tas | *tōn(s) | *ta | *ta(n)s | * tonna | *teh 2 | * teh 2ns |
Tévé. pl. | taiḥ | tabhiḥ | tymi | taĩs | tomok | *toib h i | *teh 2 b h i | ||||||||||||||||
M. pl. | teșu | tāsu | azok | tuose | dobálni | *toisu | *tasu | *toisu | *teh 2su ? |
Sok többes számú alak keletkezik a *toi- tőből, amelyet az eredeti lehajthatatlan többes számnak tekintünk [50] . A bizonyos formában előforduló *-sm- elemet néha megpróbálják ugyanabból a gyökből származtatni, mint a *sem- „one”, és úgy gondolják, hogy nyomatékos funkciót töltött be [47] . A. N. Savchenko ésszerűtlennek tartja az ilyen próbálkozásokat [48] . Az a tény, hogy egyes nyelvekben ez az elem *-sm-, másokban pedig csak *-m- formában található, az s-mobile- hoz való csatlakozás eredményét látják , és még abban a korszakban is, amikor ez az elem nem volt toldalék , hanem külön szó, mivel az s-mobile csak a szó elején fordul elő [51] .
A proto-indoeurópai nyelv esetében az anaforikus névmás rekonstruálódik (vagyis egy már ismert vagy korábban említett tárgyra utal) *i-/*e-/*ei- [52] tövekkel .
Nyelvek | Rekonstrukciók | ||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
szanszkrit | görög | latin | gótikus | ótemplomi szláv | litván | Semereny [53] | Bekes [54] | ||||||||||||||||
m. | vö. R. | és. R. | m. | vö. R. | és. R. | m. | vö. R. | és. R. | m. | vö. R. | és. R. | m. | vö. R. | és. R. | m. | és. R. | m. | vö. R. | és. R. | m. | vö. R. | és. R. | |
I. egységek | yaḥ | yat | igen | ὅς | ὅ | ἥ | van | id | ea | van | ita | si | és (ugyanúgy) | ѥ (ugyanúgy) | Ia (ugyanúgy) | jis | ji | *van | *id | *én | * h 1e | *id | *ih 2 |
R. egység | yasya | yasyāḥ | οὗ | ἧς | eius | van | izos | annak | ѥѩ | jo | jos | *esyo | *esyas | *h 1 eso | *h 1 eseh 2 s? | ||||||||
D. egységek | yasmai | yasyai | ᾧ | ᾗ | ei | imma | izai | fincsi | ti | lekvár | jai | *esmei | *esyāi | *h 1 esmōi | *h 1 esieh 2 ei | ||||||||
V. egységek | jamgyökér | yat | jamgyökér | ὅν | ὅ | ἥν | eum | id | eam | ina | ita | ija | és | ѥ | Ѭ | ji | ją | *im | *id | *iuṃ | *im | *id | * ih 2m |
Tévé. egységek | yena | yayā | név | ѥѭ | juo | ja | *h 1ei ? | ||||||||||||||||
M. egységek | yasmin | yasyam | eszik | ti | jame | joje | *esmi(n) | *h 1 esmi | *h 1 esieh 2 i | ||||||||||||||
Exc. egységek | yasmat | yasyāḥ | eo | ea | *esmōd | *esyas | *h 1 esmōd | ||||||||||||||||
I.-V. dv. | yau | ti | Ia | és | |||||||||||||||||||
R.-M. dv. | yayoḥ | yu | |||||||||||||||||||||
D.-Tv.-Pl. dv. | yābhyām | ima | |||||||||||||||||||||
I. pl. | ti | yāni | yāḥ | οἵ | ἅ | αἵ | ei, ii | ea | eae | eis | ija | ijos | és (ugyanúgy) | Ia (ugyanúgy) | ѩ (ugyanúgy) | jie | jos | *szemek | *én | *iyas | * h 1ei | *ih 2 | * ih 2es |
R. pl. | Igen vagyok | yasam | ὧν | eorum | earum | méret | iso | ih | jų | *eisōm | *h 1 eso(m) | ||||||||||||
D.-Pl. pl. | yebhyaḥ | yābhyaḥ | οἷς | αἷς | eis, iis, ibus | im | im | nekik | joms | *eibh(y)os | *h 1 emu | ||||||||||||
V. pl. | yan | yāni | yāḥ | οὖς | ἅ | ἅς | eos | ea | eas | ins | ija | ijos | ѩ | Ia | ѩ | juos | jas | *ins | *én | *iyas | *ins | *ih 2 | * ih 2ns |
Tévé. pl. | yaiḥ | yābhiḥ | őket | jais | jomis | *h 1 eib h i | |||||||||||||||||
M. pl. | igen | yasu | ih | juose | jose | *eisu | *h 1 eisu |
A kérdő névmás a protoindoeurópai nyelvben a *k w i- / *k w e- / *k w o- gyökből alakult ki . Határozatlan névként is használták, és az anatóliai, tochar, itali, kelta, germán, örmény és albán nyelvekben rokonként is [55] [56] . Kérdőszóként ez a névmás hangsúlyos volt, határozatlanként pedig enklitikus [57] . A demonstratív névmásoktól eltérően a kérdő-relatív névmásokat két nem (semleges és közös, férfi-nő) jelenléte jellemzi, nem pedig három [58] .
Nyelvek | Rekonstrukciók | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
hettita | Avestan | görög | latin | ótemplomi szláv | Semereni [59] | Bekes [60] | ||||||||
m. r./zh. R. | vö. R. | m. r./zh. R. | vö. R. | m. r./zh. R. | vö. R. | m. r./zh. R. | vö. R. | m. r./zh. R. | vö. R. | m. r./zh. R. | vö. R. | m. r./zh. R. | vö. R. | |
I. o. | kuis | öltöny | -cisz | -ciṯ | τίς | τί | quis | quid | WHO | valaki | *k w az | *k w id | *k w e | *k w id |
R. p. | kugel | cahiia | τίνος | cuius | kit | cheso | *k w esyo | *k w eso | ||||||
D. o. | kuedani | kahmai | τίνι | cui | komou | Chemou | *k w esmei | *k w esmei | ||||||
V. o. | királynő | öltöny | -cim | -ciṯ | τίνα | τί | quem | quid | kit | valaki | * kwim _ | *k w id | * kwim _ | *k w id |
Tévé. P. | kana, kana | tѣm | chim | *k w i | * kwei _ | * kw ih 1 | ||||||||
M. o. | kuedani | cahmi, cahmi | rög | mit | *k w esmi | *k w esmi | ||||||||
Exc. P. | kuez | kahmaṯ | quō, qua | *k w ed? |
A névmások [60] [61] ugyanabból a gyökből keletkeztek :
A tulajdonnévmások mellett a *h 2 aljos és *h 2 anjos „egyéb” névmási melléknevek rekonstruálódnak a protoindoeurópai nyelvre, a névmási deklináció szerint változva [62] .
Proto-indoeurópai nyelv | |
---|---|
Fonetika |
|
Morfonológia | |
Morfológia | |
Szintaxis | Wackernagel törvénye |
Szójegyzék | |