Ínszalag (nyelvészet)

A csokor ( copula , lat.  copula ) a nyelvészetben  egy speciális szó az alany és az állítmány összekapcsolására, nem igeként , mondatban kifejezve (olyan mondatokban, mint Petya (—) iskolás, Petya iskolás volt , A szép lesz a ház , A dohányzás (—) káros ).

A kopula gyakran (de nem mindig) ige vagy igeszerű szórész . Egyes nyelveken, bizonyos esetekben, amint az orosz példákból is látható, nulla hivatkozás található .

Állandó objektumtulajdonság vs. ideiglenes állapot

Az ibériai-román és néhány más romantikus nyelvben két különböző igét használnak hivatkozásként: az egyik a latin esse -hez ( proto-indo-európai *es-), a másik a bámulni ( proto-indo-európai *sta- ) ). Az előbbi általában állandó jellemzőt (tulajdonságot), az utóbbi pedig átmeneti állapotot vagy helyet jelöl. Egyes szláv nyelvekben ez a megkülönböztetés az állandó tulajdonságot jelző állítmány instrumentális esetével és az ideiglenes állapot névelős esetével közvetíthető ; az oroszban az ilyen megkülönböztetéshez bizonyos esetekben ugyanannak a minőségi jelzőnek az állítmányként használt két alakjának - a teljes és a rövid - oppozícióját is használják.

Csomag Nyelv
olasz spanyol orosz
Sumból származott Bob e vecchio . Bob es viejo . "Bob öreg"
Sto -ból származott Bob sta bene . Bob está bien . "Bob egészséges"

Egyes esetekben a hivatkozás formája megváltoztatja a tárgy vagy körülmény jelentését. Példák portugálból :

Csomag 1. példa 2. példa
portugál orosz portugál orosz
Sumból származott Ó Bob e bom . "Bob jó" O Bob e parvo . "Bob hülye"
Sto -ból származott O Bob está bom . "Bob egészséges" O Bob está parvo . "Bob hülyéskedik"

Egyes nyelveken az üzenet tárgyának (létezés vagy állapot) jelzésére nemcsak a kötőszót, hanem a mondat teljes szintaxisát is megváltoztatják. Például az ír nyelvben egy állapot vagy helyzet leírásakor az ige-alany-tárgy szórendet a bí igével együtt használják . A létezés és azonosítás leírásánál az is igét használjuk , a szórendet pedig úgy változtatjuk meg, hogy az alany és a kötőszó elválik a mondatban.

A létezés igéi

A létező igék („ to be ”, „ to be ” stb.) elláthatják a hivatkozás funkcióit. Azokban a nyelvekben, amelyekre a formális logika nem alkalmazható, a lét ige gyakrabban állítmány, mint kötőszó, de ezek a funkciók szorosan összefüggenek, és gyakran meglehetősen nehéz egyértelműen megkülönböztetni köztük az uralkodót. A nyelvészetben a kérdés az ún. „egzisztenciális konstrukciók”, amelyek valószínűleg informális kifejezésmódokat foglalnak magukban: például az „ ez ” részecske a köznyelvben gyakran funkcionál jelen időben összekötő igeként.

Példák:

Más nyelvekben, például a svédben , az egzisztenciális jelentéseket más szó közvetíti, mint egy csomó. Tehát a svédben van egy csomó vara ("lenni"), de vannak bli ("leni") és finnas ("létezni", szó szerint "találni") igék is, amelyeket a sajátjukban használnak. saját jelentése.

Nulla kötvény

Számos nyelvben megengedett a kopula elhagyása bizonyos esetekben és összefüggésekben. Ez a norma más nyelveken. Például az orosz , a magyar , a héber és az arab nyelvben a jelen idejű kopula gyakrabban szerepel, mint kiejtve.

Orosz: „Férfi vagyok”, vö. angol Ember vagyok. magyarul: "ő ember", vö. angol Ő egy ember. Héber: "אני בן-אדם", vö. angol Ember vagyok. arab: "أنا إنسان" ('ána 'insān), vö. angol Ember vagyok.

Ezt a használatot null linknek nevezzük. Más arcoknál és feszüléseknél általában megjelenik a szalag.

A magyarban a nulla kopula csak egyes és többes szám harmadik személyben használatos:

Ő ember  - "Ő ember." Ők emberek  - "Ezek emberek."

Más személyeknél:

(én) ember vagyok  - "I (am) a man." (te) ember vagy  - "egy személy vagy." mi emberek vagyunk  - "emberek vagyunk." (ti) emberek vagytok  - "te (mind) emberek vagytok."

A hely és az idő feltüntetésére egy link is található:

az emberek a házban vannak  - "people (are) in the house." hat óra van  - "most (van) hat óra."

Az informális beszédben azonban a kopula általában kimarad.

A magyar a kopulát olyan mondatokban használja, mint az Itt van Róbert (Robert itt van), és ez személytől és számtól független. A kopula azonban soha nem használatos a Róbert öreg ("Róbert öreg") formájú konstrukciókban. Ez azt jelenti, hogy a kopula elsősorban a (rövid)idős állapotok jelölésére szolgál.

Konkrét példák egyes nyelveken

Az indoeurópai nyelvekben a lét igék (jelentése: "lenni", "létezni") hasonlóak. Így például a "lenni" ige orosz szóalakjának nyilvánvaló közös vonása van az angol is , német ist , latin est nyelvvel , annak ellenére, hogy a germán , a roman és a szláv nyelvek több ezer nyelvet különítenek el. évekkel ezelőtt. Az indoeurópai kopula legtöbb formája négy proto-indoeurópai gyökérre nyúlik vissza : *es- (*h1es-), *sta- (*steh2-), *wes- és *bhu- (*bhuH-)

orosz nyelv

Az oroszban a jelen idejű összekapcsoló ige általában kimarad ( #Zero linking ). Az óorosz nyelvben a lét főnévi igenévből eredt, és mind a hét idõben ragozásra került, valamint nem és szám szerint is változott, beleértve a duálist is ( óorosz nyelv#ige ). A modern oroszban a tudományos és magas stílusban csak az egyes szám harmadik személy és többes szám jelen idejű alakjait használják a szalagnál, és nagyon ritkán - az egyes szám első személyében:

A szövettan a szövetek tudománya. A szövettan a szövetek tudománya.
A jó és a rossz ellentéte . A jó és a rossz ellentéte.
Alfa és Omega vagyok .

angol nyelv

Az angol esetében a linkelő ige a " to be " . Ezenkívül ez a kifejezés minden olyan szóra vonatkozik, amely hasonló funkciót tölt be a nyelvben: az angol összekötő igék közé tartozik a „to-vált” , „to get” , „to feel” és „to seem” is . Ezenkívül néhány más ige bizonyos esetekben kötegek is lehetnek (további részletekért lásd a kötegek angol  listáját angolul ).

Használat:

  • Azonosítás.
Csak önmagam akarok lenni . "Csak önmagam akarok lenni" Amikor a gát mögötti terület megtelik, tó lesz . "Amikor a gát mögötti hely megtelik (vízzel), tó lesz."
  • Osztályhoz vagy kategóriához tartozás.
A kutyák szemfogak . - "A kutyák a (családi) szemfogak közé tartoznak" Moszkva egy nagy város. "Moszkva egy nagy város"
  • Előrejelezhetőség (tulajdonságokhoz és attribútumokhoz való viszony).
Elég nagy lesz a ház ? – Elég nagy a ház? össze vagyok zavarodva . - "Össze vagyok zavarodva"

A lenni igének azonban más jelentése is van:

  • segédigeként:
    • passzív hangot formálni: Azt mondták nekem, hogy látni akarsz. "Azt mondták nekem, hogy látni akarsz"
    • az akció időtartamának jelzésére: Esik az eső . - "Esik az eső" (szó szerint - "eső").
  • önálló igeként a „létezni”, „leni” jelentésében.
Lenni vagy nem lenni , ez a kérdés - "Lenni vagy nem lenni, ez a kérdés." azt hiszem, ezért vagyok . "Gondolkodom, tehát vagyok"

Megjegyzendő, hogy az angolban a segédige funkciója eltér a hivatkozás funkciójától, annak ellenére, hogy az ige következő alakja melléknévként vagy határozószóként is megjelenhet .

Az informális beszédben a kopula gyakran kimarad. Például:

Hol vagy? - "Merre vagy?" Mi a boltban. - "A boltban"

A legtöbb indoeurópai nyelvhez hasonlóan a kopula is egy szabálytalan ige az angolban, gyakori használata miatt. Az angol nyelv legtöbb igének (az úgynevezett " gyenge igének ") négy alakja van, például "start", "starts", "starting", "started". Egy másik nagy csoportnak (szabálytalan, " erős igék ") 5 alakja van, mint például a "begin", "begins", "beginning", "begin", "begin". A „ to be ” ige különleges, és nyolc alakja van: „be”, „am”, „is”, „are”, „being”, „was”, „were”, „been”. A múltban még több formája volt, köztük az "art", "wast", "wert", valamint a ritkán használt " beest " kötőszó.

német

A németben ( egy indoeurópai nyelv ) minden mondat tartalmaz egy igét. Így hivatkozás alatt olyan igét értünk, amely kapcsolatot teremt az alany (alany) és a predikatív főnév vagy melléknév (határozószó) között [1] [2] .

Ilyen ige leggyakrabban a sein (to be) ige, amely idővel változhat is:

  • Peter ist Lehrer  – "Péter tanár."
  • Unser Bürgermeister ist jung  – "A mi Bürgermeisterünk fiatal."
  • Der Gewinner is Peter  - "Péter a győztes"
  • Das ist zu teuer  – "Túl drága."
  • Sokrates war ein Mensch  – Szókratész ember volt.
  • Ich bin Lehrer gewesen  - "Tanár voltam."

A sein ige a németben is használható segédigeként például múlt idő kialakításához, vagy önálló igeként.

A werden (válj, válj) és a bleiben (marad) igéket is hivatkozásként használják [3] :

  • Frau Meier bleibt unsere Chefin  – "Frau Meier marad a szakácsunk."
  • Laura wird schön  - "Laura gyönyörű lesz (szép)."

grúz nyelv

A grúzban (és más kartveli nyelven ) a link is szabálytalan ige: különböző időkben különböző gyökereket használnak. Az -ar- , -kn- , -qav- és -qop- ( múlt név ) gyökök jelen, múlt, jövő és tökéletes időkben használatosak . Példák:

Masc'avlebeli v ar . "Tanár vagyok"
Masc'avlebeli vi kn ebi. "tanár leszek"
Masc'avlebeli vi qav i. "Tanár voltam"
Masc'avlebeli v qop il var . "Tanárként dolgozom (egy ideig)"
Masc'avlebeli v qop vagy qav i. "Tanárként dolgoztam (egyszer régen)"

Meg kell jegyezni, hogy az utolsó két esetben (tökéletes és régmúlt) két verbális gyökér egyetlen blokkban egyesül. Az első esetben a gyökér - qop - (a tökéletes időt jelöli) kiegészül az - ar - gyökkel ( jelen idő). Hasonlóképpen, a hosszú múlt időben a gyök - qop - kiegészül a gyökérrel - qav -.

Haiti kreol

Ennek a franciára épülő nyelvnek nemcsak a francia nyelv, hanem általában a romantikus nyelvek tekintetében is számos sajátos jellemzője van, ami a köteg használatán is észrevehető. Ennek a nyelvnek a se , ye alakja van , a null kötőszó, és egyáltalán nincs szó (illusztráció céljából ezt a helyet az "Ø" szimbólum jelzi). Nem maradt fenn olyan szöveg, amely a haiti nyelv és a francia elválasztásának korai időszakára vonatkozna.

Nyilvánvaló, hogy a se a francia c'est [ ] szóból származik, amely a ce (az, az) és a copula est (harmadik személy, egyes szám, az être igére utaló, a latin sum szóból eredő) rövidítése . Úgy tűnik, hogy ebből a nyelvből hiányoznak a latin sto szóból származó igék .

Te eredete kevésbé egyértelmű. Úgy gondolják, hogy ez a kopula a francia il est ("ő/ő...") szóból alakult ki , amelyet folyékonyan beszélve általában y est [ jɛ ]-re rövidítenek.

A null connective-t azonban nem használják franciául. Feltételezik, hogy a kezdeti időben jelent meg, míg a haiti nyelv a román nyelveken alapuló pidginként fejlődött ki. Érdekes módon a null kötőszót néha latinul használják .

Egy adott kötőszó ( se , ye vagy Ø ) használata egy adott mondatban számos szintaktikai tényezőtől függ, amelyek a következőképpen foglalhatók össze:

1. Az Ø (szó hiánya) olyan kijelentő mondatokban használatos, ahol a tárgyat melléknévvel, határozószóval vagy főnévvel fejezik ki elöljárószóval:

Li te Ø an Ayiti. "Haitin volt" (ő [ múlt idő ] Haitin van)
Liv-la Ø jon. Ez a könyv sárga (könyv- [ határozott cikk ] sárga)
Timoun-yo Ø lakay. "A gyerekek otthon vannak (a házban)" (gyerekek [ határozott szó ]-otthon)

2. A Se olyan mondatokban használatos, ahol a tárgyat főnév fejezi ki:

Chal se ekriven. "Károly, az író"
Chal se pa ekriven. „Charles nem író” vö. a kouri ("futni") igével: Chal pa kouri , nem Chal kouri pa.
Chal, ki se ekriven, pa vini. "Charles, aki író, nem jön"

3. A Se olyan helyeken is használatos, ahol olyan formális konstrukciókat használnak, mint az It is , franciául és angolul :

Se mwen! "ÉN!" angol "Én vagyok!" folyékonyan fr. – Az enyém!
Gyorsan. "Nem könnyű" angol "Ez nem könnyű" folyékonyan fr. "C'est pas facile"

4. A Ye -t akkor használjuk, ha a szintaxis szabályai megkövetelik, hogy a kopula a mondat végére kerüljön:

Kijan vagy te? "Hogy vagy?" (mint te)
Pou kimoun liv-la te ye? Kié volt ez a könyv? (akinek a könyv-[ határozott névelő ] [ múlt idő ])
M pa konnen kimoun li ye. "Nem tudom ki az" (nem tudom ki ő)
Se yon ekriven Chal ye. – Charles író! (ez az író Charles; vö. fr. "C'est un ecrivain qu'il est")

Természetesen az összes fenti szabály nem más, mint egy rövid áttekintés [4] .

japán nyelv

A japán nyelvben a kopulát sokféle forma képviseli. Az igen és a desu szavak állítmányként használatosak, míg a na és de részecskék a jelentés és kapcsolat megváltoztatására szolgálnak.

A legtöbb japán mondatban egy csomóval a fogalmak azonosítva vannak, azaz "A az B". Például:

私は学生だ. Watashi wa gakusei igen . "Tanuló vagyok" (szó szerint [ tantárgy ] hallgató vagyok [ köteg ])
これはペンです. Kore wa pen desu "Ez egy toll" (szó szerint ez [ téma ] toll [ udvarias kopula ])

Az igen és a desu közötti különbség az udvariasság szintjében rejlik: a desu  formálisabb és udvariasabb , mint az igen . A fenti két mondat tehát jelentésében megegyezik, és csak a beszélő udvariasságában, a címzetthez való hozzáállásában és bizonyos mértékig a beszélő üzenetbe vetett bizalmában tér el. A desu azonban csak a mondat végén használatos, míg az alárendeltséget csak az igen fejezheti ki. Szintén az igen csak jelző mondatokban használatos, kérdő mondatokban nem.

あれはホテル。. Wa hoteru igen "Ez egy szálloda" (szó szerint ez [ tárgy ] szálloda [ link ])
あれはホテルです. Are wa hoteru desu "Látod a szállodát" (szó szerint ez [ tárgy ] szálloda [ udvarias kopula ])

A japán állítmány kifejezhető kopulával vagy igével . A Desu nem mindig predikátumként működik. Egyes esetekben a desu -t állami igéknél használják az udvariasság kifejezésére. Ugyanakkor a yes csak állítmányként használatos, és nincs kombinálva állapotigékkel, mert egy mondat csak egy állítmányt tartalmazhat.

このビールはうまい. Kono bi: ru wa umai "Jó a sör" (szó szerint ez a sör [ téma ] jó)
このビールはうまいです。 Kono bi: ru wa umai desu "Jó a söröd" (szó szerint ez a sör [ téma ] jó [ udvarias forma ])
*このビールはうまいだ。 * Kono bi: ru wa umai igen Egy ilyen mondat elfogadhatatlan, mert az igen csak állítmány lehet.

A desu szó eredetének több változata is létezik . Egyikük szerint a desu aでありますde arimasu udvarias alakjának  rövidítése aであるde aru szóból . Mindkét formát csak írott beszédben használják. Egy másik lehetséges eredeti forma a でございますde gozaimasu (egy még formálisabb forma a でありますde arimasu -ból , etimológiája: でござるde gozaru + udvariassági utótag -ます) , amely helyzetet nagyon sok esetben jelzik. Megjegyzendő, hogy a であるde aru és a でござるde gozaru aでde udvarias partikulával és a nyelvben létező あるaru és ござるgozaru igékkel jön létre . Folyékony beszédben a ですdesu rövidíthető っす-ssu -ra . A kopula igen eltérő a japán nyelvjárások között, és akár やya ( Kinki terület ) és じゃja ( Hirosima ) alakját is felveheti.

A japán nyelvben van még két ige, amelyekben van valami közös egy csomó - aru ​​​​és iru . Ezek nem kopulák, hanem teljes értékű igék. Élettelen tárgyak és növények esetében az aru , az emberek és állatok esetében pedig az iru , de vannak kivételek ez alól az általános szabály alól.

本はテーブルにある. Hong wa te: buru ni aru "könyv az asztalon"
キムさんはここにいる。 Kimu-san wa koko ni iru "Kim itt van"

kínai

Az itt közölt példák a standard mandarin kínai dialektuson és annak latinosításán  , a pinjinön alapulnak .

A kínai nyelvben az állapotot és a minőséget állami igék közvetítik , így a kopula nem kötelező. Például "fáradtnak lenni" (累lèi ), "éhesnek lenni" (饿è ), "benn lenni" (在zài ), "hülyének lenni" (笨bèn ) stb. A határozószó lehet ezeket az igéket megelőzően használják, mint például a "nagyon" (很hěn ), a "not" (不bù ) stb. Ez leegyszerűsítheti a mondatszerkezetet, például 我饿。wǒ è. ("Éhes vagyok")

A lét igét 是shì ("lenni") gyakran csak olyan mondatokban használják, ahol a tárgyat főnév fejezi ki (például "ez a nővérem"). Más esetekben egy的de névelőt használnak, azaz 那只大的狗不喜欢猫。zhī dà de gǒu bù xǐ huan māo.  – Az a nagy kutya nem szereti a macskákat. Ebben az esetben a de módosítja a dà ("nagy") melléknevet, jelezve, hogy nagytestű kutyáról van szó.

A 是shì kínai kopula eredete vitatható. Korábban a Han-dinasztia idején a "this" jelző névmást használták ebben a funkcióban (amely megőrződik egyes idiómákban és a japánban). Egyes nyelvészek szerint a 是shì a második alanyként való gyakori használata miatt kopula lett. Például wenyan nyelven a helyes mondat: " George Bush , ez az Egyesült Államok elnöke ", ami valójában azt jelenti, hogy "George Bush az Egyesült Államok elnöke" [5] . Etimológiailag a是shì az "egyenes" jelentésből fejlődött ki, de a modern kínaiban kombinálható a 的de részecskével , ami "igen" vagy beleegyezést jelent. Például:

  • Kérdés: 你的车是不是红色的?nǐ de chē shì bu shì hóng sè de?  - "Vörös az autód?"
  • Válasz: 是的。shì de.  - „Igen” (Egyetértést mutat a kérdéssel, a válasz a következőképpen ábrázolható: „Igen ” )

Van egy világosabb módja annak, hogy megmutassuk, hogy egy kifejezés a válasz a kérdésre. Erre a célra használhat olyan szavakat, mint "pontosan", "helyesen" -对duì , amely a 的de szót helyettesíti .

Lásd még

Jegyzetek

  1. Kopula archiválva 2014. december 23-án a Wayback Machine -nél // Wissen.de  (német)
  2. Die Kopula und ihre Komplemente. Zur Kompositionalität in Kopulasätzen Archivált 2015. szeptember 24-én a Wayback Machine -nél  (német)
  3. Kopulaverb archiválva 2014. december 24-én a Wayback Machine -nél // Grammatiken.de  (német)
  4. Ha többet szeretne megtudni a hawaii nyelvtani jellemzőkről, mint például a se kouri m ap kouri (ez vagyok én [ időtartam ] futás; "Most futok!"), lásd Catherine Howe cikkét a Haiti Creole Newspaper Readerben (információforrás az angol nyelvű cikket és kibővítve ezt is), és lásd: Valdman & Philippe Ann Pale Kreyol: An Introductory Course in Haiti Creole .
  5. Pulleyblank, Edwin G. A klasszikus kínai nyelvtan vázlata  (határozatlan) . Vancouver: UBC Press, 1995. - ISBN 0-7748-0541-2 .