Paraguayi spanyol

A paraguayi spanyol ( spanyolul:  español paraguayo ) a paraguayiak által beszélt spanyol dialektus . Ezenkívül ez a dialektus befolyásolja az argentin Misiones , Corrientes , Formosa és kisebb mértékben Chaco tartományok lakóinak beszédét . A paraguayi spanyol kifejezett jellemzői a korábban Észak-Spanyolországban beszélt spanyol változatnak , mivel Paraguay korai telepeseinek többsége Kasztíliából és Baszkföldről származott .

A spanyol mellett Paraguay második hivatalos nyelve a guarani [1] , és a legtöbb paraguayi mindkét nyelvet beszéli [2] . Paraguay lakosságának több mint felének a guarani az anyanyelve, a vidéki területeken ez az arány magasabb, Dépara mellett a legtöbb városban a spanyol az uralkodó [3] . Amellett, hogy a paraguayi spanyolt erősen befolyásolta a Guaraní, földrajzi, történelmi és kulturális közelsége miatt a paraguayi spanyol a rioplatai spanyol is hatással van rá , és hasonlóságokat mutat vele, mint például a voseo , az egyes szám  2. személyű „vos” személyes névmás személyes névmás használata. címet a következő névmások helyett: az informális (ismerős) "tú" (az orosz "te" közvetlen analógja, és ritkábban a formális (tiszteletteljes) "Usted" helyett [4] .

Bertil Malmberg svéd nyelvész, aki 1946-ban Paraguayban járt, talált néhány sajátosságot a spanyol kiejtésben, amelyeket a guarani hatásának tulajdonított [5] , de ezt más kutatók is megkérdőjelezték, és olyan spanyol nyelvjárásokból idéznek példákat, amelyek nem érintkeztek guaranival. [6] .

A nyelvjárás jellemzői

Általános áttekintés

A paraguayi spanyol egyedi vonásai részben Paraguay elszigeteltségéből fakadtak; az izolacionizmus politikáját például az ország hosszú távú diktátora, José Gaspar Rodriguez de Francia folytatta , aki 1814-1840 között volt hatalmon. Másrészt a paraguayi spanyol jellegzetességei a guarani erős hatásának köszönhetők [1] . A paraguayi spanyol sok tekintetben hasonlít a rioplatai spanyolhoz, különösen a voseo és számos konkrét szó és kifejezés használatában.

Főbb jellemzők

Kiejtés

A következő jellemzők jelenléte a paraguayi spanyol beszélők között változó, különösen az „r” és „s” betűk kiejtése, a beszélők társadalmi környezetétől függően.

A Guarani hatása

A tipikus paraguayi spanyol nyelvet erősen befolyásolja a guarani, mind a guarani spanyol nyelvű fordítása, mind a szókincs és a guarani részecskék beszélt nyelvben való használata. Az alábbiakban néhány tipikus helyzetet ismertetünk.

A rioplati dialektus közös jellemzői

A földrajzi és kulturális közelség miatt gyakran összekeverik a parashvai és a rioplati nyelvjárást. Ez annak köszönhető, hogy Argentína és Paraguay határvidékein a dialektusok valójában egyesülnek, és egy északkeleti argentin dialektust alkotnak, amely nagyon hasonlít a paraguayi spanyolhoz [7] . Példák:

Voseo

A voseo a paraguayi spanyol sajátos jellemzője, amelyet erősen befolyásolt a rioplati dialektus (mivel a történelem során mindig is guaranit beszéltek Paraguayban, a spanyolt pedig általában a főváros lakosai vagy a lakosság legképzettebb rétegei használták. ). A voseo másik jellemzője a használat időtartama. "A Voseo a kasztíliai spanyol nyelv legrégebbi formája" [8] . A 20. század második felétől a voseo tanítása attól függött, hogy a tanár használta-e a vos alakot . Amellett, hogy erős argentin befolyást gyakorolt ​​a médián , valamint a földrajzi és kulturális közelségen, a voseo továbbra is a paraguayi spanyol jellemzője maradt [8] .

Lásd még

Jegyzetek

  1. 1 2 Simon Romero, "An bennszülött nyelv egyedülálló megtartó erővel" Archiválva : 2015. szeptember 30., a Wayback Machine , The New York Times , 2012. március 12.
  2. William R. Long, "Native Guarani Vies with Spanish Paraguay's 2 Languages, Source of Pride, Concern"  (nem elérhető link) , Los Angeles Times , 1988. április 13.
  3. JK Choi, 2005, "Kétnyelvűség Paraguayban: negyven évvel Rubin tanulmánya után". Journal of Multilingual and Multicultural Development , 26(3), 233-248, idézi Sarah Gevene Hopton Tyler, 2010, " Intergenerational Linguistic Changes to the Spanish Dialect of Three Participant Groups from Greater Asunción (Paraguay)" Archivált 2015. december 8. a Wayback Machine -nél”, MA szakdolgozat, University of North Carolina at Greensboro, p. 3.
  4. Gerardo, Kayser. El dialecto rioplatense = The River Plate  dialektus . - Buenos Aires: Dunken szerkesztőség, 2001.
  5. Luis Flórez, recenzió Malmberg Notas sobre la fonética del español en el Paraguay  című művéről (nem elérhető link) (Lund: CWK Gleerup, 1947), in Thesaurus: Boletín del Instituto Caro y Cuervo , 6 (1950), 301.
  6. Például Paul Cassano, "The Substrat Theory in Relation to the Bilingualism of Paraguay: Problems and Findings", Anthropological Linguistics , 15 (1973), 406-426, idézi D. Lincoln Canfield, Spanish Pronunciation in the Americas (Chicagó: University of Chicago Press, 1981), p. 70.
  7. Barrenechea, Ana Maria. Estudios lingüísticos y dialectológicos: Temas hispánicos  (spanyol)  // Hachette Universidad : diario. - P. 115-35 .
  8. 1 2 Voseo , 2019-06-06 , < https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Voseo&oldid=900483312 > . Letöltve: 2019. június 7. 

Linkek