Chevengur
A Chevengur Andrej Platonov orosz író utópisztikus társadalomfilozófiai regénye . A legterjedelmesebb és sok irodalomkritikus szerint legjelentősebb műve; „az egyetlen befejezett regény Platonov művében” [1] . 1926-1928 -ban vagy 1927-1928 - ban írták ; az első kiadás a Tavasz építői (1927) címet viselte.
N. G. Poltavtseva szerint van okunk egy „filozófiai trilógiáról” beszélni, amely magában foglalja a „Chevengur” regényt, a „The Pit ” és a „Dzhan” történeteket. [2]
A regény címe
A regény címét többféleképpen értelmezik, ami a főszereplő érzése szerint „olyan volt, mint egy ismeretlen ország vonzó zümmögése”. „E helynév megfejtéséről egész könyvet lehet írni” [3] . S. Zalygin és N. Malygina szerint a chev - egy dudor, egy szárú cipő ledobása és a gur - zaj, üvöltés, üvöltés [4] szavakkal áll összefüggésben . Más értelmezést ad G. F. Kovalev és O. Yu. Aleinikov, figyelembe véve az akkori korszak előszeretetét mindenféle forradalmi rövidítés iránt: CheVeNGUR – Rendkívüli katonai legyőzhetetlen (független) hősi erődített terület [5] . Néha a "Csevengur tere" a voronyezsi és a belgorodi régió déli részén található [6] , sőt közvetlenül a voronyezsi régióban található Boguchar városában [7] .
Telek
A regény valahol Oroszország déli részén játszódik, és a háborús kommunizmus és a NEP időszakát öleli fel, bár a valós események és a terület a mítosz logikájának megfelelően átalakul .
Alekszandr Dvanov, a regény főszereplője korán elvesztette édesapját, aki kíváncsiságból fulladt meg a túlvilág előtt . Örökbefogadó apja, Zakhar Pavlovics némileg az író apjára hasonlít (ugyanakkor Sándor képe részben önéletrajzi jellegű). „Tizenhét évesen Dvanovnak még nem volt páncélja a szíve alatt - sem Istenbe vetett hit, sem más lelki béke…” A „kommunizmust keresni a lakosság amatőrei között” Sándor találkozik Stepan Kopenkinnel, a forradalom kóbor lovagjával, egyfajta Don Quijote -val [8] , akinek Dulcinea [9] Rosa Luxemburg . Kopenkin megmenti Dvanovot Mrachinsky bandájának anarchistáitól .
A regény hősei egyfajta kommunizmusrezervátumban találják magukat - egy Chevengur nevű városban. A város lakói bíznak a kommunista paradicsom közelgő offenzívájában . Megtagadják a munkát (a szubbotnik kivételével, amelyek racionálisan értelmetlenek ), ezt az előjogot kizárólag a Napra bízzák ; legelőn táplálkoznak, elszántan hajtják végre a feleségek szocializációját , brutálisan felszámolják a polgári elemeket (elpusztítják, hangsúlyozza Platonov testüket és lelküket egyaránt). Csevengurban a forradalmi folyamatot a fanatikus Csepurnij, Sándor féltestvére, Prokofy Dvanov, "nagyinkvizítor képességgel", a romantikus hóhér, Pijusja és mások vezetik.
Végül a várost vagy a kozákok , vagy a kadétok támadják meg ; egy ádáz harcban a kommün védelmezői igazi epikus hősnek mutatkoznak, és szinte mindenki meghal. Az életben maradt Alekszandr Dvanov a Rocinante Kopenkinán (becenevén Proletár Hatalom) a tóhoz megy, ahol apja megfulladt, belemegy a vízbe, és újra találkozik apjával. Egyedül Prokofy marad életben, aki „a város romjain siratja az általa örökölt javakat” [10] .
Ideológiai eredet
Ahogy az író más műveiben, a "Chevengur" Platonovban is megismerkedett N. F. Fedorov , A. A. Bogdanov , V. V. Rozanov , K. E. Ciolkovszkij , Einstein , Z. Freud , sőt talán még V. I. Vernadszkij , A. L., Gurzsrdjieff és George Chizhrdjieff gondolataival is . Otto Weininger [11] . A regény ráadásul Tommaso Campanella és Joachim Florsky elméleteinek , az 1920-as évek parasztíróinak világképének ( A. Dorogojcsenko , F. Panferov , I. Doronin , P. Zamojszkij ) tükröződésének tekinthető. A regény lehetséges forrásai közé tartozik Alekszej Krucsenik és Velimir Hlebnikov Győzelem a nap felett című darabja .
Értelmezések
A regény úgy épül fel, hogy sokféle, sőt egymással ellentétes értelmezést tesz lehetővé: az antikommunistától : „a forradalom a bolondok hatalomra jutása” [12] a neobolsevik : „a forradalom utáni horror igazolásáig” a forradalom előttiek által” [13] [14] . N. G. Poltavtseva szemszögéből a regény „az ideális állam modelljének megalkotásáról szóló mítosz összeomlásáról szóló történetnek” tekinthető. T. I. Dronova a regény tartalmát a kommunizmus és a keresztény apokaliptika ideologémáinak „összevonódásaként” határozza meg .
A főhős képe, benne rejlő tisztaságával és tisztaságával Platonov Jézus Krisztusról alkotott gondolatait tükrözte . A "Chevengur" motívumai és epizódjai közül sok az evangéliumra emlékeztet [15] .
Műfaj
Ahogy L. V. Yaroshenko rámutat [16] ,
A "Chevengur"-t történetnek (V. Vjugin), menipának (M. Geller), filozófiai regénynek (L. Fomenko), ideológiai regénynek ( M. Zolotonoszov) , tragikus utópiának (V. Szvitelszkij) tekintik. népeposz (V. Vasziljev), antiutópia (N. Poltavceva, R. Galtseva, I. Rodnyanskaya ); rámutatnak az utópisztikus és antiutópista irányzatok egy műfaji struktúrában való kölcsönhatására (A. Kedrovsky, K. Isupov, N. Malygina).
A regény más módosításai is tükröződtek a Chevengurban: a „többszólamú regény” ( N.V. Kornienko ), a „mítoszregény”, „az ember kialakulásának regénye” és az „utazás-regény”.
Maxim Gorkij a Chevengurt "lírai szatírának " nevezte [17] .
Publikációs előzmények
A szöveget a szerző elküldte a Fiatal Gárda kiadó G. Z. Litvin-Molotov főszerkesztőjének , aki számos utasítást adott Platonovnak a regény véglegesítéséhez, Makszim Gorkijnak pedig 1929. szeptember 18-án kelt levelében. leszögezi: „Regényed rendkívül érdekes, technikai hátránya a túlzott elnyújtottság, a rengeteg „beszélgetés” és a homályos, eltüntetett „akció”” [18] . Ugyanakkor Gorkij nagy kétségeit fejezte ki a könyv kiadásának kilátásaival kapcsolatban, és kiderült, hogy igaza volt. Litvin-Molotov minden erőfeszítése ellenére a már gályarabra vitt regényt a szerző életében soha nem adták ki teljes terjedelmében.
A " Moszkvai Írók Szövetsége " kiadó szintén megtagadta a regény kinyomtatását. Az I. S. Shkapa kiadó egyik alkalmazottjának emlékiratai szerint Platonov a kézirat átvételekor a szívében ezt mondta:
Ó ti nyomorult emberek! Kihúzták a végbeledet, aranyszeggel az asztalhoz szegezték és azt mondták: mozdulj! Viszontbiztosítók. [19]
1928-ban a Krasznaja Nov folyóirat részleteket közölt a regényből: "A mester eredete" a 4. számban és "Egy halász leszármazottja" a 6. számban; Az „ Új Világ ” magazin – a „Kaland” című sztori a 6. számban. A „A mester eredete” című történet – „művészileg talán a regény legtökéletesebb része” [20] – 1929-ben jelent meg a szerző könyvében. azonos nevű gyűjtemény.
A történet folytatása - a "Nyitott szívű utazás" című töredék - 1971- ben jelent meg az Irodalmi Közlönyben (október 6-i szám). Ugyanebben az évben a „ Kuban ” folyóirat (4. sz.) egy másik töredéket helyezett el „Kopenkin halála” címmel. 1972- ben Párizsban megjelent a regény francia fordítása (Chevengur gyomnövényei ( franciául: Les herbes folles de Tchevengour ) címmel és Mikhail Geller előszavával ); azonban hiányzott belőle A Mester eredete szövege. Az új élet faluja ( olaszul: Villaggio della nuova vita ) ugyanabban az évben megjelent olasz fordítását Pier Paolo Pasolini nagyra értékelte .
A regény első teljes megjelenése Nyugaton London volt ( 1978 ). A Szovjetunióban a regény kiadása csak a peresztrojka éveiben vált lehetségessé : 1988-ban ezt a feladatot a Druzsba Narodov folyóirat (3-4. szám) fejezte be; ugyanebben az évben a regény külön kiadásban és a Kiválasztott részeként jelent meg.
Kiadások
Más nyelveken
- fr. Les herbes folles de Tchevengour / ford. Cécile Lœb. Párizs: Stock, 1972; Tchevengour / ford. Louis Martinez. Párizs: Robert Laffont, koll. "Connaissance de l'Est", 1996.
- ital. Il villaggio della újva vita / ford. Marija Olsufeva . - Arnoldo Mondadori, 1972; Da un villaggio in memoria del futuro / ford. Marija Olsufeva. — collana Letterature, Theoria, 1990; Čevengur / ford. Ornella Discacciati. — Einaudi, 2015.
- német Unterwegs nach Tschevengur / ford. Szvetlana Geier. – Darmstadt, Neuwied: Luchterhand, 1973; Tschewengur / ford. Renate Landa. – Berlin: Volk und Welt, 1990; ford. Renate Reschke. – Berlin: Suhrkamp, 2018.
- Svéd. Don Quijote és forradalom / ford. Sven Wallmark – Stockholm: Norstedt, 1973; Tjevengur / ford. Kajsa Öberg Lindsten . – Ersatz, 2016.
- angol Chevengur / ford. Anthony Olcott . - Michigan: Ardis / Ann Arbor, 1978.
- netherl. Tsjevengoer / ford. Lawrence Reedijk. – Amszterdam: Meulenhoff, 1988.
- uszony. Tševengur / ford. Ulla-Liisa Heino . – SN-kirjat, 1990.
- bolgár Chevengur / ford. Simeon Vladimirov . - Szófia: Profizdat, 1990; Sofia: "Damyan Yakov", 2005.
- fényesít Czewengur / ford. J. Szymak-Reiferowa , I. Maślarz. — Białystok: Łuk, 1996.
- görög Ταξίδι Με Ανοιχτή Καρδιά, Τσεβενγκούρ / ford. Πάνος Σταθόγιαννης. - Αθήνα: Λιβάνη "Νεα Συνορα", 1996.
- kínai 切文古尔镇 / ford. 古杨. — 漓江出版社, 1997.
- spanyol Chevengur / ford. Vicente Cazcarra, Helena S. Kriukova. – Madrid: Catedra, 2009.
- macska. Txevengur / ford. Miquel Cabal Guarro – Collecció Mirmanda, 1984-es, 2009-es kiadások.
- doboz 체벤구르 / ford. 윤영순. — 을유문화사, 2012.
- mong. Chevengur / ford. Onongin Chinbayar. – Monhiin Useg, 2017.
- túra. Çevengur / ford. Gunay Çetao Kızılırmak. - Metis Yayıncılık, 2017.
- kikötő. Tchevengur / ford. Maria Vragova, Graziela Schneider. – Ars et Vita, 2021.
- japán チェヴェングール / ford. 工藤順, 石井優貴. — 作品社, 2022.
Jegyzetek
- ↑ Kormilov S. I. A XX. századi orosz irodalom története (20-90-es évek): Főnevek (elérhetetlen link) . Letöltve: 2011. április 4. Az eredetiből archiválva : 2016. március 4.. (határozatlan)
- ↑ Natalja Poltavceva . Andrej Platonov jelensége a XX. századi kultúra kontextusában
- ↑ Varlamov A.N. Andrej Platonov. - M . : Fiatal Gárda, 2011. - S. 153. - 1. lábjegyzet.
- ↑ Zalygin S.P., Malygina N.M. Platonov A.P. // A XX. század orosz írói: Életrajzi szótár. - M . : Nagy Orosz Enciklopédia, 2000. - S. 556.
- ↑ Kovalev G. F. És még egyszer a "Chevengur" névről // A Voronyezsi Egyetem közleménye: Bölcsészettudományok. - Voronyezs, 2002. - No. 1. - S. 287-291 (hozzáférhetetlen link) . Letöltve: 2011. április 4. Az eredetiből archiválva : 2015. szeptember 23.. (határozatlan)
- ↑ Baldin A., Golovanov V., Zamyatin D. Empire of space: To the ruins of Chevengur // Nezavisimaya Gazeta. - 2000. - október 26.
- ↑ Az orosz városok és régiók népi enciklopédiája "Az én városom"
- ↑ Leichter-Flack, Frederique. Don Quichotte au pays des des Soviets: l'intertexte quichottesque comme support des ambivalences politiques dans Tchevengour de Platonov // Don Quichotte au XXe siècle: receptions d'une figure mythique dans la littérature et les arts. Etudes réunies par Danielle Perrot, szerk., Clermont-Ferrand: Presses universitaires Blaise Pascal (2003), p. 505-520.
- ↑ Regnaut M. Pour Platonov
- ↑ Varlamov A.N. Andrej Platonov. - M . : Fiatal Gárda, 2011. - S. 163.
- ↑ Mikheev M. Yu. Platonov világába – az ő nyelvén keresztül: Feltevések, tények, értelmezések, sejtések . - M. : MGU, 2002.
- ↑ Varlamov A.N. Andrej Platonov. - M . : Fiatal Gárda, 2011. - S. 144.
- ↑ Volozhin S.I. "Chevengur", Platonov: Művészi jelentés // Platonov rejtélye. - 2. rész.
- ↑ Volozhin S.I. Platonov titka. - Odessza: "Negotiant" stúdió, 2001. - 132 p. - (A művészet szabályszerűsége. - 5. könyv). — ISBN 996-7423-63-8 .
- ↑ Livingston (Colchester) A. Keresztény motívumok a "Chevengur" című regényben // "A filozófusok országa", Andrej Platonov: A kreativitás problémái. - 4. szám. - M . : IMLI RAN - Örökség, 2000. - S. 559.
- ↑ Yaroshenko L.V. A mítoszregény műfaja A. Platonov művében . - Grodno: GrGU, 2004.
- ↑ A XX. századi orosz irodalom története (20-90-es évek): Főnevek / Moszkvai Állami Nyomdaművészeti Egyetem .
- ↑ Dronova T. I. „A végtelen véget keresünk...”: A. Platonov „Chevengur”: Történetelméleti diskurzus // A XX. század orosz irodalmi klasszikusai: V. Nabokov, A. Platonov, L. Leonov: Gyűjtemény tudományos munkák / Szerk.: prof . A. I. Vanyukova. - Szaratov: Szaratovi Pedagógiai Intézet, 2000. - S. 113-132
- ↑ I. S. Shkapa. Hét év Gorkij mellett. - M . : szovjet író, 1990. - S. 23. - ISBN 5-265-00981-7 .
- ↑ Varlamov A.N. Andrej Platonov. - M . : Fiatal Gárda, 2011. - S. 141.
Linkek
- A regény szövege a klassika.ru weboldalon
- Shubin L. Egy ötlet kalandja: A "Chevengur" regény keletkezésének történetéről. " Irodalmi Szemle ", 1989, 2. sz.
- Yablokov, E. A. Az ég partján. (Andrey Platonov "Chevengur" című regénye). Szentpétervár, 2001.
- Yablokov, E. A. A. Platonov művészi gondolkodásának elve „és így, és fordítva” a „Chevengur” regényben // Filológiai megjegyzések. Voronyezs, 1999. szám. 13.
- Lev Dodin és Oleg Senatov darabja "Chevengur" (színre 1999-ben, Maly Drama Theatre, Szentpétervár) Archív példány 2011. május 21-én a Wayback Machine -ben
- I. B. Nyicsiporov . Nyelvi reflexiók A. Platonov "Csevengur" című regényében
- N. Borovko. "Chevengur" portrégaléria // 109. kontinens , 2001
- Gleb Krivenko . Út Chevengur felé. Orosz nemzeti tragédia Andrej Platonov művében
- Beszámoló a VI. Nemzetközi Konferenciáról "A. Platonov "Chevengur" regénye: a tanulmányozás és megértés horizontjai" ( IMLI RAS , 2004. szeptember)
- Zamyatin D.N. Az űr birodalma. Chevengur romjaihoz // Zamyatin D.N. Metageográfia: Képek tere és a tér képei. - M .: Agraf , 2004. - S. 288-303 .
- Zamyatin D.N. Geokrácia: "Chevengur a vezetéken" // Zamyatin D.N. Metageográfia: A képek tere és a tér képei. - M .: Agraf , 2004. - S. 303-304 .
- Zamyatin D.N. Chevengur térképe // Zamyatin D.N. Metageográfia: Képek tere és a tér képei. - M .: Agraf , 2004. - S. 305 .
- Zamyatin D.N. "Chevengur". Az utazás metafizikája // Zamyatin D.N. Metageográfia: Képek tere és a tér képei. - M .: Agraf , 2004. - S. 306-310 .
- Khryashcheva N. P. Andrey Platonov "The Boiling Universe": a képalkotás és a világmegértés dinamikája az 1920-as évek írásaiban. Jekatyerinburg - Sterlitamak: 1998.
- Zamyatin D. N. . Űrbirodalom. Földrajzi képek A. Platonov "Chevengur" című regényében // imwerden.de, München, 2005
- I. I. Matveeva . Utazás az ideál után (A. P. Platonov "Csevengur" regénye) // Orosz irodalom, 2009. 4. sz.
- A disszertáció kivonata: Filenko O.N. Andrej Platonov „Csevengur” című regényének kronotópja az orosz epikus hagyomány kontextusában . Kijev, 2006 /webarchívum/
- Disszertáció absztrakt: D. L. Bornovolokov. "Chevengur" és Platonov történetei a 30-as évekről: Az intertextuális viszonyok problémájáról. M., 2000.
- A disszertáció kivonata: Vyugin V. Yu. "Chevengur", Andrej Platonov (A regény alkotótörténetéről) . Szentpétervár, 1992. /webarchívum/
- A disszertáció kivonata: Soldatkina Ya. V. A 20-30-as évek orosz regényének mitopoetikája: A. P. Platonov "Csevengur" és M. A. Sholokhov "Csendes áramlásai a Don"-ban . M., 2002 / webarchívum /
- A disszertáció absztraktja: Bronnikova E. V. G. Gazdanov „Este a Claire-ben” és A. Platonov „Chevengur”: stílus-összehasonlítás élménye . Jekatyerinburg, 2011. (elérhetetlen link)
- E. N. Proskurina . A. Platonov "Chevengur" narratív szerkezete // Kritika és szemiotika 2008. 12. szám /webarchiv/
- Üres szívvel utazz. A "Chevengur" átirata // Radio Liberty , 2020. április 3
- Aleinikov O. Yu., Andrey Platonov és "Chevengur" című regénye. - Voronyezs: Nauka-Unipress, 2013. - 212 p.
Andrej Platonov |
---|
Regények |
- Chevengur
- műszaki regény
- Boldog Moszkvát
- macedón tiszt
- Utazás Leningrádból Moszkvába
|
---|
Mese |
|
---|
történeteket |
- Az anyaország ege alatt
- lelkes emberek
- Történetek az anyaországról
- Páncél
- Naplemente felé
|
---|
Játszik |
- Bolondok a peremen
- Magasfeszültség
- 14 piros kunyhó
- Líceumi tanuló
- kintorna
|
---|
Egyéb |
- Blue Depth (versgyűjtemény)
- Che-Che-O (funkció)
|
---|