Sukha

Sukha
Lefordítva
angol Boldogság, öröm, könnyedség, boldogság
Pali सुख
sukha
szanszkrit सुख
sukha
kínai 樂 (佛教
)
japán 樂 (佛教)
Raku

A szukha ( szkt . sukha , páli sukha ) egy olyan kifejezés, amely szanszkritul és páli nyelven boldogságot , gyönyört , könnyedséget, örömet vagy boldogságot jelent. Az indiai filozófiában a pozitív érzelmi állapotnak felel meg, ami a negatív állapot, a szenvedés ellentéte ( duhkkhe ) [1] . A korai buddhista szentírásokban a "sukha" a "preya"-val áll szemben ( Skt. प्रेय), jelentése átmeneti öröm, míg a "sukha" a tartós belső boldogság valódi állapotát jelenti. A páli kánonban ezt a kifejezést a világi törekvések, a meditatív elmélyülések és az intrapszichés jelenségek leírására használják.

Etimológia

A Monier-Williams Dictionary (1964) szerint a " sukha " szó a " su " (jó) és a " kha " (lyuk) szavakból származik, és eredetileg azt jelenti, hogy "jó tengelylyuk van ". A Rigvédában a " sukha " kifejezés azt jelenti, hogy "gyorsan vagy könnyedén futni" (például a szekerekre alkalmazva). A Sukha szemben áll a dukkha-val (gyakran "szenvedésnek" fordítják), és ez volt az életmotiváció alapelve a korai védikus vallásban. A dukkha központi szerepének témája a későbbi években mind a védikus hagyományban, mind néhány buddhista iskolában kialakult. A dukkha megszüntetése a korai buddhizmus létjogosultsága [2] .

A páli irodalomban

A páli kánonban és a kapcsolódó irodalomban a kifejezést általános értelemben használják a jólét és a boldogság megjelölésére ebben vagy a jövőbeni életekben. Ezenkívül ez egy szakkifejezés, amely a meditatív elnyelés ( dhyana ) és az érzékszervi érzés ( vedana ) faktorának leírásához kapcsolódik [3] .

A Sukha a kapcsolódó értékek szerint osztható fel: az egyik típus az öt érzékszerv szükségleteit elégíti ki, és különféle gondolatokra adott válasz; a másik a tudati akadályoktól és korlátoktól mentes, tiszta lelkiállapot megszerzésének eredményeként jön létre, mint például a szorongás, merevség stb. [4] .

A sukha első típusa izgatja az elmét, megragadja és küzd, függő és szűk állapotot és az Önvalóhoz való ragaszkodást okoz. Az ehhez a típusú sukhához kapcsolódó gondolatok és tettek külső okoktól függenek, ami az embereket különféle külső rabszolgákká változtatja. tényezőket. Ingadozásuk viszont stresszforrás. A páli irodalomban ezt a fajta kielégülést szamisasukhának ( Pali sāmisasukha ) hívják, a hiányérzet pótlására tett kísérlethez kapcsolódik, és az anyagi dolgok vonzerejétől függ ( Pali āmisa ) [4] .

A második típusú sukha a boldogság, amely nem függ külső okoktól. Ez egy mentális állapot, amely lehetővé teszi, hogy az elme önmaga legyen. Tiszta, mert nem tartalmaz serkentő és környezetszennyező egészségtelen hajlamokat ( Pali kilesa ); fény, mivel megjelenése bölcsességgel társul, amely lehetővé teszi, hogy a dolgokat olyannak lássa, amilyenek valójában; békés, mert nincs izgalom, szorongás, csalódás és hiszékenység, csak pihenés és béke; független, mert az ember mentes a gondolkodás korlátaitól. Ez a fajta sukha a legmagasabb etikai jelentőségű, és niramisasukha-nak ( Pali nirāmisasukha ) nevezik, ez a lelki boldogság, finom és mély, ami túlmutat azon, amit általában sukhának nevezünk [4] .

Általános életvágy

A páli kánonban Buddha a jólétről és a boldogságról ( Pali hitasuha ) beszél különféle laikusokkal, utalva a „jelenlegi életre” ( Pali diṭṭha-dhamma ) és a „jövő életére” ( Pali samparāyika ), amint az a következő suttas [5] .

Ananya Sutta

Az Ananya Sutta AN 4.62-ben Buddha négyféle boldogságot ír le az „érzéki házigazda” számára ( gihina kama-bhogina , pali gihinā kāma-bhoginā ) [6] :

  • az igazságos és igazságos módon megszerzett vagyon birtoklásának boldogsága ( atti-sukha , Pali atthi-sukha );
  • boldogság a gazdagság nagylelkű felhasználásából ( bhoga-sukha , páli bhoga-sukha ) a család, a barátok és az érdemi tettek érdekében;
  • az adósságtól való megszabadulás boldogsága ( ananya sukha , Pali anaṇa-sukha );
  • a boldogság, hogy nem hibáztatják ( anavajja-sukha , Pali anavajja-sukha ), a boldogság a feddhetetlen és tiszta életben, anélkül, hogy gondolatban, szóban és tettben rosszat követnénk el.

A bölcs [házigazdák] ( sumedhaso , Pali sumedhaso ) tudják, hogy a házigazda legnagyobb boldogsága minden bizonnyal az a boldogság, ha nem hibáztatják [6] .

Ha ezeket a dolgokat tiszta fényben látja, a
Bölcs felismeri a boldogság mindkét típusát.
Egy tizenhatod, végül is az első nem éri
meg a boldogságot a szemrehányások hiányában.

A megjegyzések kifejtik, hogy az első típusú boldogság az első három típusra vonatkozik összesítve, a második pedig a negyedik típusra [6] .

Kalama Sutta

A Kalama Sutta AN 3.65-ben a városlakók megkérdezik Buddhát, hogyan tudhatják meg, melyik spirituális tanítás igaz. Buddha azt tanácsolja, hogy „menj be és maradj meg” ( upasampajja viharayatha , páli upasampajja vihareyyātha ) a „dolgokban” vagy „minőségekben” ( dhamma ), amelyek a következők : [7] :

  • ügyes ( kusala , páli kusalā );
  • feddhetetlen ( anavajja , páli anavajjā );
  • a bölcsek dicsérik ( vinnyuppasattha , páli viññuppasatthā ), és
  • hozzájárulva a gyakorlatban a jóléthez és a boldogsághoz ( samatta samadinnya hitaya sukhaya samvattanti , páli samattā samādinnā hitāya sukhāya saṃvattantī ).

A Buddha ezután arra kéri a városlakókat, hogy e kritériumok szerint értékeljék a kapzsiságot ( loha , pali lobha ) , a gyűlöletet ( dósa , páli dósa ) és a téveszmét ( moha , pali moha ), és a városlakók egyetértenek abban, hogy a kapzsiságon, gyűlöleten és téveszmén túllépve. jó közérzethez és boldogsághoz vezet.. A Buddha kijelenti, hogy ennek a megértésnek köszönhetően a nemes tanítvány ( aryasavako , Pali ariyasāvako ) minden teret megtölt szerető kedvességgel , együttérzéssel , örvendezéssel és kiegyensúlyozottsággal ( a négy brahma-vihara ). Ezzel az ember megtisztul, elkerüli a gonosz következményeit, boldog jelen életet él, és ha a jövőben megtörténik az újjászületés, akkor a mennyei világba születik [7] .

Dighajanu Sutta

A Dighajanu Sutta AN 8.54-ben Dighajanu közeledik Buddhához, és kijelenti [8] :

Uram, mi laikusok élvezzük az érzékkielégítést, és egy gyerekekkel teli házban élünk. Kasi szantálfát használunk. Füzéreket viselünk, tömjént és kenőcsöket [használunk]. Aranyat és ezüstöt elfogadunk. A Boldogságos tanítsa a Dhammát oly módon, hogy jólétünkhöz és boldogságunkhoz vezessen ebben az életben és a jövőbeli életekben.

A fent említett Ananya Sutta AN 4.62 magyarázatához némileg hasonló módon Buddha négy olyan forrást azonosít, amelyek jóléthez és boldogsághoz vezetnek a jelen életében [8] :

  • produktív erőfeszítések ( utthana-sampada , páli uṭṭhāna-sampadā ) a megélhetésért,
  • erőfeszítések ( arakkha sampada , pali ārakkha-sampadā ) vagyonának védelmére az esetleges lopástól vagy katasztrófától,
  • erényes barátság ( kayana-mitata , páli kalyāṇa-mittatā ), és
  • kiegyensúlyozott élet ( sama-jivikata , páli sama-jīvikatā ), tartózkodik a kicsapongástól, a részegségtől, a szerencsejátéktól és a rossz ismeretségektől.

A következő élet jólétével és boldogságával kapcsolatban Buddha a következő forrásokat azonosítja [8] :

A szerető kedvesség gyakorlása (metta)

Ahogy fentebb említettük, a Kalama Szuttában Buddha úgy határozza meg a négy mérhetetlen lakóhely (brahma-viharas) gyakorlását, amely elősegíti az ember jólétét és boldogságát. Az első ilyen lakhely a metta (jóindulatú, szerető kedvesség), amelyet klasszikusan a Karania metta sutta CH 1.8 [9] fejez ki :

Legyen szívében minden lény boldog. Sabbe sattā bhavantu sukhitattā.

Hasonlóképpen, a páli kommentárok (CH-A 128) a mettát úgy definiálják, mint "jólét és boldogságot [másoknak] hozni" ( hita -sukha-upanaya-kamata , páli hita-sukha-upanaya-kāmatā ) [10] .

Mint az érzetek minősége

Az öt aggregátum ( szkt . skandha , páli khandha ) és a függő keletkezés ( skt . pratītyasamutpāda , páli paticcasamuppāda ) buddhista felfogása szerint az „érzések” vagy „érzések” ( vedana ) egy külső tárggyal (pl. vizuális tárgy vagy hang) érzékszervvel (például szem vagy fül) és tudattal. A páli kánonban az ilyen érzéseket általában kellemesnek (sukha), kellemetlennek (dukkha) vagy se nem kellemetlennek, se nem kellemesnek ( adukkha-asukha , páli adukkha-asukha ) írja le [11] [12] .

A mentális tényező a meditációban

A buddhista meditáció kommentárjaiban a koncentrált felszívódás fejlődését ( Skt. dhyāna , Pali jhāna ) kanonikusan öt tényezőként írják le, a cetasik ( Skt . caitasika , Pali cetasika ), amelyek ellensúlyozzák az öt akadályt [13] :

  1. csatolt gondolat ( vitakka , Pali vitakka ),
  2. kitartó gondolat ( vichara, Pali vicāra ),
  3. öröm/öröm/boldogság ( piti , pīti Pali ),
  4. boldogság/öröm/boldogság (sukha)
  5. kiegyensúlyozottság ( upekha , páli upekkhā )
Rupadhyana [14] [15] [13]
Chetasika

(mentális tényezők)

Első dhyana Második dhjána Harmadik dhyana Negyedik dhjána
Kama/akusala dhammák

érzékiség / ügyetlen tulajdonságok

felfüggesztett - - -
Piti (öröm) született

leválás;

átjárja a testet

keresztül születnek

szamádhi;

átjárja a testet

eltűnik

(a szerencsétlenséggel együtt).

-
Sukha (érzéketlen öröm) áthatja a fizikait

test

elhagyatott

(se öröm, se fájdalom)

Vitacca kíséri

dhyana

a tudat egyesítése

vitakkától és vicharától mentes

- -
Vichara
Upekkha - belső bizalom egykedvűség,

figyelmesség

a kiegyensúlyozottság tisztasága

és mindfulness

Amint az a táblázatból látható , a piti és a sukha is a testi magányból és lelki békéből születik. A Visuddhimagga a következőképpen tesz különbséget a piti és a sukha között [16] :

És bárhol is kapcsolódik a kettő, az öröm [piti] a vágyott tárgy megszerzésével való elégedettség, a boldogság [sukha] pedig ennek a befogadásnak a tényleges tapasztalata. Ahol öröm [ital] van, ott boldogság (öröm) [sukha]; de ahol boldogság [sukha] van, ott nem feltétlenül van öröm [piti]. Az öröm belép a formációk összességébe [sankhara]; a boldogság belép az érzékek összességébe. Ha a sivatagban gyötrődő ember látja vagy hallja, hogy az erdő szélén tavacska van, örülni fog; ha az erdő árnyékába lép és a vizet használja, boldogságot fog tapasztalni.

Az Upanisa Sutta SN 12.23 bevezetve a feltételekhez kötött események egyszerű láncolatát, amely felülírja a fenti elbeszélést, kijelenti, hogy a sukha a test és az elme nyugalmából ( passaddhi ) származik, és viszont koncentrációt ( samadhi ) okoz [17] . Az ehhez a szuttához kapcsolódó hagyományos posztkanonikus páli irodalomra hivatkozva Bhikku Bodhi hozzáfűzi a "sukha" kifejezés következő funkcionális meghatározását [18] :

Az Upanisa Sutta alkommentárja úgy magyarázza a sukhát, mint a javakhoz való hozzáférés boldogságát. A hozzáférés (upacara) kifejezés a nyugalom művelésének a teljes felszívódást közvetlenül megelőző szakaszát jelöli, amely a nyugalom-meditáció tervezett célja. A hozzáférést az öt akadály feladása és a „kettős jel” megjelenése jellemzi, amely a belső érzékelés önfényező tárgya, amely a koncentráció magasabb fokaira összpontosít.

Az ébredés jellemzői

A Nibbana ( Skt. Nirvāṇa ) az egészségtelen vágyakkal, idegenkedéssel és tudatlansággal kapcsolatos folyamatok alapvető eltűnését vagy „kiszorítását” jelenti . Az ébredési élmény szempontjából ezeket a káros folyamatokat az elme izgatottságának tekintjük. Az ilyen izgalmakkal ellentétben a "sukha " kifejezés és a kapcsolódó szavak megtalálhatók a páli kánon azon szakaszaiban , ahol a nibbana, a "feltétel nélküli" nyugalom, mint boldogság jellemzőiről beszélünk [19] :

Született, jön, keletkezett,
Készült, formálódott -
Állandó, öregedésből és halálból teremtődött,
Ez a betegség forrása, halandó,
Táplálékból és útmutatóból született -
Nem méltó élvezni.
Ettől az üdvösség a nyugodt, állandó,
Túl a találgatásokon, Meg
nem született, meg nem teremtett, bánatos, Szeplőtelen állapot - a szenvedő tulajdonságok
megszűnése , A formációk csendje, boldogság

A szanszkrit irodalomban

A jóga-szútrákban Patandzsali a " sukha " szót használja, amikor az ászanát a " sukha " és a "sztira" (erő, stabilitás, szilárdság) közötti egyensúlyként határozza meg [20] [21] .

Jegyzetek

  1. Sukha . Enciklopédia a világ körül . Letöltve: 2021. június 3. Az eredetiből archiválva : 2021. március 4.
  2. Monier-Williams M. Sukha // Szanszkrit-angol szótár . — 1899. Archiválva : 2021. június 3. a Wayback Machine -nél
  3. www.wisdomlib.org. Sukha, Sukhā: 34 definíció  (angol) . www.wisdomlib.org (2008. augusztus 10.). Letöltve: 2021. július 28. Az eredetiből archiválva : 2021. január 27.
  4. 1 2 3 Phra Prayut, 1995 , p. 70-71.
  5. Bhikkhu Bodhi, 2005 , p. 3-4.
  6. ↑ 1 2 3 Ananya Sutta: Adósságmentesség. Anguttara Nikaya 4.62 . www.theravada.ru _ Letöltve: 2021. június 4. Az eredetiből archiválva : 2020. január 25.
  7. ↑ 1 2 Kalama Sutta: Kalama. Anguttara Nikaya 3,65 . www.theravada.ru _ Letöltve: 2021. május 30. Az eredetiből archiválva : 2020. február 5..
  8. ↑ 1 2 3 Dighajanu Sutta: Dighajanu. Anguttara Nikaya 8.54 . www.theravada.ru _ Letöltve: 2021. június 5. Az eredetiből archiválva : 2020. január 14.
  9. Dmitrij Ivakhnenko Thanissaro Bhikhu páli nyelvű fordításáról. Sutta Nipata 1.8: Büntetés Metta Sutta (Barátság) . dhamma.ru _ Letöltve: 2020. június 24. Az eredetiből archiválva : 2012. július 7.
  10. Rhys Davids Thomas W., Stede William. Karuṇā // A páli-angol szótár  (angol) . — 1-st. — Pali Text Society, 1921. Archivált : 2017. május 25. a Wayback Machine -nál
  11. Dattabba Sutta: Látni kell. Sanyutta Nikaya 36,5 . www.theravada.ru _ Letöltve: 2021. június 7. Az eredetiből archiválva : 2020. január 11.
  12. Chachhakka Sutta: Six Groups of Sixes. Madjjhima Nikaya 148 . www.theravada.ru _ Letöltve: 2021. június 7. Az eredetiből archiválva : 2020. március 29.
  13. ↑ 1 2 Panchangika Sutta: Öt tényező. Anguttara Nikaya 5.28 . www.theravada.ru _ Letöltve: 2021. június 10. Az eredetiből archiválva : 2020. január 25.
  14. Bodhi, Bhikkhu. Buddha szavaival élve: a páli kánon  (angol) diskurzusok antológiája . — 1. - Boston, Mass.: Wisdom Publications, 2005. - P. 296-8. - xxiv, 485 p. — ISBN 0-86171-491-1 ,. Archiválva : 2021. július 15. a Wayback Machine -nél
  15. 5:3 Pancangikavaggo - Pali (downlink) . web.archive.org (2007. november 5.). Letöltve: 2021. június 13. Az eredetiből archiválva : 2007. november 5.. 
  16. Nanamoli. A megtisztulás útja: Visuddhimagga  (angol) . - Buddhista Publikációs Társaság, 1991. - P. IV, 100. - 907 p.
  17. Upanisa Sutta: Az azonnali ügy. Sanyutta Nikaya 12.23 . www.theravada.ru _ Letöltve: 2021. június 13. Az eredetiből archiválva : 2020. február 8..
  18. Bhiku Bodhi. Transzcendentális Dependent Arising: Az Upanisa Sutta fordítása és bemutatása  (angol) . www.accesstoinsight.org . Letöltve: 2021. június 13. Az eredetiből archiválva : 2020. február 25.
  19. Ajata Sutta: A meg nem született. Itivuttaka 2.16. Deuces . www.theravada.ru _ Letöltve: 2021. június 13. Az eredetiből archiválva : 2020. február 7..
  20. Szútra 2.17 // Patandzsali jóga-szútrái. A tudás, a szemlélődés és a szabadság útja / Fordító S. M. nápolyi. - 2018. - ISBN 978-5-4493-0064-5 .
  21. Sthira és  Sukha . Harmónia jóga (2014. július 29.). Letöltve: 2021. július 28. Az eredetiből archiválva : 2020. február 18.

Irodalom