Karácsonyi történet

A karácsonyi vagy karácsonyi mese  a naptárirodalom kategóriájába tartozó irodalmi műfaj , amelyet a mese hagyományos műfajához képest bizonyos sajátosságok jellemeznek.

Eredet és főbb jellemzők

A karácsonyi történettől feltétlenül szükséges, hogy a karácsonyi est eseményeivel egybeeső időzítés legyen - karácsonytól vízkeresztig, hogy valahogy fantasztikus legyen, legyen valamiféle erkölcsössége, legalábbis a káros előítéletek cáfolata, és végül -, hogy hibátlanul vígan végződjön... A történet minden keretein belül lévén karácsonykor mégis változhat és érdekes változatosságot mutathat be, önmagában tükrözve korát és szokásait.

N. S. Leskov . gyöngysor

A karácsonyi történet és általában az összes naptárirodalom hagyománya a középkori misztériumokból ered , amelyek témáit és stílusát szigorúan meghatározta létezésük szférája - egy karneváli vallási előadás. A háromszintű térszervezés (pokol - föld - paradicsom) és a világban vagy a hősben bekövetkezett csodálatos változás általános atmoszférája, amely a történet cselekményében az univerzum mindhárom szakaszán áthaladt, átment a rejtélyből a Karácsonyi történet. A hagyományos karácsonyi történetnek fényes és örömteli vége van, amelyben mindig a jó győz. A mű hősei lelki vagy anyagi válságba kerülnek, melynek megoldásához csoda kell. A csoda itt nemcsak felsőbb hatalmak beavatkozásaként valósul meg, hanem szerencsés véletlenként, szerencsés véletlenként is, amely a naptári próza jelentéseinek paradigmájában felülről jövő jelnek is tekinthető. A naptártörténet szerkezete gyakran tartalmaz fantáziaelemet, de a későbbi, realista irodalom felé orientált hagyományban a társadalmi témák fontos helyet foglalnak el.

A nyugati irodalomban

A 19. század második felében a műfaj nagy népszerűségnek örvendett. Újévi almanachok jelentek meg a megfelelő témájú művekből, amelyek hamarosan hozzájárultak ahhoz, hogy a karácsonyi történet műfaját a szépirodalom területére rendeljék . A műfaj iránti érdeklődés elhalványulása fokozatosan következett be, a hanyatlás kezdetének az 1910-es évek tekinthetők.

A karácsonyi mese műfajának világirodalmi léptékű megalapítójának Charles Dickenst tartják , aki 1843-ban kiadta a „ Karácsonyi éneket ” a vén komor fösvényről , Ebenezer Scrooge -ról (csak a pénzét szereti, és nem érti az emberek örömét). ünnepli a karácsonyt , de szellemekkel való találkozás után megváltoztatja nézeteit ) [1] . Az 1840-es évek további alkotásaiban (A harangjáték (1844), A tücsök a kandallón (1845), Az élet harca (1846), A kísértetember (1848)).  Az 1850-es években Dickens folytatta a karácsonyi történetek írását (gyakran Wilkie Collins -szal a Household Words és  az All the Year Round  [  és az All the Year Round [en] című magazinjaiban írt együtt . évben" )  [2] , meghatározták a „karácsonyi filozófia” főbb posztulátumait: az emberi lélek értéke, az emlékezés és a felejtés témája, a „bűnben lévő ember” iránti szeretet, a gyermekkor témája. Dickens hagyománya európai és orosz irodalomként fogták fel, és továbbfejlesztették.

A karácsonyi történet idők során kialakult és hagyományossá vált sémája a hős morális átalakulását sugallja, amelynek három szakaszban kell végbemennie (a világegyetem három szakaszát tükrözve); ennek megfelelően egy ilyen történet kronotópja általában szintén háromszintű szerveződésű [3] .

A műfaj markáns példája az európai irodalomban Hans Christian Andersen megható " Lány gyufával " című művét [1] .

Az orosz karácsonyi történet eredete

December 25-től (és néha december 6-tól, Téli Szent Miklóstól ) december 6-ig ünneplik ( a régi stílus szerint ), a karácsony , vízkereszt , valamint I. Pétertől és az újévtől kezdődően a karácsony valójában az oroszországi hagyományos naptári ünnepek fő eleme, és ennek megfelelően a karácsonyi (karácsonyi) történet lett a naptári szöveg legszámosabb és legváltozatosabb műfaja. Ez az ünnep egyesítette az eredetileg pogány Koljadát , a keresztény karácsonyt és a keresztséget, valamint a világi újévet: mindezek a hagyományok szorosan összefonódnak, létrehozva a megfelelő irodalmi és folklórművek nagyon sokrétű szemantikai szemantikáját . Különösen a karácsonyi időszakot (ez különösen igaz a második felére, amelyet gyakran "szörnyű" hétnek neveznek, ellentétben az elsővel - "szent") az emberek a démonok és más gonosz szellemek mulatozásának időszakának tekintették. , ami karácsonyi rémtörténetek megjelenéséhez vezet. Egy másik stabil motívum a karácsonyi jóslás , amely egyrészt a sorsról alkotott elképzelések komplexumához kapcsolódik, másrészt gyakran a legjobb reményének motívumával, másrészt bűnös és veszélyes foglalkozásnak számított. . Ezért a folklór karácsonyi történetek gyakran tanulságos jellegűek voltak, arról beszéltek, hogyan kell és nem kell viselkednie az embernek, ha karácsonykor pokoli erőkkel találkozik [4] . A karácsony ünnepe ugyanakkor farsangi jellegű volt, ahol a féktelen örömöt, amelyet az „amivel találkozol az évnek, úgy töltöd” elv szerint a jövő befolyásolására hívják, rituális álcázással ötvözték. (lásd anyukák ). Az ifjúság karácsonyi játékai nagyrészt a vőlegények és menyasszonyok kiválasztására irányultak, ugyanez a házassági karakter a leányjóslás is volt [5] .

Az orosz irodalom legkorábbi művének, amelynek cselekménye szorosan kapcsolódik a karácsonyi időszakhoz, és ennek az ünnepnek a karneváli jellegére támaszkodik, a Pikareszk " Frol Skobeev meséje " [K 1] tekinthető . A történetet írásban rögzítették, valószínűleg I. Péter idejében. A szegény Frol Szkobejev nemes (az egyik változatban Szkomrakhov, ami nyilvánvaló utalás a búbokra ) női ruhába öltözve belép egy lány karácsonyi partijára, ahol (a játék során "vicces" esküvő) elcsábítja a steward lányát , akit "elvitelével" vesz feleségül . A 18. század végén ennek a történetnek az addig kizárólag kézírásos formában terjesztett, átdolgozott változata Ivan Novikov [K 2] " Iván, a Gostiny fiú kalandjai " című gyűjteményébe került, címmel. "A novgorodi lányok karácsonyi estéje, Moszkvában esküvőként." Néha Karamzin története „ Natalja, a bojár lánya ”, amelyben a megszégyenült bojár fia elvitellel feleségül veszi a királyi kedvenc lányát, és azzal végződik, hogy a cár megbocsát, és közelebb hozza magához az elfogott emberrablót, de néhány cselekményhasonlóság „Frol” és a műfaj későbbi példáival, nincs egyértelmű kapcsolat a karácsonyi idővel [7] .

A "Karácsonyi történetek" című mű először 1826 decemberében jelent meg az orosz sajtóban a Moscow Telegraph magazinban. Nyikolaj Polevoj , a magazin kiadója írta . Polevoj „karácsonyi történetei” a városokban már feledésbe merült orosz hagyományt reprodukálták, amikor az öregek karácsony estéjén történeteket meséltek ( bylichki és byvalschiny ), így vagy úgy, hogy ehhez az ünnephez kapcsolódnak. Az időszaki sajtó , különösen az irodalmi folyóiratok , természetüknél fogva a naptárhoz kapcsolódnak , részben átvették a szóbeli naptárirodalom szerepét az orosz folklórban [8] .

A naptárirodalomnak messze nem minden folyóirat oldalán találtak helyet. Azok a magazinok, amelyek ideológiája a lineáris, nem ciklikus időfelfogás felé irányult, és nem a hagyományőrzést, hanem a jövőbeli változásokat tűzte ki célul, sokkal nagyobb figyelmet fordítottak a hírekre és az újdonságokra. Ugyanakkor az itteni vízválasztó semmiképpen sem derül ki a kiadvány nyugatosító vagy szlavofil irányultságáról. A naptárciklust általában figyelmen kívül hagyják a mindkettőjük által kiadott „ vastag folyóiratok ” (bár a naptárirodalom kicsit közelebb áll a szlavofilekhez), de a „népnek szóló” tömegmagazinok fordulnak hozzá, amelyek pl. , volt a "Moszkvai távíró" mező. A karácsonyi történetek műfajának virágkorát Oroszországban a 19-20. század fordulóján az írástudás szintjének és az ilyen jellegű publikációk számának növekedéséhez kötik [9] .

A klasszikus orosz irodalomban

A szóbeli naptári történet hagyományát Gogol sok Esték egy farmon Dikanka mellett című művében reprodukálta . A karácsonyi időt a " Karácsony előtti éjszaka "-nak szentelik . Ez a történet tele van a nemzeti ünnep számos megbízható, színesen leírt néprajzi részletével. A gonosz szellemek beavatkozása itt azzal kezdődik, hogy az ördög elrabolja a csillagokat és a holdat: hóvihar is hozzáadódik a világra érkezett sötétséghez , fokozva a káoszt. Ettől a pillanattól kezdve fantasztikus események kezdődnek a történetben . Ha azonban a szóbeli bylichki-ben az infernális erők beavatkozása gyakran rosszul végződik a hős számára (legjobb esetben ijedten kiszáll), akkor itt a kovács (vagyis a „misztikus” szakma hordozója) és Vakula művész nyer. az ördög felett. A 19. század folyamán ez a Gogol-történet klasszikus, példaértékű karácsonyi történetként szerzett hírnevet Oroszországban [10] .

hagyományát Oroszországban is érzékelték és részben újragondolták , aminek köszönhetően maga a karácsony témája magabiztosan bekerül az orosz karácsonyi történetbe, amit a jó gonosz feletti győzelme kapcsán csak Gogol jelez, ill. szabály, hiányzik kortársaitól [ K 3] [2] . Ha az angol író nélkülözhetetlen befejezése a fény győzelme a sötétség felett, a jó a gonosz felett, a hősök erkölcsi újjászületése volt, akkor az orosz irodalomban nem ritkák a tragikus befejezések. A dickensi hagyomány sajátossága boldog, még ha nem is logikus és valószínűtlen befejezést követelt, megerősítve a jóság és az igazságosság diadalát, az evangéliumi csodára emlékeztetve, és csodálatos karácsonyi hangulatot teremtve.

Szinte minden karácsonyi történetben megtörténik a csoda, és a hős újjászületik, de az orosz irodalomban a műfaj valósághűbb vonásokat kapott. Az orosz írók általában visszautasítják a mágiát, megtartva a gyermekkor, a szerelem, a megbocsátás, a társadalmi témák témáit [1] . Az evangéliumi motívumok és a karácsonyi történet fő műfaji sajátossága itt kombinálódik egy fokozott társadalmi komponenssel. Az orosz írók legjelentősebb, a karácsonyi történet műfajában írt alkotásai közé tartozik F. M. Dosztojevszkij „ A fiú Krisztusnál a karácsonyfán ” , N. S. Leszkov karácsonyi történetciklusa , A. P. Csehov karácsonyi történetei (pl. " Gyermekek ", " Fiúk ").

A modern orosz irodalomban

A szovjet irodalomban a karácsonyi történet elveszti kapcsolatát a „vallási előítéletekké” vált karácsonyi idővel és karácsonysal, és újévi történetté válik. Az egyik első szovjet újévi szöveg a „ Jolka a Sokolnikiben ” volt – egy részlet Bonch - Bruevich „ Három merényletkísérlet V. I. Lenin ellen” című esszéjéből 1930-ban, amely önálló gyermektörténetként vált ismertté. Itt Lenin, aki 1919-ben érkezett a gyermekek karácsonyfájáért, hagyományos Mikulásként viselkedik (lásd még Lenin-féle ). A karácsonyi történet hagyományos témáit, így a boldogságot , a gyermekkort és a család értékeit GaidarCsuk és Gek ” című története veti fel a háború előtti években. Bár nyilvánvaló fantasztikus elemet nem tartalmaz, különleges, meseszerű hangulat jellemzi, amely közelebb hozza a hagyományos karácsonyi történetekhez [12] [13] .

A szovjet sajtóban a karácsonyi (vagy karácsonyi ) történet kifejezést azonban kizárólag ironikus értelemben használták, valami nagyon szentimentális és/vagy a való élettől távol álló dolog megjelölésére. A karácsonyi témájú klasszikus műveket, mint például Csehov " Vanka " című meséjét, a gyermekirodalomnak kezdték tulajdonítani, az irodalomkritikusok hangsúlyozták társadalmi összetevőjüket. A műfaj hagyományainak újjáéledése az 1980-as évek végén kezdődik, a 19. és a 20. század eleji karácsonyi történetek újranyomtatásai, valamint a "Karácsonyi történet" alcímű új művek megjelennek a sajtóban, ilyen történetek gyűjteményei jelennek meg. [14] [15] .

Egy modern karácsonyi szöveg példájaként jöhet szóba Ljudmila Petrusevszkaja egyik leghíresebb története, „A fekete kabát ”, amelyben a vőlegénye által elhagyott, öngyilkosság mellett döntő hősnő egy furcsa világban találja magát. világokat , ahol megkapja az utolsó lehetőséget, hogy megváltoztassa végzetes döntését. Bár a történet más olvasatot tesz lehetővé: a balladától a gyerekhorror történetig számos műfajban igencsak érezhető visszhangja van Andersen „The Little Match Girl” című művének, kezdve azzal, hogy ott is, ott is a név A hősnő névtelen marad, és egy dobozzal végződik, amelyen több gyufa van, ami a cselekmény kulcsfontosságú részlete, és az üdvösséget jelképezi. A karácsonyra (vagy modernizált változatban az újévre) való explicit kronologikus utalás hiánya a Fekete kabátban (itt egyszerűen a télre utal) egészen jellemző a modern karácsonyi prózára, amely gyakran kerüli az ilyen konkretizálást. Petrusevszkaja ugyanakkor rendelkezik a műfaj minden egyéb jellemző vonásával: csoda, erkölcsi lecke, happy end és a hősnő erkölcsi újjászületése, valamint a narrátor, mint önálló példány [16] . A "New Year's Boy" [17] című történetben , amelynek alcíme "az aktuális tündérmese", Ljudmila Petrusevszkaja kifejezetten a karácsonyi történet műfajához fordult. Itt hősei, a „ kisemberek ”, közönyükkel maguk is tesznek egy kis csodát, megakadályozva, hogy baj történjen [18] .


Ijesztő történetek

A forradalom előtti irodalomban a karácsonyi történetek egy speciális csoportja a „szörnyű” vagy „vízkereszt történetek” volt, amelyek a gótikus horror -irodalom különféle változatait képviselték . Az ilyen típusú történetek eredete a karácsonyi hiedelmekben rejlik, amelyek a gonosz szellemekhez és az őket tükröző bylichkákhoz kapcsolódnak . Az ilyen jellegű irodalom korai példájaként említhetjük V. A. ZsukovszkijSzvetlana[5] [19] balladáját , Tatyana álmát Puskin „ Jevgenyij Onegin ” című regényében . Korai történeteiben Csehov humorosan játszott a műfaj konvencióin ("Egy szörnyű éjszaka ", " Éjszaka a temetőben "). A műfaj komolyabb példái közé tartozik A. M. Remizov " Ördög " és " Áldozat " .

Megjegyzések

  1. Teljes cím: "Frol Skobeev novgorodi nemes és Nardin-Nashchokin Annushka intéző lányának története"
  2. Az íróról nem maradt fenn életrajzi adat, beleértve a pontos életéveket vagy a patronimit [6]
  3. Oroszországban Angliától és a nyugati világtól, illetve bizonyos mértékig Ukrajnától eltérően a karácsony a 19. század közepéig tisztán egyházi ünnep volt, amely szinte semmilyen hatással nem volt a világi hagyományokra [11]

Jegyzetek

  1. 1 2 3 Shigarova Yu. V. Dickenstől Gogolig . Újévi hagyományok az irodalomban  // Érvek és tények - Stolichnost . - 2013. - 19. (49) szám december 18-ra . - S. 4 .  (Hozzáférés: 2016. január 9.)
  2. 1 2 Dushechkina, 1995 , Ch. 4. Karácsonyi történet a XIX. század közepéről. 2. Charles Dickens „Karácsonyi történetek” és az orosz karácsonyi történet), 1. o. 142-147.
  3. Makarevics O. V.  A nyugat-európai krisztológia gondolatainak értelmezése N. S. Leskov munkásságában az 1870-es és 1890-es években  // A Leningrádi Állami Egyetem közleménye. A. S. Puskin. - 2013. - V. 1., 4. sz . - S. 13-23 .
  4. Dushecskina, 1995 , A naptárirodalom problémája, 1. o. tíz.
  5. 1 2 Dushechkina, 1995 , Ch. 1 Szóbeli történetek és irodalmi karácsonyi történet, p. 26-29.
  6. Rak V.D. Anyagok az I.V. gyűjtemény tanulmányozásához. Novikov "Iván, az élő fiú kalandja és más mesék és mesék" // XVIII. Gyűjtemény 22 / Kochetkova N. D .. - Szentpétervár. : Science , 2002. - S. 122-154. — ISBN 5-02-028528-5 .
  7. Duseckina, 1995 , Ch. 2 18. századi ünnepi irodalom. 2. "Frol Szkobeev meséje", 1. o. 56-64.
  8. Dushecskina, 1995 , A naptárirodalom problémája, 1. o. 6-15.
  9. Dushecskina, 1995 , A naptárirodalom problémája, 1. o. 15-17.
  10. Duseckina, 1995 , Ch. 3. A 19. század első harmadának ünnepi irodalma. 4. „Karácsonyi” fantázia az 1820-1830-as évekből (N.A. Polevoy, N.I. Bilevich, N.V. Gogol), 1. o. 115-117.
  11. Duseckina, 1995 , Ch. 4. Karácsonyi történet a XIX. század közepéről. 2. Charles Dickens „Karácsonyi történetek” és az orosz karácsonyi történet), 1. o. 143, 145.
  12. Pleshkova O. I. A. P. Gaidar „Chuk és Gek” című történetének filológiai, történelmi és módszertani kommentárjának tapasztalata // Általános Iskola. - 2007. - 6. sz . - S. 47-52 .
  13. Duseckina, 1995 , A karácsonyi történet sorsa a XX. Eredmények és kilátások, p. 251.
  14. Duseckina, 1995 , A karácsonyi történet sorsa a XX. Eredmények és kilátások, p. 251-253.
  15. Kozina T. N. A karácsonyi archetípus metamorfózisai egy modern történetben  // Felsőoktatási intézmények hírei. Volga régió. Humanitárius tudományok. - 2012. - 2. szám (22) . - S. 84-90 .
  16. Danilenko Yu. Yu. A karácsonyi történet műfajának átalakulása a modern irodalomban (D. Bykov, L. Petrusevskaya)  // A történeti poétika problémái. - 2014. - 12. sz . - S. 587-597 .
  17. Petrushevskaya L. S. Boy New Year  // Kommerszant . - 2007. - december 20.
  18. Kozina T. N. A karácsony témája a modern prózában  // Proceedings of the Penza State Pedagogical University. V.G. Belinsky . - 2012. - 27. sz . - S. 292-295 .
  19. Duseckina, 1995 , Ch. 3. A 19. század első harmadának ünnepi irodalma. 1. V. A. Zsukovszkij „Szvetlana” című balladája közéleti és irodalmi használatban, p. 84-98.

Irodalom

Linkek